6·对帖撒罗尼迦教会信徒的劝勉 4章至5章

【返回上级目录】

  ◎接续上一章保罗表达身为牧者对所悬念的教会的关心、感激和祷告后,
  保罗接下来把焦点放在教会的需要上面,针对他们在真理和实际行为上
  的不足提出劝勉和教导。总共可分为两個劝勉和一個教导:
      (1)劝勉一:圣洁与相爱的生活( 4:1-12 )
                   1a主要焦点是关於性行为的伦理教导。
      (2)教导一:基督再来的問题( 4:13-5:11 )
                   2a关於睡了的人( 4:13-18 )。
                   2b关於主在来的時候与日期( 5:1-11 )。
      (3)劝勉二:一般性的劝勉( 5:12-22 )
                   3a如何对待不同的人( 5:12-15 )
                   3b要行神的旨意( 5:16-18 )
                   3c如何面对圣灵的工作( 5:19-22 )
       保罗的目的是要他们行事为人讨神的喜悦( 4:1 )。
      
  一、对於基督徒生活的劝勉 4:1-12|
      ◎保罗在圣洁和相爱两個议题上特别花了篇幅著墨,因为希望帖撒罗尼迦
        信徒能在生活上活出主的见证,然而因为他知道帖撒罗尼迦信徒所处的
        社会,是不知贞洁为何物,所以尽管「圣洁」在 2:10 已提出,关於「爱」
    在 1:3 、 3:6 也有提到,但是保罗在此还是特地劝勉他们要圣洁与相爱。
    (一)一般性的原则:既然知道如何讨神喜悦,就要更加努力的讨神喜悦。
           4:1-2
          ●本句開头有一個過渡性的连接词无须译出,或者当作推论性的连接词
            「所以」。
          ●「求」:这并不是「询問」之意,而是(在同辈间)提出恳切要求時
                    用的字眼,在新约圣经中很常见( 5:12 、 帖后 2:1 、
                     腓 4:3 ),亦常见於蒲纸文献。
          ●「劝」:比「求」更正式的用字,语气也较为强烈,原文有「我们提出
                    呼吁」的意思。保罗常在书信的转折处(尤其是劝勉部分開始
                    时)很常使用此动词。(可参考 罗 12:1 、 林前 1:10 、
                     林后 6:1 、 林后 10:1 、 弗 4:1 )
          ●「既然受了我们的教训」:直译为「正如你们从我们所领受的」。
          ●「照你们现在所行的」:直译为「正如你们现在也持续在行的」。
          ●更加「勉励」:「使丰满」、「使充足」。
          ●「更加勉励」:「更加努力」、「更加向前迈进」。
          ● 4:2 开头有「因为」未译出,表示本节是上一节( 4:1 )的解释。
          ●「命令」:是一個军事术语,指受自高层并传给他们的命令。
          ◎保罗肯定帖撒罗尼迦信徒已经活出讨神喜悦的生活,但是他进一步
            勉励他们要更加努力、更进一步的活。我们是否能够比现状多走一
            步?是否还能不断的更努力?还是就是满足於现况?经文:

神的旨意就是要你们成为圣洁,遠避淫行;要你们各人晓得怎样用圣洁、尊贵守著自己的身体。不放纵私欲的邪情,像那不认识神的外邦人。不要一個人在这事上越分,欺负他的弟兄;因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说過,又切切嘱咐你们的。神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。所以那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的神。4:3-4:8

注释:

    (二)要维系身体的圣洁,遠避淫行。4:3-84:3 前面有一個「因为」和合本没有翻译出来。
          ●「遠避」:「自绝於」、「禁戒」、「戒绝」。
          ●「淫行」:保罗书信中用来泛指一切「婚外性行为」。
          ●「你们各人」:指「每一個读者」。
          ●守著自己的「身体」:原文是「器皿」,七十士译本这個希腊字
                                来翻译 撒上 21:5 ,意义是「性器官」。
          ●「用圣洁、尊贵」:直译是「在圣洁与尊贵中」。
          ●「守著自己的身体」:原文是「获得(或持守)自己的器皿」,
                                因此有两個可能的含意,一個是「持守自
                                己的身体」,一個就是「取得自己的妻子
                                」、「与自己的妻子相处」(就是把妻子
                                当器皿)。这里应用該是指「持守自己的
                                身体」,或者是「控制自己的性器官(性
                                欲)」。
          ●「像那不认识神的外邦人」:试与 罗 1:24-27 比较之。
          ●「私欲」:「渴望」、「向往」、「贪欲」。
          ●「邪情」:「不道德的激情欲望」、「堕落的情欲」。
          ●「不放纵私欲的邪情」:直译为「不在私欲的邪情中」,与上一
                                  节的「在圣洁与尊贵中」相对。
          ●「不要一個人」:「谁也不要」的意思。
          ●「越分」:「越過既定的界线」。此字是「超越」和「行」复合
                      而成的字。「越過」如跨越门槛,河流越過堤岸,超
                      過界线(犯罪)。这個字在新约仅见於此。
          ●「欺负」:「占便宜」。此字由「更多的数额」和「拥有」复合
                      而成。指取得不应取的、占便宜。与贪婪、贪婪者同
                      字根。
          ●「不要....越份,欺负」:「不要」在古希腊文中指避免、预防
                                    。因此整句直译为「免得在这事上越
                                    份并占他弟兄的便宜」。
          ●「主必报应」:原文是「主是报应者」,可能是指末日的审判,
                          也可能指箴言里所提到的后果,如丧失财富,虚
                          耗精力,受良心谴責,名誉扫地,性命不保(
                           箴 5:9-14 )。参 弗 5:6 。
          ●「预先..说過」「切切嘱咐」:这里原文的两個动词皆为第一人
                                        称复数,所以应該用「我们」。
          ● 4:6 前半段意义是指「不可以在性这件事方面逾越份际,让弟兄
            吃亏」。意思就是指「与弟兄的妻子发生婚外性行为」。
          ● 4:7 开头有「因为」未译出,表示解释整個  4:3-6 。
          ●「神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁」:从
            一方面的意义来说,信徒是神所分别出来归於他自己的人,所以他
            们已经都是「圣徒」了;但从另一方面的意义来说,他们必须在日
            常生活中,将此种成圣的身分表彰出来。也可参考 弗 4:1 。
          ● 4:8 开头的「所以」原文是一個很不寻常的古语助词,新约
	        圣经中仅见於此处与  希 12:1 。
          ●「弃绝」:「视为无用」、「不认可」。这里的意思是指「拒绝
                      遠離淫亂这教训的人就是拒绝神」。
          ●弃绝「人」:原文是单数阳性,且没有定冠词,所以是指保罗,而
                        非泛指「人类」。
          ●「赐」圣灵:这里是用简单過去式,所以并不是指神继续不断赐
                        下圣灵,而是圣灵不断在我们的生活中动工。
          ◎当時的社会对性关系采取相当随便的态度(情妇与妾侍是普遍被
            接受的事情),当時一些宗教更是有「圣娼妓」、「庙妓」这类
            的淫亂礼仪,因此保罗先提这一件罪恶当成是「圣洁」的第一個
            敌人。
          ◎这個社会对性关系的看法越来越開放,但基督徒是不是能够坚持
            唯有在婚姻中的性行为才合乎神的心意?保罗在此用这样强烈的
            字眼来攻击这样罪恶,我们听得见吗?
经文:

论到弟兄们相爱,不用人写信给你们;因为你们自己蒙了神的教训,叫你们彼此相爱。你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。又要立志作安静人,办自己的事,亲手做工,正如我们从前所吩咐你们的,叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有甚么缺乏了。4:9-4:12

注释:

    (三)关於弟兄相爱与自食其力的劝勉。4:9-12 
          ●「弟兄们相爱」:原文就只有一個希腊字 Philadelphia,指「
                            兄弟姊妹之间的爱」。希腊文献中原本是指「
                            亲生弟兄间的爱」,新约圣经大概是第一個用
                            来指没有血缘关系的人之间的爱。
          ●「彼此相爱」:『相爱』的原文是「圣爱」(agape)的动词型式。
          ●「不用人写信给你们」:原文因假设语法省略了「任何人」,直译为
                                  「你们没有需要(任何人)写信给你们」,
                                  这种文法是是古代道德劝勉的典型语法。
          ●「你们自己蒙了神的教训」:直译为「你们是蒙神教训的」。这里
                                      「蒙神教训的」是一個特别的字,圣
                                      经仅见於此处,	可能是保罗所造
                                      的字。
          ●「这样」行:指  4:9  的「彼此相爱」。表示保罗称赞他们目前
                        所为,并要他们以此为根基继续下去。
          ●「劝」:原文是「在旁」和「召唤」复合而成的字。表示叫到身旁
                    为要劝勉安慰鼓励。在这個动词「劝」之后有四個不定词
                    附属的不定词,分别是 4:10 「更加勉励」、 4:11 「立
                    志作安静人」、「办自己的事」、「亲手作工」。
          ●「勉励」:同  3:12  的「充足」、 4:1 。
          ●「更加勉励」:「更加努力」、「更加向前迈进」。
          ●「立志」:「立定個人的目标」或「竭力」、「务求」。在新约圣
                      经中仅出现三次( 帖前 4:11林后 5:9罗 15:20 
                      ),都是用在好的方面。
          ●「作安静人」:「静默不语」、「安息」、「休息」。在此应該是
                          接近「安分守己」的意思。
          ●「办自己的事」:「专务己业」、「不专管别人的闲事」、「安分
                            守己」。
          ●「亲手做工」:「用自己的手干活」、「亲手劳动」。意思是「自
                          己工作维持自己的生活」。
          ●「没有甚么缺乏」:也可以翻译为「不必仰赖任何人」,这個翻译
                              比较可能。
          ● 4:11 可能反映当時帖撒罗尼迦教会因为主的日子将近而怠惰的社
            会問题,也可能反应当時有些人在教会中受帮助就不自食其力。
            这样的人不但自己闲懒无事倚赖他人维持生计,而且对别人的事
            却過份的有兴趣(游手好闲),因此保罗在此劝勉他们。
          ◎ 4:9 的意思大概有两种意思
            A.信徒本身既蒙上帝恩典,就有上帝的律法在心中。自己知道从神而
              来的教导,就不用别人再来教导他们应該怎么做。
              (参 来 8:10-11 )
            B.保罗可能在与他们同在的時候,就已经将弟兄相爱的道理教导他们。
              所以不用在信中再次教导。
            帖撒罗尼迦教会的信徒已经用上帝的爱来彼此相爱,但保罗鼓励他们
            更加彼此相爱。4:10 
          ◎当教会内切实彼此相爱時,当然经济上也会互通有无,彼此的重担
            也会互相分担。但这就让人可能会在经济上完全依赖教会的帮助,
            藉由关心之名亂管别人闲事。因此保罗在这里的劝告,是非常实际
            的。我们自己也該適当的分辨什么是「关心」,什么是「管闲事」
            。
          ◎彼此相爱与做安静人,亲手做工有何关系呢?当時希腊文化普遍
            对劳力工作不屑一顾(与现在的工作文化类似?),而当時也有
            很多奴隶或仆人信主,很有可能一部份的基督徒過份倚赖当時较
            富有的基督徒,因此保罗提出如此的劝勉.无论当時背景如何,
            值得我们省思的是,我们是否有時也滥用教会的爱,不願负起自
            己該负的責任,而没有好的见证呢?
          ◎「亲手作工,就不致缺乏了」:今天我们仍有这样的工作观吗?还
                                        是常常眼红别人赚得多?抱怨自己
                                        的不足呢?
          ◎做好自己分内的工作才能赢得别人的信任和尊重,若能在生活中
            活出基督徒的见证与生活,遠比任何传福音的方式都有用。因此
            无论作什么都要忠心去行,为主而活。
经文:

论到睡了的人,我们不願意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来。我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活著还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有神的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。以后我们这活著还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永遠同在。所以,你们当用这些话彼此劝慰。4:13-4:18

注释:

