【上一页】【封 面】【目 录】【下一页】 中国基督复临安息日会网  
第十三章


提要:1 扫罗拣选的卫队。3 他召集希伯来人到吉甲反对非利士人,约拿单打击了非利士人的防营。5 非利士人的大军。6 以色列人的窘迫。8 扫罗,厌倦了等候撒母耳,献祭了。11 撒母耳责备他。17 非利士人的三队掠兵。19 非利士人的政策,使以色列遭受没有铁匠之苦。

与非利士人争战
撒上13:1 扫罗登基年四十岁;作以色列王二年的时候,
【本会注释】
  扫罗统治了一年。所有的译者和注释者都一致同意这段经文的意思不明确。希伯来原文的字面直译是我们现在所读到的:“当扫罗登基岁,在以色列作王二年的时候”(关于“岁”见卷一,第181页;另见创5:32的注释)。从第一个圣经版本问世到现在,这段经文就一直使译者们困惑。希腊文版旧约圣经的早期版本通过省略这一整节避免了这个难题。《他尔根》把它意译为:“当扫罗登基时,他被作为一个一岁大的婴孩受膏。”亚兰文译本解释为:“当扫罗作王一或二年的时候。”与钦定本先前对这段经文的解释一样,是一种意译,不是我们现有的希伯来原文,而是译者所认为的希伯来原文的意思。修订标准本假定了两个遗漏:“扫罗登基的时候……岁;并且他作王……以色列二年。”
  有些注释者同意这里无疑是一个在抄写过程中产生了遗漏的例子,虽然没有人能说出在经文的传输过程中什么时候产生的遗漏(见卷一,第15页)。如果现在的希伯来原文是遗漏的结果,那么它就成了一个证据,证明后来的抄写员在他们制作新抄本的工作中是谨慎尽责的,因为他们没有篡改经文本身,而是照他们看到它时的样子抄写了下来,即使它的意思是难解的。
  臆测几乎没有什么收获;然而,可以提供一个暂定的解释。这段经文的正式陈述,恰好符合圣经作者们给出君王登基时的年龄及其作王的期限的规则用语。对于大卫的相应规则用语出现在撒下5:4(另见王下21:1;24:8,18;等等)。如果与发生在撒上13:1中的遗漏相似的遗漏发生在可比较的经文如王下21:1中,它就会读为:“玛拿西登基的时候……岁,作王……在耶路撒冷五年。”这两段经文的基本造句结构是一样的。插入扫罗登基时的一个年龄数字,并且插入他作王年限的另一个数字,就会使这句话与提到大卫和别的君王的话平行。在原文中“……二年”的措辞可能原为“四十年”(见徒13:21)。撒上13:1的希伯来原文按照现在的情况因而暗示它起初由扫罗的年龄和作王期限构成。如果不是这样的话,那么扫罗就是旧约圣经中唯一一位被这样提到的希伯来君王了。
  按照撒上13:1的另一个解释应该读成:“扫罗作王一年;并且他在以色列作王二年。”即,他作王的第一年已经完成(见第138页)并且当本章的事件发生时,是在他作王的第二年。然而,必须承认,把撒上13:1的意思解释为13章的事件发生在扫罗作王第二年是不自然的,并且是一种与圣经中关于君王的记录不平行的造句结构。
  这段经文可以合理地理解为,意思是扫罗作了一次尝试要在他作王的第二年征服非利士人,虽然第一次真正的打击—这里记录的是约拿单作的—是后来某个时候才发生的。这样理解就与这里提到的对撒上13:1的翻译和最初的解释和谐了。如果可以作出结论说《祖知》第六十章似乎是以钦定本对这节经文的解释为前提,那么就可以指出这句话本身就可以被认为指的是第一次尝试。但是无论如何翻译或解释这段经文,关于这段经文的原意我们仍处于困惑之中。然而,在这个以及其它难解经文的例子中,并不涉及教义问题,因而不涉及我们的得救问题。
撒上13:2 就从以色列中拣选了三千人:二千跟随扫罗在密抹和伯特利山,一千跟随约拿单在便雅悯的基比亚;其余的人,扫罗都打发各回各家去了。
【本会注释】
  基比亚。基比亚现在一般被认为是Tell el-Fūl,耶路撒冷以北3又1/2英里(5.6公里)中央山脉顶峰的一个了望点。那里被认为是扫罗堡垒的废墟,最近已经被发掘了(见卷一,第124页)。
撒上13:3 约拿单攻击迦巴、非利士人的防营,非利士人听见了。扫罗就在遍地吹角,意思说,要使希伯来人听见。
【本会注释】
  防营。希伯来文是nesib,“柱子,”“长官,”“代表,”“守备队,”或“岗位。”注释者们通常感到此处理解为“长官”或“管理者”与上下文更和谐(但是见《祖知》616)。在创19:26中nesib被译为“柱”,而在王上4:19和代下8:10中,被译为“管理”或“督工。”
