![]() |
![]() |
|
【上一页】【封 面】【目 录】【下一页】 | 中国基督复临安息日会网 |
23.象蜗牛消化过去 | |
愿他们象蜗牛消化过去。『诗38:8』
不要杀他们,……求你用你的能力使他们四散,且降为卑.『诗59:11』 我们常在菜园里或花园里,在荫凉潮湿的树蔸或墙根处,看到驮着螺状外壳伸出软体爬行的蜗牛,一只蜗牛头部有两对触角,其中大的一对尖端有眼睛。很特别的是,他嘴里有一条锯齿状的舌头,上面密集地排列着一万五千多颗角质的小齿。别小看这些小牙齿,因其数量多,吃起菜叶、树叶来非常可观,连带刺的荨麻叶和冬青树叶都能嚼碎吃下。蜗牛是农业生产上的一种害虫。
诗篇58:8说:“愿他们象蜗牛消化过去”(用英文表达为:As a snail which melt。其中melt 意为消散、消失),这是用来比喻恶人在作恶过程中自身消耗掉生命,自取灭亡。这也是上帝的惩罚。主耶稣要我们不要跟恶人作对,不要自行报复,更不要以恶报恶,而要以善胜恶,要相信主所说的:“伸冤在我,我必报应。”(见罗12:19,21) 当大卫躲避扫罗追杀,流亡到荒芜人烟的犹大旷野,他只求主救 他“得脱那些起来攻击我的人”,并求主“不要杀他们,……求你用你的能力使他们四散,且降为卑。因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲中被缠住了。求你发怒,使他们消灭,以至归于无有,叫他们知道上帝在雅各布中掌权,直到地极。”『诗59:1,11-13』 前面求主“不要杀他们”,后面又求主“发怒使他们消灭”,这是否前后矛盾呢?不是的,前后的意思是连贯一致的。前面说“不要杀他们”,用英文表达为Slay them not 意为不要杀害、杀死他们,但求主使他们四散并降为卑,且使他们在骄傲之中被缠住。后面说“使他们消灭”,用英文表达为 consume them,意为使他们消耗掉。这与诗篇58中所说的“象蜗牛消化过去”的意思相似。所以这与前面所说的“不要杀他们”并不矛盾。至于说“使他们归于无有”,英文为 they may not be,是指财产归于无有,权位归于无有。而非生命归于无有。因为若是他们生命归于无有,那么“死了的人、毫无所知”(传道书9:5),怎能“叫他们知道上帝在雅各布中掌权,直到地极”呢?若如此才有矛盾。 扫罗率领三千精兵去寻索大卫,但是耶和华不使大卫落入扫罗之手,反而两次使扫罗落入大卫之手。大卫因顾念扫罗是耶和华的受膏者,而不敢伸手害他,却把他平平安安地放走了。大卫对跟随他地人说:“他或被耶和华击打,或是死期到了,或是出战阵亡。我在耶和华面前,万不敢伸手害耶和华地受膏者。”『撒上26:10-11』大卫把扫罗交在主的手中,他对扫罗说:“愿耶和华在你我中间施行审判,断定是非,并且鉴察,为我伸冤,救我脱离你的手。”『撒上24:15』大卫相信“耶和华必按各人的公义诚实报应他。”『撒上26:23』最后扫罗跟非利士人打仗阵亡,大卫返回犹大希伯伦,被犹大民众拥立为王。大卫成为以善胜恶的榜样。 |
|
|
□ 本书版权所有---诚 证 |
||
![]() |
![]() |