6·结语 15章14节至16章

【返回上级目录】

一、关於個人的事( 15:14-33 )
    (一)再论写信的原因  15:14-19
          1.保罗相信收信人满有良善,知识充足,也能彼此劝戒。 15:14
            ●「良善」:恩慈为一种气质、良善为一种行动,良善所指的是一种慷
                        慨和仁慈的态度和行为,願意超過公义或公平的要求而造
                        益别人。
            ●「诸般的知识」:字面意义是「泛指各样的知识」。不過看看上下文
                              ,大概可以推測保罗不是指一般知识,而是指有关
                              上帝与真理的知识总和。
          2.保罗写信是为了提醒收信人,也因保罗外邦使徒的身份。15:15-16
            ●我稍微放胆写信给你们,论到某些点(on some point),其中
              「论到某些点」和合本没有翻译出。「某些点」,应是指罗马书
              前面讨论過的一些重点。
            ●「是要提醒」:原文显示保罗是要一而再的提醒读者的记性。
          3.保罗表明他奉召是传福音给外邦人。15:17-19
            ●「论到神的事」:应译为「那些在神面前的事」。
            ●「除了基督藉我做的那些事」:直译为「任何基督所未透過我
                                          做的事」。
            ●「言语」:指保罗所传讲的福音。
            ●「作为」:保罗自己的生活见证。
    ●「甚至」:应該翻译为「以致」。
    ●「转」:「四处游行」或「采取弯曲的路线」。
            ●「以利哩古」:可能是马其顿西边的地区。
    (二)保罗的传福音计画  15:20-29 
          1.保罗立志要传给不知道基督之名的地方。15:20-2115:21 的经文取自 赛 52:15 。
          2.保罗多次想到罗马而没有成行,如今他想往西班牙传福音,盼望能
            经過罗马。 15:22-24 
	    ●「我因多次被阻拦」:应該译为「因此,我多次被阻拦」。表明
	                          保罗被阻拦的理由是他在地中海东部的福
				  音工作。
            ●「多次」:也可以译为「许多事」,不過似乎译为「多次」较多人
                        采用。
            ●「被拦阻」:一再的被切断,或被干扰。
            ●「士班雅」:西班牙。当時,西班牙被视为有人居住的世界西方的
	                  边缘(也就是「地极」)。当時西班牙是以拉丁文为
			  主要的语言,保罗可能并不精通拉丁文,所以需要一
			  些准备才能去西班牙宣教。
            ●「可以到你们那里」:这句话在一些最好的抄本中都没有。
            ●「送行」:指「随行护送」的意思。这個字是专门的用语,指教会
	                对所支持的宣教士之供应。因此保罗是希望罗马教会支
			持他去西班牙宣教。
          3.现在保罗往耶路撒冷送外邦的捐款给耶路撒冷的基督徒穷人,这也
            算是外邦人得到犹太人属灵的好处,而回报犹太人的。15:26-27 
          4.这工作结束后他就要经罗马到西班牙去,而且会带基督的恩典同去。
             15:28-29 
	    ◎保罗最后应該没有到达西班牙传福音,死在罗马。
    (三)保罗邀读者祷告  15:30-33 
          1.使保罗脱離犹太不顺从的人。 15:31 
          2.为所办的捐款事项祷告。 15:31 
          3.可以依神的旨意到罗马去,与罗马基督徒同享安息。15:32 
	    ●结果保罗以囚犯的身份在将捐款送到耶路撒冷三年后,作为向凯
	      撒上诉的罗马囚犯到罗马去。参考 徒 25:11-28:16 
          4.願神与收信人同在。15:33 
  二、关於友谊的事( 16:1-24 )
    (一)举荐跟問安  16:1-16 
          ●「非比」:大概是送出这信的人,意思是「光明」或「亮麗」。
          ●「请你们为主接待他,合乎圣徒的体统」:「请你们在主里用合乎圣徒
                                                    身分的态度去接待她。」
                                                    (新译本)
          ● 16:4 「置之度外」:意思是「把自己的颈项置於行刑者的刀下」。
          ●「鲁孚」:可能就是 可 15:21 的「鲁孚」。
	  ●「亲嘴問安」:是当時的一种亲吻礼,是近东的礼节,在希腊、罗马社
	  		  会中并没有这种礼节,但耶稣与门徒及近东犹太人间,
			  就有这样的礼节。在西罗社会中,初期教会是最早使用
			  这种礼节的。十三世纪以后,亲吻礼在西方教会逐渐消
			  失,在东方教会则保存至今。
          ◎有人认为此处所問候的人大部份是住在以弗所,所以罗马书可能是写给
            以弗所,或者此书是两部书卷合并而成。但当時罗马是首都,许多人都
            可能到罗马,百基拉、亚居拉也可能回到罗马(原来被因为皇帝的命令
            被赶出罗马的),所以此书是完整的一部,而且是写给罗马教会的信,
            仍然是较为可信的(可以参考「丁道尔的罗马书注释」)。
    (二)末了的劝勉  16:17-20 
          1.要注意躲避離间大家,叫读者跌倒、背道的人。16:17 
            ●「留意」:眼睛注视於目标上。
            ●「離间」:意思是「遠遠的站著」或「分裂」。

          2.这样的人以自己为主,而不是以耶稣基督为主。16:18 
	    ●「花言巧语」:动听而不真实的话。
            ●「老实人」:没有恶念的人。
          3.罗马基督徒的顺服已经有名,但是还是要小心。16:19 
            ●「愚拙」:原文意思是「不混杂」,因此「在恶上愚拙」意思是「
                        不与恶混杂」。

          4.我们快要有分於基督的最终胜利了,願基督的恩典与大家同在。 16:20 
	    ●「踐踏」:原文是「粉碎」的意思。
            ●「将....脚下」:即有份於基督的最终胜利。

    (三)其他人的問安  16:21-24 
  三、结尾的赞美诗( 16:25-27 )
    (一)神能照保罗所传的福音和上帝的奥秘之启示坚固读者的心。16:25 
          ●「坚固」:「使稳定」。
          ●「我所传的福音」:是指保罗在本书中所传达的信息。
          ●「所讲的....」:即所宣讲的内容。
          ●「所讲的耶稣基督」:即所宣讲的有关於耶稣基督的事。
          ●「奥秘」的启示:合和本没有译出「的启示」。
          ●「奥秘」:以前人所不知道的事。
          ●「启示」:原文是「把幔子揭開的意思」。
    (二)这奥秘如今显出来,有律法和先知为证,要使万国的人信服真道。16:26 
    (三)願荣耀归与独一全智的神,直到永遠。16:27 

【返回上级目录】

 

 

□ 本书版权所有---基督复临安息日会

安息日会心雨文字部