  迦巴。基比亚东北约4英里(6.4公里)是Wadi Medineh,在地表有一个大裂缝,甚至从边缘的近处都几乎注意不到。它的两侧高耸为不能通行的绝壁,高达数百英尺。这个旱谷的西南就是迦巴,穿越这个旱谷东北1又3/4英里(2.8公里)座落着密抹城,在低于基比亚(Tell el-Fūl)四围地区约700英尺(213.4米)的高地上。密抹东边的土地略略倾斜一段距离,成为良好的农田,在这里可以清楚地看到来自耶利哥的通道。伯特利约在基比亚以北约6英里(9.6公里)处,比基比亚高100多英尺(30.5米)。
  密抹可以控制从耶利哥和约旦谷到伯特利的主要道路,以及从耶路撒冷向北到示剑的主要道路。扫罗把他的儿子约拿单和三分之一的军队布置在基比亚,同时,他与三分之二的部队守卫着从东部到伯特利和基比亚的通路。要是亚扪人寻求报复扫罗在基列雅比对他们的胜利的话,这就会是他们最可能采取的路线。他并没有预料来自西部的麻烦,因为在那里与非利士人是和平的(撒上7:13)。
  密抹之战


    1.在丧失了迦巴的防营后,非利士人(P)在密抹安营。
  2.扫罗已往吉甲重整一支军队,但只带了600军兵向迦巴前进。
  3.非利士的掠兵兵分三路掠夺以色列人,但扫罗控制了直到南边的地区。

非利士人。虽然非利士人并没有与以色列人处于交战状态,他们还是在小山上保留了据点,例如穿过旱谷比它高200多英尺在密抹西南的迦巴就有一个。nesib这个词被译为“防营”,来自动词nasab,“站在……的岗位,”“驻扎”,即,通过任命或有关的义务。在不远处的拉玛(见撒上1:1的注释),就是撒母耳组建的一所先知学校。显然撒母耳设法通过在近处设置他的学校来反对外邦非利士的影响,希望从而可以将百姓拉回到对耶和华的敬拜。只要这所先知学校的影响渗透到了迦巴居民的个人生活之中,从而非利士人就能看到上帝救恩的真实重要性,那么血腥的战争就可以避免了,许多非利士人可能就会接受上帝,正如后来的年岁亚兰的乃缦所做的一样(王下5)。
  要使希伯来人听见。“希伯来人”这个名词用于指希伯来人们,在整本圣经中只发生过35次,31次在旧约中,4次在新约中。在旧约的31次中,16次与以色列人在埃及有关,5次与这场反对非利士人的战争有关(撒上13和14)。大不相同的是,“以色列”这个词在圣经中被使用了数百次,所引起的问题是为什么会发生这两种不同的情况呢。不过有一个事实是清楚的。“希伯来人”这个词经常被外人使用或被以色列人向外人提到自己时使用。一般而言,现在认为“希伯来人”是被以色列人的邻邦众所周知的名称(见创10:21;14:13的注释)。法老和他的百姓似乎交替地使用了这两个名称(见出1:16;5:2;14:5;等等;另见撒上13:7的注释)。
撒上13:4 以色列众人听见扫罗攻击非利士人的防营,又听见以色列人为非利士人所憎恶,就跟随扫罗聚集在吉甲。
【本会注释】
  所憎恶。可能更好说是:“使自己可憎。”同一个动词被用于形容留过夜的吗哪(出16:20,24)。
  跟随扫罗聚集在吉甲。因为王国曾在吉甲确立(撒上11:14,15),所以扫罗召集以色列众人到了那里而不是在基比亚或密抹,他们的准备在那两处能被非利士人注意到。行军经过各种支流的干谷,非利士人抵达密抹可能没什么困难。扫罗为什么没有要求以色列人增援已经驻扎在便雅悯地区的军队这一点难以理解。那就会靠近撒母耳的家乡并接近伯特利的圣地(见撒上1:1的注释)。在迦巴干谷的岩石会形成一个宏伟的堡垒,显然那个地区的居民比现在倾向于复仇的非利士人更清楚这个防御地形。在困境中,扫罗似乎想起了撒母耳曾告诉他即将去吉甲(撒上10:8)。
撒上13:5 非利士人聚集,要与以色列人争战,有车三万辆,马兵六千,步兵象海边的沙那样多,就上来在伯亚文东边的密抹安营。
【本会注释】
  三万。希腊文版旧约圣经(七十士译本)的路西安修订本和亚兰文译本读作“三千。”希伯来词3和30之间的区别很微小,很容易彼此误认。
撒上13:6 以色列百姓见自己危急窘迫,就藏在山洞、丛林、石穴、隐密处,和坑中。
【本会注释】
  藏在。敏锐地想起了先前在靠近示罗地区的失败,并且特别是没有撒母耳在场,以色列人就惊惶失措了。非利士人的动员聚集使百姓受到如此惊吓以致扫罗不能维持营中的秩序,并且士气迅速恶化了。几个月前在雅比的胜利被彻底忘记了。更近的时候他们在这个地方在上帝面前欢欣喜乐时的表白和牺牲也被忘光了(撒上11:15)。他们的惊吓与后来当以利沙的仆人受到城门前的亚兰大军惊吓时以利沙的信心形成了怎样的对比呀,那仆人的眼目睁开时看到山上遍满了天军。在这个危急的时候,对扫罗和以色列人来说,进入战斗前等候先知的劝勉与祝福是多么重要啊!
