第八章

【返回上级目录】

【本会注释】
3 妇女用她们的财物供给基督,4 基督在各处传道之后和他的门徒在一起,提出了撒种的比喻,16 灯的比喻: 21 声明谁是他的母亲和弟兄: 22 斥责风浪: 26 将大群的鬼从人身上赶出,鬼进入猪群: 37 被格拉森人拒绝: 43 患血漏的女人得医治,49 使睚鲁的女儿从死里复活。

跟从耶稣的妇女们
路8:1 过了不多日,耶稣周游各城各乡传道,宣讲上帝国的福音。和他同去的有十二个门徒,
【本会注释】
  过了。[第二次加利利巡游,路8:1-3=太9:35。主要的注释:路加福音。见加利利中期的传道;主耶稣的传道生涯。]希腊文kathexēs,“一个接一个”,或“连续地”(见对路1:3的注释)。显然,路加这里不是指接续前面第7:36-50节的讲述,而是指开始于第4:14节的加利利传道的叙述。第8章的第1-3节可能是对整个第二次加利利之行的描述,而这件事已经叙述过了(路7:11-17),现在做的就是大体上回顾一下。第二次加利利之行相关事件的概述见对太5:1;路7:11的注释。第二次加利利之行占用了公元29年的早秋的──如果不是全部──大部分时间。
  周游。希腊文词语diodeuō,“游历”。
  各城各乡。这里希腊文的意思是耶稣“从一城到另一城、从一乡到另一乡”穿过加利利。希腊文中没有表示“各(每一个)”的词。加利利有超过两百个的城市,乡镇,和村庄,在这次传道巡游日志所记的短短几周时间里,就算存在可能,即便是草草将它们全部访问一遍也是很困难的。
  宣讲……福音。见对可1:1;路1:19的注释。
  上帝国的。见对太3:2;4:17的注释。耶稣在加利利早期的传道时曾经宣告说,“天国近了”(见太4:17;可1:15)。但在第一次和第二次巡游之间他正式建立了他的国(见对太5:1;可3:13的注释)。现在他出去传扬他国度的建立,及显示它能给人带来的福惠(见对路7:11的注释)。
  十二个门徒。第一次加利利之行时耶稣可能没有带着十二个门徒的全部(见对可1:39的注释);第三次巡游时他差遣他们两个两个地出去,自己也和其他门徒出去(见对太9:36的注释)。
路8:2 还有被恶鬼所附、被疾病所累、已经治好的几个妇女,内中有称为抹大拉的马利亚(曾有七个鬼从她身上赶出来),
【本会注释】
  几个妇女。路加福音的特点之一是,它屡次提到基督为巴勒斯坦妇女所做的工作以及她们中的一些人为基督所做的工作。这是件新奇的事,因为犹太妇女在公共生活中的作用相对来说比较弱小,尽管有一些单独的事件,像先知以利沙为妇女作工,自己也接受她们的照料。
  福音书作者中惟有路加记载了许多耶稣早年生活的细节,并且经常都是从妇女的角度出发去讲述的──马利亚,以利沙伯,和亚拿。在其他的联系中,路加提到了拿因的寡妇,西门筵席上的女人,以及这里记述名字的几个妇女,马大,一个跛脚的女人,还有睚鲁的女儿和那同时被治好的患血漏的女人。在《使徒行传》中他提到了撒非喇,百基拉,百尼基,土西拉,大比大,罗大,吕底亚,并其他一些妇人。看起来路加好像是在说天国的福音是为男人的也是为女人的,女人在这所宣告之福音中的份和男人是平等的。在犹太人具有严格宗教特色的活动中,比如说法利赛人,撒都该人,和其他一些人所有的活动中,女性似乎是完全无份的。她们既不能直接获益也不能参与。
  基督传道的范围随着第二次加利利之行迅速扩展,跟随他的人比第一次加利利之行时有了巨大的增加。这就不可避免地涉及到相当多的花费和劳力,另外还有提供饮食,拆洗缝补衣服,等等。基督决不为他自己行神迹(见对太4:6的注释),这与他的原则相悖。就他们的物质需要来说,他和他的门徒是靠着“工人得饮食是应当的”(太10:10)这一原则得到供应的。此外,在这巨大应许的几个月中,群众经常拥挤着耶稣和他的门徒,以至于他们有时连吃饭睡觉的时间都没有(见可3:7-12,20)。救主时常发现有必要从群众中暗暗地退去(见可1:45;4:36;6:31)好找到一点时间休息。这些情况使得那些相信基督的妇女们可以有机会在他的工作中协助他。
  已经治好的。即,在耶稣第二次加利利巡游之前被治好的。
  恶鬼。至少抹大拉的马利亚,或许还有其他人,从恶魔的控制下被解救出来。
  疾病。希腊文词语astheneiai,“虚弱”,“无力”,“疾病”。
  称为抹大拉的马利亚。见对第7章的附注。当抹大拉的马利亚和其他女子的名字被列在一起时对观福音的叙述总是把她的名字放在第一位(见太27:56,61;28:1;可15:40,47;16:1;路24:10)。这证明了她对耶稣真诚的信仰。她的态度不仅仅是感情上的(见对路7:38,44的注释),而是非常实际的。称她为抹大拉的马利亚是为了将她和其他几位马利亚区分开。马利亚这个名字经常出现在新约中。它源自希伯来文在旧约中翻译为“米利暗”的这个名字(见对太1:16的注释)。抹大拉这个称号可能表明基督遇见马利亚,并将她从邪灵的权势中释放时,她住在抹大拉这座城里(见对太15:39的注释)。
路8:3 又有希律的家宰苦撒的妻子约亚拿,并苏撒拿,和好些别的妇女,都是用自己的财物供给耶稣和门徒。
【本会注释】
  约亚拿。她只在这里和路24:10节中被提到,于后者也是和抹大拉的马利亚一起出现的,除此之外对于她的信息就知之甚少了。作为希律家宰的妻子,想必她一定是个富有并具影响力的人。
  苦撒。我们不知道这个人其他方面的情况。一个家宰无疑在他所侍奉的家中占有重要的地位(见对太20:8的注释)。
  苏撒拿。这个名字的意思是“百合花”。我们不知道这个女人其他方面的情况。希伯来人偶尔用花草树木的名称来给他们的女儿命名。
  供给耶稣和门徒。原文的证据(参本册注释原文第146页)倾向于这里作“给他们”,因此除了耶稣,还包括了门徒,特别是指那十二个门徒(第1节)。
  自己的财物。即,“属于她们的东西”。耶稣和他的门徒依靠一个公共的钱囊(见对约13:29的注释;参约12:6),似乎这些女门徒经常资助这个钱囊,使其充裕。可以这么说,这些敬虔的女人就是基督教会的第一批女子传道团体。

