第一章
经文: 先前满有人民的城,现在何竟独坐!先前在列国中为大的,现在竟如寡妇;先前在诸省中为王后的,现在成为进贡的。她夜间痛哭,泪流满腮;在一切所亲爱的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦。她住在列国中,寻不着安息;追逼她的都在狭窄之地将她追上。锡安的路径因无人来守圣节就悲伤;她的城门凄凉;她的祭司叹息;她的处女受艰难,自己也愁苦。她的敌人为首;她的仇敌亨通;因耶和华为她许多的罪过使她受苦;她的孩童被敌人掳去。锡安城(原文是女子;下同)的威荣全都失去。她的首领像找不着草场的鹿;在追赶的人前无力行走。耶路撒冷在困苦窘迫之时,就追想古时一切的乐境。她百姓落在敌人手中,无人救济;敌人看见,就因她的荒凉嗤笑。耶路撒冷大大犯罪,所以成为不洁之物;素来尊敬她的,见她赤露就都藐视她;她自己也叹息退后。她的污秽是在衣襟上;她不思想自己的结局,所以非常地败落,无人安慰她。她说:耶和华啊,求你看我的苦难,因为仇敌夸大。敌人伸手,夺取她的美物;她眼见外邦人进入她的圣所─论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。她的民都叹息,寻求食物;他们用美物换粮食,要救性命。他们说:耶和华啊,求你观看,因为我甚是卑贱。
1:1-1:11
注释: 壹、第一首哀歌:哀悼圣城陷落 1:1-22 ○在希腊文的七十士译本中,开头有一段外加的引言:「以色列被掳以后,耶路 撒冷成了一片荒凉,耶利米痛哭流涕的坐着,唱了这篇哀歌,凭吊耶路撒冷 呜咽说:」这虽然不是原文所写,但反映了古犹太传统和基督教传统的看法。 一、耶路撒冷被攻击毁灭 1:1-11 ● 1:1 第一个字是一个惊叹词,常常翻译成「何竟」或「怎么会这样」。 ●诸「省」中:巴比伦或波斯帝国底下的「省份」。 ●「王后」:「公主」、「贵族妇女」。 ●「进贡的」:「劳工群」、「奴隶群」。 ●「痛哭」:原文是连续两个「哭」,加强语气用。 ●「所亲爱的」: 结 16:33 何 2:5 用此字来描述不正常的关系,此处可 能也暗示那些国家是犹大国(此处被形容为弃妇)的情 夫。 ◎ 1:2 的意思是犹大以前的外交努力都没用,他的盟邦不但没有帮他,还 落井下石。 ◎她所亲爱的一词曾被耶利米用以指埃及、约但河流域各族、推罗 以及西顿( 耶 22:20 ),犹大曾试图和这些国家结盟对抗巴比 伦 。这些朋友在耶路撒冷迫切需要之时,却弃她不顾,其中有 的事实上还存心协助巴比伦来洗劫耶路撒冷,加速了她的败亡。 ◎我们知道外交场上只有永远的利益,没有永远的朋友,圣经也常常斥责只想靠强权而不依靠上帝的以色列人;人若只看眼前的利益,常常会忽略或故意忘记背后付出的代价。我们在哪方面也是个目光短浅的投机者?我们结交的朋友只是泛泛之交吗?我们在哪些重要的决定上背弃信仰的原则? ●「犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦」:原文是「犹大遭遇苦难 、多服劳役、被掳到外邦」。 ●「守圣节」:以色列每年有三个要到耶路撒冷朝圣的节期:除酵节、七七 节、住棚节。正常情况下,这些节期期间耶路撒冷附近的道 路都会挤满了人。但若是遭遇战乱,当然就很少人会冒险去 耶路撒冷。 ● 1:4 连续用了几个不同的字来表达悲伤、痛苦与难过,应该是极力想描写这种悲哀之情: ------------------------------------------------------------------------------------- 原文编号 原文字 原文简义 中文翻译 犹太版英文圣经(TNK,1985) SNH 57 「'abel」 哀痛(因死亡或灾祸) 「悲伤」 「in mourning(哀悼)」 SNH 584 「'anach」 叹息(因痛苦或悲伤) 「叹息」 「sigh(叹息)」 SNH 3013 「yagah」 悲伤的 「受艰难」 「unhappy(不快乐的)」 SNH 4751 「mar」 苦的 「愁苦」 「disconsolate(忧郁的)」 ------------------------------------------------------------------------------------- ●「狭窄之地」:该字有「悲痛」的意思。