撒上13:7 有些希伯来人过了约但河,逃到迦得和基列地。扫罗还是在吉甲,百姓都战战兢兢地跟随他。
【本会注释】
  希伯来人过了。当扫罗召集军队时,他说:“要使希伯来人听见”(3节)。然而7节提到“希伯来人”逃跑越过了约旦河(“有些”这个词原文没有),同时6节说以色列人藏在洞里“在以法莲山地”(撒上14:22,修订标准本)。“希伯来人”这个词一贯被非利士人用来指他们的反对者,但是撒母耳记的作者似乎在“以色列人”和“希伯来人”这两个词之间作了区分,例如,在19节中提到非利士人控制了所有铁匠的事实,“恐怕希伯来人制造刀枪。”形成对比,作者自己又说“以色列人下到非利士人”那里去磨他们的器具。然而,希腊文版旧约圣经(七十士译本)此处把“希伯来人”这个词译作“奴隶。”见3节的注释。
撒上13:8 扫罗照着撒母耳所定的日期等了七日。撒母耳还没有来到吉甲,百姓也离开扫罗散去了。
【本会注释】
  等了七日。这不一定意思是扫罗已经等了整整七天,而且撒母耳直到第八天开始才到达,所以比约定会面的时间晚了一天。可能是当先知在指定会面的那一天的早些时候还没出现的时候(见《祖知》第六十章),扫罗就僭取了献祭的职责。在膏立扫罗为王时,撒母耳曾指示他关于这个场合的事;他应该到吉甲并在那里等候直到撒母耳到来(见撒上10:8;参《祖知》第六十章)。然而,撒母耳确实在约定献祭的时间之后不久就到达了,不料竟会发现扫罗的违抗行为(撒上13:10)。
撒上13:9 扫罗说:“把燔祭和平安祭带到我这里来。”扫罗就献上燔祭。
撒上13:10 刚献完燔祭,撒母耳就到了。扫罗出去迎接他,要问他好。
撒上13:11 撒母耳说:“你做的是什么事呢?”扫罗说:“因为我见百姓离开我散去,你也不照所定的日期来到,而且非利士人聚集在密抹。
【本会注释】
  百姓散去。在预言以色列要求一个王时,摩西曾警告统治者不可“加添马匹”,即,信靠实物装备作为保护(申17:16;参赛31:3)。正相反,作为国家的领导和百姓的榜样,应该取得律法的一个副本,殷勤学习它,并顺从它的指示。
  但是扫罗想到以色列邻国的军事装备,和他们的现役部队,就开始想到除了单单信靠上帝之外的安全与成功了。他自己心中既有这种观念,就没能用由信靠上帝产生的勇气鼓舞他的属下。缺少了这个,又没有任何武器可以依赖,他的属下若不用比扫罗更清楚的眼光就看不到可以期盼胜利的任何基础。前途看来无望。因而当初次得知真正危险的时候,扫罗的大部分军队就出于恐惧为他们个人的安全逃跑了,留下他和不到600人在吉甲。他的侦察兵带回来的话语是敌人集合在密抹,有11又1/2英里(18.4公里)远,他不仅为国家害怕,也为自己的安全害怕。
  扫罗已经丧失了他的军队的信心和尊敬。每一天都有越来越多的人开小差。他彻底灰心了。他的人数剧减。他准备把这种情形完全归咎于撒母耳,因他没有出现。扫罗因撒母耳没有到场感到受了伤害。在这种精神中,他与先知会面没有做任何道歉,却带着一种自我辩白的精神。这与他曾准备攻击亚扪人时的精神是怎样的对比呀!