撒种的比喻
路8:4 当许多人聚集、又有人从各城里出来见耶稣的时候,耶稣就用比喻说:
【本会注释】
  许多人聚集。[海边的讲道,路8:4-18=太13:1-53=可4:1-34。主要的注释:马太福音。]
路8:5 “有一个撒种的出去撒种。撒的时候,有落在路旁的,被人践踏,天上的飞鸟又来吃尽了。
路8:6 有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润。
路8:7 有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把它挤住了。
路8:8 又有落在好土里的,生长起来,结实百倍。”耶稣说了这些话,就大声说:“有耳可听的,就应当听!”

用比喻的目的
路8:9 门徒问耶稣说:“这比喻是什么意思呢?”
路8:10 他说:“上帝国的奥秘只叫你们知道;至于别人,就用比喻,叫他们看也看不见,听也听不明。”

解释撒种的比喻
路8:11 “这比喻乃是这样:种子就是上帝的道。
【本会注释】
  上帝的道。即,来自上帝的话,或上帝说的话。
路8:12 那些在路旁的,就是人听了道,随后魔鬼来,从他们心里把道夺去,恐怕他们信了得救。
路8:13 那些在磐石上的,就是人听道,欢喜领受,但心中没有根,不过暂时相信,及至遇见试炼就退后了。
路8:14 那落在荆棘里的,就是人听了道,走开以后,被今生的思虑、钱财、宴乐挤住了,便结不出成熟的子粒来。
路8:15 那落在好土里的,就是人听了道,持守在诚实善良的心里,并且忍耐着结实。”