(「在狭窄之地中将她 追上」也可译为「在她痛苦中将他追上」)。 ●「她的城门」:原文是「她所有的城门」 ●「自己也困苦」:也可译为「她的苦楚归到自己」。 ●「自己也愁苦」:意思是「锡安城也苦」。 ●敌人为「首」:「头」、「主」、「首领」。 ●「亨通」:「自在」、「兴旺」。 ●「找不着草场的鹿」:因食物不足而无力逃跑的鹿。 ◎无草场之鹿的比喻,令人联想到 诗 23:1:6 所描绘的耶和华带 领并引导祂的羊,而昔日被上帝引领的羊,却因为自己偏己路, 而无草场。 ●「窘迫」:字义是「漂流」、「不得安歇」。 ●「乐境」、「美物」:「合意喜爱的东西」、「珍贵的东西」。犹太版英文圣经(TNK,1985)作「precious things」和原文相同。 ●「荒凉」嗤笑:「断绝」、「灭绝」。 ●「大大犯罪」:原文是「犯罪 犯罪」,作为加强语气之用。 ●「赤露」就都藐视:「赤身」、「裸露」。 ●叹息「退后」:字义是「退怯」。 ●污秽是在「衣襟」:「裙子」、「衣服下摆」。 ●「所以非常地败落」:原文直译是「她的败落是件奇事」;犹太版英文圣经(TNK,1985)作「She has sunk appallingly(她令人震惊地下沉了)」。 ●「非常地」:原文是「奇事」,这边的意思大概是「令人讶异」,除了此处这个字大部分是正面用法(耶和华行奇事)。 ●「败落」:原文是「下去」、「下沉」、「坠落」。 ◎我们想到上帝的「神迹奇事」以正面为多,没想到祂公义地审判罪恶,使一 个国家衰败,也是一种「奇事」;有人认为慈爱的神一定会替人完成梦想, 但我们与神同行吗?我们的祷告是否只求神为我们的所作所为背书,不求明 白他的旨意?神迹奇事的发生只是为了使人的问题马上解决,还是使人认识 神迹的来源? ◎「她不思想自己的结局」:从圣经的角度来看,做恶必遭审判是不证自明的道理,而上帝似乎有时会保留怒气,使恶人也暂时昌盛,但有人就自欺欺人不肯悔改,就像锡安城自以为可以同时背叛上帝又永远屹立不摇。我们的信仰虽不能只留在思考的层面,但不多加以思考反省、如何带出真正的悔改与敬虔呢?若延伸思考到永生的问题,有人说「未知生,焉知死?」,但若我们知道死亡的尽头在哪,又怎能只顾今生的事呢? ●仇敌「夸大」:「强大」、「尊大」。 ◎这一半都是用第三人称的角度来看耶路撒冷的毁灭,下一段则是用第一人 称来陈述耶路撒冷的毁灭。 ◎按照以色列的历法,每年有三个朝圣节期:除酵节、七七节、住 棚节。一般来说,过节时分道路都会挤满了前往耶路撒冷朝圣的 人。但若是世局动荡,则很少人会冒险前来。况且如今更没有城 市、圣殿供人朝圣。 ◎在太平时期,犹大的首都耶路撒冷是熙来攘往的商业中心,也是 全国敬拜的重镇。现在她却是被人弃置的废墟,往日繁华不再, 居民亦走散一空。作者为了强调此一灭亡的悲剧,以死了丈夫和 孩子的妇人为喻。她正为往日的光采痛苦地哀哭,并在悲痛和忧 愁中思虑当前凄凉的景况。孀居的概念经常被用来描绘深沈的孤 寂和绝望。作者在此不仅用自己的口吻叙述荒凉的景象,他同时 也代表这遭灾的京城为它过去的罪而哀哭。 ◎律法对于非以色列人进入殿院,有极严格的规定( 申 23:1-25 )。 只有祭司才有资格进入圣所,而且还有许多限制。但如今圣殿已被 践踏,成为荒凉之地。 ●「她的美物」:是仅以复数形出现的罕见字,意即「贵重物品」。在 公元前587年的攻击行动中,巴比伦人夺取了圣殿内一切值钱的装饰 物,并将最贵重的敬拜用具带往巴比伦( 耶 52:17-23 )。让异教 人士进入神的圣所,可说是圣殿最严重的噩运。 ◎上帝允许自己的圣殿史上头一遭真的被敌人攻入,这是当时的以色列 人难以接受的。我们的信仰中是否也把持着哪些「圣物」(是我们的 服事、信仰的经历…等吗?),以为依靠它,就好像有「免死金牌」可 以跟上帝谈判吗? 经文: 你们一切过路的人哪,这事你们不介意吗?你们要观看:有像这临到我的痛苦没有─就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦?他从高天使火进入我的骨头,克制了我;他铺下网罗,绊我的脚,使我转回;他使我终日凄凉发昏。我罪过的轭是他手所绑的,犹如轭绳缚在我颈项上;他使我的力量衰败。主将我交在我所不能敌挡的人手中。