撒上13:12 所以我心里说:恐怕我没有祷告耶和华。非利士人下到吉甲攻击我,我就勉强献上燔祭。”
撒上13:13 撒母耳对扫罗说:“你做了糊涂事了,没有遵守耶和华你上帝所吩咐你的命令。若遵守,耶和华必在以色列中坚立你的王位,直到永远。
【本会注释】
  你做了糊涂事了。即,允许自已在感觉的控制之下,而不是在基于过去的天意眷顾而对上帝的信心的控制之下。如果上帝与你同在,谁还能与你作对呢?基甸用出自32,000人的300人所做的,扫罗当然能用出自3,000人的600做!但是如果他拒绝信靠上帝的应许和祂仆人话语,并表现一种不信和在危机中游移不定的态度,上帝如何还能继续与他同在呢?要是扫罗愿意谦卑他的心,以色列的历史可能会多么不同啊。
撒上13:14 现在你的王位必不长久。耶和华已经寻着一个合他心意的人,立他作百姓的君,因为你没有遵守耶和华所吩咐你的。”
【本会注释】
  你的王位。扫罗没有提出藉口说他曾误解了撒母耳的指示,或者藉口说那些指示说的不清楚。从另一点来说,他坦白地承认:赞同了自己的愿望,有意违背了撒母耳的指示。请比较扫罗的立场与亚当在伊甸园中的立场,或者将之与基督在试探之山上的立场相比较。在进入旷野受魔鬼试探之前,基督曾有过祂是上帝爱子的保证。六周后,既感到极其饥饿,又不知道在祂前面的是什么,祂忍耐地等候着神圣的指导。正在祂似乎被忽视了,并且由于精神压力感到疲倦憔悴时,撒但就想方设法动摇祂对上帝话语的信心。但是在亚当失败的地方,扫罗选择走下坡路的地方,基督胜利了!
  撒母耳的责备是以这样一种邀请悔罪与谦卑的方式发出的,但却是徒然的。这位先知的出现原应使扫罗想起撒母耳在过去几个月中的热心关怀与无私的关心。但是哀哉!所有这些都被忘却了!扫罗试图通过控告,归咎于撒母耳,从而证明自己是正当的。扫罗是这样,所有世代的人一直都是这样。当麻烦重压时,对迫近危险的恐惧就驱逐了明智的推论,并招致神经紧张的急躁,要立即解决问题。在这种压力之下,理智对于义务就盲目了,并代之以一种批评别人,给别人定罪,和要证明做这种选择是正当的强烈决心。从前对上帝的保护与指导看顾的信心就让步于愤世嫉俗的不信,并最终导致反叛。
撒上13:15 撒母耳就起来,从吉甲上到便雅悯的基比亚。扫罗数点跟随他的,约有六百人。
【本会注释】
  基比亚。希伯来文是gib`ah(见16节的注释)。
撒上13:16 扫罗和他儿子约拿单,并跟随他们的人,都住在便雅悯的迦巴;但非利士人安营在密抹。
【本会注释】
  迦巴。希伯来文此处读作迦巴,不是15节的基比亚。从密抹直接穿过旱谷就是迦巴(见撒上14:4,5,在5节的原文中是迦巴,不是基比亚)。翻译中的混淆可能由迦巴与基比亚只是同一个地方的不同拼法这种意见引起的,比较古老一些的地图还是这样显示的。确实迦巴有时被叫做基比亚,但是似乎一直有两个地方(见撒上14:16的注释)。除了圣经的线索之外,如果近来的发掘已经正确地把扫罗的要塞定位于迦巴西南3英里(5公里)处、耶路撒冷正北的Tell el-Fūl(见卷一,第124页),那么约拿单就没去那里,而是显然“住在”迦巴,在密抹的对面,就如这里所暗示的,是在他从非利士人手中把它取来之后(3节),并且扫罗可能从吉甲回来之后加入到了他那里。
撒上13:17 有掠兵从非利士营中出来,分为三队:一队往俄弗拉向书亚地去,
【本会注释】
  三队。俄弗拉可能位于两条主干道的交会处,在耶利哥西北。书亚地—字面意义是,“豺狼之地”—可能指俄弗拉东部地区多洞穴的斜坡,因为山地从以法莲山的顶峰向着约旦迅速倾斜。这片土地遍布着石灰石的多孔洞穴,是极好的藏身之处。
撒上13:18 一队往伯和仑去,一队往洗波音谷对面的地境向旷野去。
【本会注释】