器皿下的灯
路8:16 “没有人点灯用器皿盖上,或放在床底下,乃是放在灯台上,叫进来的人看见亮光。
【本会注释】
  点灯。见对太5:14-16的注释。只有马可和路加将这个比喻列为海边讲道的一部分(路8:4-18;见可4:1-34)。马太没有将它列在这里,原因可能是他指出耶稣在山上讲道时已经使用过这个题目(见太5:14-16),尽管那里的应用不同。后来,路加再次提到一个基督使用过的比喻,内容和前面基本是一样的(见路11:33),但其应用却与前面同一主题的两个比喻都不相同。路加这里记载的某些教训,基督在其他场合也曾重复过(见对路8:17,18的注释)。
路8:17 因为掩藏的事没有不显出来的;隐瞒的事没有不露出来被人知道的。
【本会注释】
  隐瞒的事没有。将这里和太10:26;可4:22;路12:22各节作一比较。基督这里从灯和灯台的比喻所引发出的教训与山上讲道中同一主题所引发的教训不同。这里,基督是作为真理的擎光者来从人心中驱散有关上帝和天国的黑暗(见对太13:11的注释)。对于那些“小心”他们怎样“听”的人(路8:18),救恩的重要性没有什么“神秘”或“秘密”向他们隐瞒。
路8:18 所以,你们应当小心怎样听;因为凡有的,还要加给他;凡没有的,连他自以为有的,也要夺去。”
【本会注释】
  小心。见对太11:15;13:13的注释。
  凡有的。见对太13:12的注释;另见太25:29;可4:25;路6:38;19:26。这里所陈述的真理,基督在他传道过程的早期和后期许多场合都说过。

遵父旨的人都是亲属
路8:19 耶稣的母亲和他弟兄来了,因为人多,不得到他跟前。
【本会注释】
  来了。[耶稣母亲和弟兄的造访,路8:19-21=太12:46-50=可3:31-35。主要的注释:马太福音。]
路8:20 有人告诉他说:“你母亲和你弟兄站在外边,要见你。”
路8:21 耶稣回答说:“听了上帝之道而遵行的人就是我的母亲,我的弟兄了。”

平静风浪
路8:22 有一天,耶稣和门徒上了船,对门徒说:“我们可以渡到湖那边去。”他们就开了船。
【本会注释】
  有一天。[海上风暴,路8:22-25=太8:18,23-27=可4:35-41。主要的注释:马太福音。]
路8:23 正行的时候,耶稣睡着了。湖上忽然起了暴风,船将满了水,甚是危险。
路8:24 门徒来叫醒了他,说:“夫子!夫子!我们丧命啦!”耶稣醒了,斥责那狂风大浪;风浪就止住,平静了。
【本会注释】
  夫子。希腊文词语epistatēs(见对路5:5的注释)。
路8:25 耶稣对他们说:“你们的信心在哪里呢?”他们又惧怕又希奇,彼此说:“这到底是谁?他吩咐风和水,连风和水也听从他了。”

治好格拉森被鬼附的人
路8:26 他们到了格拉森(有古卷作:加大拉)人的地方,就是加利利的对面。
【本会注释】
  格拉森(有古卷作:加大拉)。[加大拉被鬼附的人,路8:26-39=太8:28至9:1=可5:1-20。主要的注释:马可福音。]
路8:27 耶稣上了岸,就有城里一个被鬼附着的人迎面而来。这个人许久不穿衣服,不住房子,只住在坟茔里。
路8:28 他见了耶稣,就俯伏在他面前,大声喊叫,说:“至高上帝的儿子耶稣,我与你有什么相干?求你不要叫我受苦!”
路8:29 是因耶稣曾吩咐污鬼从那人身上出来。原来这鬼屡次抓住他;他常被人看守,又被铁链和脚镣捆锁,他竟把锁链挣断,被鬼赶到旷野去。
路8:30 耶稣问他说:“你名叫什么?”他说:“我名叫‘群’”;这是因为附着他的鬼多。
路8:31 鬼就央求耶稣,不要吩咐他们到无底坑里去。
【本会注释】
  无底坑。希腊文词语abussos,“无底坑”(见对可5:10的注释)。
路8:32 那里有一大群猪在山上吃食。鬼央求耶稣,准他们进入猪里去。耶稣准了他们,
路8:33 鬼就从那人出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在湖里淹死了。
路8:34 放猪的看见这事就逃跑了,去告诉城里和乡下的人。
路8:35 众人出来要看是什么事;到了耶稣那里,看见鬼所离开的那人,坐在耶稣脚前,穿着衣服,心里明白过来,他们就害怕。
路8:36 看见这事的便将被鬼附着的人怎么得救告诉他们。
路8:37 格拉森四围的人,因为害怕得很,都求耶稣离开他们;耶稣就上船回去了。
路8:38 鬼所离开的那人恳求和耶稣同在;耶稣却打发他回去,说:
路8:39 “你回家去,传说上帝为你作了何等大的事。”他就去,满城里传扬耶稣为他做了何等大的事。

