【上一页】【封 面】【目 录】【下一页】 中国基督复临安息日会
故事梗概

       弗兰兹哈瑟,一个40岁的和平主义者被征召入伍,并被分配在前锋部队轻工兵营699(Pioneer Company 699),希特勒的精英部队,负责在前线建桥。弗兰兹的宗教顾忌没有使他受到长官的青睐。人们嘲笑他,称他是“嚼萝卜的人”,“圣经读者”,但是他最终赢得了同伴们的尊重。

    他担心自己出色的射击天赋会为他带来杀人的试探,在被遣送往苏联之前,他偷偷地把枪丢掉了。而之后在苏联,他们全军1200人中只有7人生还。在苏联,他又碰到了新的问题:如何在SS党卫军部队到来之前警告当地的犹太人撤离。

    同时,在家里,弗兰兹的妻子海伦和他们的四个孩子也在打着自己的战。周围强大的压力要她入纳粹党,她说,“我属于耶稣基督。”

    “明天如果你不入党,你的孩子就会被带走。”多凌先生尖声叫着。海伦另有一个秘密,有一天纳粹特警来敲她的门。“你有没有藏了犹太人?”他们命令地问。

    他们有活命的机会吗?非常小。他们唯一的支柱呢?上帝。

    在短短几年中,他们经历了生命中多次的危难,虽在周围有千人受到恐怖战争之害,他们却被安置在天使的翅膀之上,有时候就是这样的!这是真实的故事,讲述一家人无论付上怎样的代价都愿意忠于信仰的故事,并且他们在全能者的荫下找到了避难所。

 

    Franz Hasel, a 40-year-old pacifist, was drafted and assigned to Pioneer Company 699, Hitler’s elite troops who built bridges at the front lines. His religious scruples did not endear him to his superiors. Sarcastically dubbed "carrot eater" and "Bible reader, " he finally gained the respect of his unit.

    Just before he was sent deep into Russia--where all but seven of his 1,200-man unit would die--he secretly discarded his gun, fearing that, as the company sharpshooter, he might be tempted to kill. In Russia he faced a new problem: how to warn the local Jews before the SS got to them.

    Meanwhile, back at home, Franz’s wife, Helene, and their four children were fighting their own battles. Pressured to join the Nazi Party, she announced, "I belong to the party of Jesus Christ."

    "Tomorrow night your children will be taken from you unless you join the party," Herr Doering screamed. And she had another secret. One day the Gestapo knocked on her door. "Are you hiding a Jew" they demanded. Their chances of survival? Dim. Their only ally? God.

    In a few short years they lived several lifetimes of danger. As thousands around them fell victim to the horrors of war, they were borne up on angels’ Wings sometimes quite literally. This is the true, soul-soaring story of one desperate family who chose to be faithful whatever the cost, and found refuge in the shadow of the Almighty.

□ 本书版权所有---苏茜哈瑟曼蒂(Susi Hasel Mundy) 译:耶底底亚