  伯和仑。上伯和仑和下伯和仑分别在密抹以西9又1/2和11又1/2英里(15.2和18.4公里)处,靠近以法莲与便雅悯的边界,那里的山地陡然下降到示非拉。在尼11:34中提到洗波音邻近亚拿突和密抹南部的其它城镇,朝着犹大沙漠方向。密抹战役清楚地说明了非利士人并没有向吉甲前进;而是向北、西和南侧翼包围,他们试图切断他们现在认为已经被封锁在密抹东部洞穴中的那些属扫罗之人的援兵。
撒上13:19 那时,以色列全地没有一个铁匠;因为非利士人说,恐怕希伯来人制造刀枪。
【本会注释】
  没有一个铁匠。似乎非利士人曾一度垄断了迦南的造铁业,可能也垄断了其它金属的制造业。当时巴勒斯坦使用的铁来自小亚细亚,并且是通过沿海城市进口的。当然,这些是在非利士人的控制之下。因而从他们的观点来看,通过垄断制造业解除希伯来人的武装对他们来说相对比较容易。
撒上13:20 以色列人要磨锄、犁、斧、铲,就下到非利士人那里去磨。
【本会注释】
  锄。或“犁头。”
  犁刀。或“鹤嘴锄。
  铲。或“镰刀。
撒上13:21 但有锉可以锉铲、犁、三齿叉、斧子,并赶牛锥。
【本会注释】
  他们有锉。近来的发现表明如此翻译的这句话应该解释为:“费用是一匹姆”(修订标准本;见卷一,第164页)。一“匹姆”是一种货币单位,相当于2/3舍客勒,即7.6克或27英制盎斯。
  可以锉铲。希伯来原文是:“用于犁头和鹤嘴锄。”
  三齿叉。希伯来文是lishelosh qilleshon。意思不确定。Lishelosh来自shalosh,意思是“分为三部分;”它由两个词组成,le,“适合于”,和shelosh,“第三部分。”qilleshon这个词在旧约中别的地方没有使用过,意思不确定。被译为“叉”只是一种臆测,部分是根据一个相似的亚兰词,意思是“变薄,”前置词lishelosh,似乎指的是“薄”的对象,无论它可能是什么,都是“分为三部分”的。哈克维的现代希伯来文译本的解释是“三齿叉,”它比单独一个“叉”字更接近希伯来原文的意思。
  修订标准本把lishelosh qilleshon,译为“三分之一舍客勒。”与钦定本及其它版本的翻译一样,这也是一种臆测,可能是基于把qilleshon这个词中的字母调换解释为sheqel,“舍客勒,”而不是qilleshon,认为on是小的意思。
  译为“叉”的问题在于当时与现今遍及东方的许多地方依旧使用的原始工具一样,叉是木制的不是金属的。以色列人不会把木叉带到非利士人那里去磨(见19-21节)。显然,如果lishelosh qilleshon应该被认为是一种工具,那么它就必须是由一个“铁匠”造的(19节)。鉴于21节的“匹姆”现在知道是一种货币单位而非一把“锉”的事实,修订标准本译为“三分之一舍客勒”就似乎合理了,可是决不是决定性的(见卷一,第164页)。所以,译为“犁头的费用是一匹姆”(修订标准本)似乎更可取。
撒上13:22 所以到了争战的日子,跟随扫罗和约拿单的人没有一个手里有刀有枪的,惟独扫罗和他儿子约拿单有。
【本会注释】
  没有一个有刀有枪的。在受了非利士人多年的欺压之后,扫罗和约拿单似乎是唯一持有这些金属武器的人。军队的普通士兵们可能有弓和机弦,决不是指射手的装备(见士20:16)。但是他们不能与持有铁制武器的非利士人短兵相接。这节经文说明两件事:(1)战争发生在以色列人被良好的组织起来之前,可能在扫罗作王的早期,(2)缺乏武器装备使双方都显然看到上帝为祂百姓的利益而介入。扫罗可能反叛,结果做了许多愚昧的事;但是上帝依然以鼓励个人加入祂的国度并信靠祂这种方式为以色列作工。扫罗拒绝听从上帝带领的地方,约拿单却乐于并热心于做他父亲原可以做成的。
撒上13:23 非利士人的一队防兵到了密抹的隘口。


□ 本书版权所有---SDA圣经注释

心雨工作室