治好睚鲁女儿和血漏妇女
路8:40 耶稣回来的时候,众人迎接他,因为他们都等候他。
【本会注释】
  耶稣回来的时候。[患血漏的女人;睚鲁的女儿,路8:40-56=太9:18-26=可5:21-43。主要的注释:马可福音。]
路8:41 有一个管会堂的,名叫睚鲁,来俯伏在耶稣脚前,求耶稣到他家里去;
路8:42 因他有一个独生女儿,约有十二岁,快要死了。耶稣去的时候,众人拥挤他。
【本会注释】
  一个独生。希腊文monogenēs,“唯一的”(见对约1:14的注释;参对路1:35的注释)。值得注意的是,路加三次使用monogenēs这个词,其中两次与死人复活有关:拿因寡妇的儿子(见对路7:12的注释),和这里所记的睚鲁的女儿。路加福音中monogenēs的第三次出现和那个被治好疯癫的孩子有关(见路9:38)。在东方人的意识中,独生子或独生女被看作是存续家族姓氏的人,因此是肩负着极重要责任的人。这样一个儿子或女儿的死被看作是特别悲惨的事。以色列人将其看为使一个家庭绝种的灾难(见对申25:6的注释)。
路8:43 有一个女人,患了十二年的血漏,在医生手里花尽了她一切养生的,并没有一人能医好她。
【本会注释】
  花尽了一切。原文引用的证据(参本册注释原文第146页)显示这里没有这句话。有些人总结说,路加作为一名医生的职业道德使他避免说出马可所报告的,即,医生没有使那个女人好转反而使她的情况更糟糕了(见路5:26)。
路8:44 她来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子,血漏立刻就止住了。
路8:45 耶稣说:“摸我的是谁?”众人都不承认。彼得和同行的人都说:“夫子,众人拥拥挤挤紧靠着你。(有古卷在此有:你还问摸我的是谁吗?)”
【本会注释】
  摸我的是谁。原文的证据(参本册注释原文第146页)证明这里没有这几个字。它们出现在拉丁文通行本中,可能由此流传进了英文KJV版。
路8:46 耶稣说:“总有人摸我,因我觉得有能力从我身上出去。”
路8:47 那女人知道不能隐藏,就战战兢兢的来俯伏在耶稣脚前,把摸他的缘故和怎样立刻得好了,当着众人都说出来。
路8:48 耶稣对她说:“女儿,你的信救了你;平平安安的去吧!”
路8:49 还说话的时候,有人从管会堂的家里来,说:“你的女儿死了,不要劳动夫子。”
路8:50 耶稣听见就对他说:“不要怕,只要信!你的女儿就必得救。”
路8:51 耶稣到了他的家,除了彼得、约翰、雅各,和女儿的父母,不许别人同他进去。
路8:52 众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说:“不要哭!她不是死了,是睡着了。”
路8:53 他们晓得女儿已经死了,就嗤笑耶稣。
路8:54 耶稣拉着她的手,呼叫说:“女儿,起来吧!”
路8:55 她的灵魂便回来,她就立刻起来了。耶稣吩咐给她东西吃。
【本会注释】
  灵魂。希腊文pneuma,“风”,“呼吸”,或“精神”,来自于pneō,“吹”,或“呼吸”。这个词语的任何延伸用来指有智力的生命体属于提喻的修辞方法,在这种修辞中,是用部分的名称指代整体,特别是最能代表整体特点的部分。pneuma这个词语没有什么固有的含义可以用来指所谓能独立于身体之外的精神实体,这个词的用法与新约中一些暗示这个概念的人也没有任何关系。这种观念只存在于某些人先入为主的想法中,这些人作为先验论者,他们相信精神实体可以在肉体死亡时继续生存,他们将这种先入为主的观念解读为像“精神”或“灵魂”一类的词语。关于旧约中与pneuma相等的词语ruach,见对民5:14的注释。
路8:56 她的父母惊奇得很;耶稣嘱咐他们,不要把所做的事告诉人。

【返回上级目录】

 

 

□ 本书版权所有---基督复临安息日会

安息日会心雨文字部