导 论

【返回上级目录】

作者序

  这本丁道尔罗马书注释最合适的出发点,莫过于追溯威廉丁道尔(William Tyndale)本人的话。他认为这封书信是“新约最主要、最卓越的部分”,是“透视全本圣经的亮光与途径”。他继续说道:

  “没有人读它会读得过多,或读得够好;因为我们会愈研究愈容易,愈咀嚼愈愉快,愈探讨愈获宝藏──多少伟大的属灵宝藏隐藏在其中!”1

  保罗的读者或诠释者,尤其是深受他的个性与说理能力吸引的人,常忍不住动心,想缓和他作品中与现代口味不合,或会引起反感的特色。他们可能同意保罗到某个地步,但是想再往前一步,不是更多接受他的教训,而是不自觉地修改他的观念,以更适应现代的思想。但是像保罗这样才华横溢的人,我们应该让他展现自己,表达自己。若好意润饰他的预言,比他实际所说的更平顺,不但不能加强他的形象,反而造成破坏。若我们这些廿世纪的人,能让他以自己第一世纪毫不妥协的言辞传出他的信息,我们必定更能够明白其中永恒的真理。

  我借着这次修订版的机会,不仅将 AV 的经文改为 RSV,并且加入了这廿年来进一步思想研究的成果。本书第一版于 1963 年出版之后,有不少精采的注释书陆续出版,令我获益匪浅,其中凯思曼(Ernst Kasemann)与克兰斐(C. E. B. Cranfield)的著作尤其值得推崇。

布鲁斯(F. F. B.

【返回上级目录】

 

 

□ 本书版权所有---基督复临安息日会

安息日会心雨文字部