1:12-1:14
注释: 二、上帝发怒借着敌人惩罚百姓。 1:12-14 ●「你们不介意」:原文只是「不向着你们」,因此也可以翻译成「不要 发生在你们身上」。 ●「烈怒」:原文是「愤怒 愤怒」。 ●「使」火进入:原文是「差遣」。 ◎「骨头」:大概是表达「力量来源」与「内在深处」,参 诗 6:2 42:10 赛 38:13 ;伤到骨头就不只是「皮肉伤」而已,而是会严重 影响到行动能力。 ●「克制了」我:「统治」、「支配」。 ●「转回」:「拉回」,并非「悔改」的意思。 ●「使我转回」: 犹太版英文圣经(TNK,1985)作「He hurled me backward( 他猛然将我拉回) 」。 ●「绑」:「使留在其上」,旧约中只出现这一次。 经文: 主轻弃我中间的一切勇士,招聚多人(原文是大会)攻击我,要压碎我的少年人。主将犹大居民踹下,像在酒醡中一样。我因这些事哭泣;我眼泪汪汪;因为那当安慰我、救我性命的,离我甚远。我的儿女孤苦,因为仇敌得了胜。锡安举手,无人安慰。耶和华论雅各布已经出令,使四围的人作他仇敌;耶路撒冷在他们中间像不洁之物。耶和华是公义的!他这样待我,是因我违背他的命令。众民哪,请听我的话,看我的痛苦;我的处女和少年人都被掳去。我招呼我所亲爱的,他们却愚弄我。我的祭司和长老正寻求食物、救性命的时候,就在城中绝气。耶和华啊,求你观看,因为我在急难中。我心肠扰乱;我心在我里面翻转,因我大大悖逆。在外,刀剑使人丧子;在家,犹如死亡。听见我叹息的有人;安慰我的却无人!我的仇敌都听见我所遭的患难;因你做这事,他们都喜乐。你必使你报告的日子来到,他们就像我一样。愿他们的恶行都呈在你面前;你怎样因我的一切罪过待我,求你照样待他们;因我叹息甚多,心中发昏。
1:15-1:22
注释: 三、耶路撒冷被攻击毁灭,无人安慰 1:15-22 ●「轻弃」:字义是「嘲笑」、「轻蔑」。 ●「多人」:字义是「会众」、「大会」。 ◎基督同样为充耳不闻的耶路撒冷哀哭(参太 23:37-38路 13:34-35) ◎『大会』通常是为了快乐的目的,但此处却是由神招聚的敌军,为 要庆祝犹大勇士的一败涂地。 ●「酒醡」:「压酒池」。 ●「我眼泪汪汪」:原文是「我的眼睛 我的眼睛 流下泪来」。 ●儿女「孤苦」:原文是「被蹂躏」、「被遗弃」。 ●「愚弄我」:字义是「骗取」、「以奸诈对待」。 ●「心肠」:「内脏」、「肠子」、当时的人认定「情绪之所在」。 ◎踹酒醡,是指将葡萄在压酒池中压榨出汁,葡萄汁的颜色与血相近, 因此常被用来当成「血流成河」的意义。 ◎神公义的审判,被耶路撒冷以服从的态度毫无疑问地接受。她体认到 自己是如何地罪孽深重;亦了解到自己不断地拒绝西乃之约的责任, 导致国家如先知所预言般灭亡。犹大受的审判完全出于公义的神的管 教( 创 18:25 )。耶路撒冷陷落,无人得以幸免,少年人和少女亦遭 到重击。犹大延续未来的希望全系于他们身上,但他们都被连根拔起 ,强掳至巴比伦。犹大人无论在国家或是个人层面,都不能忍受被人 灭绝,而这点是可以了解的。 ◎即使面对祂的儿女,上帝还是带来了痛苦的审判,因为祂是「公义」的;当 恩典不被看重的时候,刑罚就无可避免了。我们想过神「公义」的属性是 强而有力、超越人的认知的吗? ◎本章的 1:22 经文,提到祈求神报复所涉的道德问题。在旧约中, 这些呼求通常是在以色列因行恶被罚后发出,她(耶城)希望全地的 审判者以同样的方式对待其他恶人。这种态度乃基于神是管辖全人类 道德的主。而以色列人也相信上帝虽然施行审判于自己身上,但神也 会照着公义去审判他的仇敌。 ──
蔡哲民等
□ 本书版权所有---基督复临安息日会 |