  二、对於基督再来与死里复活真理的教导 4:13-5:11|            
    (一)保罗厘清去世圣徒与活著的基督徒复活的先后次序,并藉此要求基督
          徒不要過份为死去的亲人忧伤。 4:13-18 
          ●可能是因为帖撒罗尼迦信徒不是很清楚掌握已经死亡的信徒是否能
            被提升天(可能保罗还没有時间对这部份教义作清楚的说明),而
            犹太著作中提到升天被提,只限於当時活著的人(次经以斯德拉二
            书7章25-44节)。因此信徒就认为已经死去的亲人可能无法获得进
            入天国的机会,所以過份忧伤。
          ●「睡了」:当時希腊人和罗马人都用「睡」作为「死」的婉转语法,
                      旧约圣经( 创 47:30 ) 和新约圣经( 约 11:11 )也都
                      这样使用。
          ●「恐怕」:「免得」。
          ●「没有指望的人」:直译为「其余的人,就是那些没有指望的人」。
                              其中原文「其余的人」( 5:6 「他人」)并没
                              有译出。
          ●像那些「没有指望的人」:指「非基督徒」,参 弗 2:12 。
          ●「我们若信」:直译为「我们既然相信」。因为「信」是现在式主动
                          语态直说语气,与「若」构成第一类条件式的假设子
                          句,表示假设作者和读者都确实相信耶稣死而复活了
                          。
          ●「那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来」:这句首
            有一個推论的副词「照样」,修饰最后面的动词「带来」。所以整句
            直译为「神也必照样将那些已经藉著耶稣睡了的人与他一同带来」。
            也有可能是用省略语法,省却了结束子句的动词「相信」,而将整句
            用「我们既然相信....也当照样相信....」。
          ●「在耶稣里」:直译应作「藉著耶稣」。
          ●「带来」:「带领」、「领来」。
          ●「那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来」:也可
            以翻译为「那些靠著耶稣已经睡了的人,神也必将他带来」。
          ●「那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来」:死亡
            的信徒藉著复活,死而复生与耶稣一同活過来,虽然日期要等到后
            来,但他们必在主的复活有份。参  林前 15:20-23 
          ●「在..以先」:「先来、预期」,此字在古典希腊文的意思是「在
                          别人之前来或作」,但有学者认为这里的意思指:
                          在某人之前做某事,好得著较有利的地位。
          ●「照主的话」:在圣经中并没有记载耶稣说過这段话,因此这可能
                          是没记在圣经中的耶稣教训,或者是耶稣对保罗独
                          特的启示或者是耶稣对其他先知的启示。保罗说这
                          话的意思是表示自己的教训是确实可靠的。
          ●「呼叫」的声音:由动词「军事命令」而来的古名词,在新约圣经
                            中仅见於此;表示将以征服者、得胜者的身份再
                            来,如同将军一般发出命令。
          ●「天使长的声音」:「天使长」和「声音」都没有冠词,所以未指明
                              是哪一位天使长。犹太传统认为有七位天使长,
                              包括米迦勒,加百列和耶利米勒。
          ●「神的号」:常出现在与神显现或末后审判有关的经文中。( 出 19:16出 19:19赛 27:13珥 2:1番 1:14-16亚 9:14太 24:31启 8:2启 8:6启 8:13启 9:14启 10:7启 11:15 ) 
          ●「呼叫的声音....天使长的声音....神的号吹响」:其意义应該是
            「有号令的声音,就是天使长的声音和神的号筒响声」。天使长的
            呼声,可能是宣告主的再来;而神的号声,呼唤死人从坟墓中出。
            一個是末日的信号,一個则是复活的信号。参考: 林前 15:52 
             启 5:2  7:2  11:15 
          ●「被提」:「抓住」、「争夺」、「突然取走」。
          ●「云」:参考  徒 1:9徒 1:11可 13:26但 7:13 。
          ●「在空中」:直译为「到空中」,用来修饰动词「被提」而不是修饰
                        「与主相遇」。在犹太人的宇宙观中,「空中」介於
                        天上和地下之间的部分。
          ●与主「相遇」:此字是专门指「城里的领导者出城迎接重要人物,
                          然后迎接他进城」。
          ◎所以这里要表达在主里已经去世的基督徒与仍活著的基督徒相较,
            绝对不会处於较不利的地位,所以为那些已经在基督里死了的人忧虑
            是毫无理由的。事实上 4:17 说到复活的死人是跟活著的信徒一同被
            提到空中。
          ◎「死亡」,永遠是個难以面对的剥夺。所爱的人死亡,更是让人难
            以接受。「复活」是基督徒可以擦去眼淚的因素。
经文:

弟兄们,论到時候、日期,不用写信给你们;因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。人正说平安稳妥的時候,灾祸忽然临到他们,如同產难临到怀胎的妇人一样。他们绝不能逃脱。弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。所以我们不要睡觉像别人一样,总要儆醒谨守。因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。因为神不是预定我们受刑,乃是预定我们藉著我们主耶稣基督得救。他替我们死,叫我们无论醒著、睡著,都与他同活。所以,你们該彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。5:1-5:11

注释:

    (二)保罗论及主再来的日子如同贼临到般难以预測,要信徒谨守儆醒。
           5:1-11 
          ●「時候」:「一段時间」。多半是指著時间的「量」,这里是指「
                      末日来之前的時间量」。
          ●「日期」:「時间」、「時段」。多半是用来指時间的「质」,表明
                      在这些時间中之重要的纪元或日期,这里用来指「耶稣再
                      来的時间点」。
          ●「明明」:「确实地」、「精确地」、「仔细地」。
          ●「你们自己明明晓得」:原文内容直译「你们自己准确地知道」。
          ●「主的日子」:源自旧约「耶和华的日子」的观念 摩 5:18  珥 2:31 
                           玛 3:2  赛 2:12 ,指上帝施行最后审判,消灭邪恶
                          、复兴万物的日子。
          ●「夜间的贼」:指「主再临的不可预測」。新约有五次用类似的比
                          喻来形容耶稣再临的不可预測  太 24:43  彼后 3:10 
                           启 3:3  16:15 和此处  帖前 5:2 。
          ●「稳妥」:「安全」、「稳固」。
          ●「灾祸忽然临到他们」:这句句首有「那時」这個字没有译出。
          ●「產难」:「妇女生產時的阵痛」。可 13:8太 24:8 
          ●「如同產难临到怀胎的妇人一样」:在犹太人的文献中,将弥赛亚時
                                            代降临之先所有的灾祸,称为「
                                            弥赛亚临盆之痛苦」;参
                                             可 13:8 。
          ●「叫」那日子:「以致」。
          ●叫那日子「临到」:「掌握」、「捕捉」、「得到」。和  5:3  的
                              「临到」不同,是由「向下」和「拿、接受」复
                              合而成。
          ● 5:5 句首有「因为」未译出,表示解释上一节。
          ●「光明之子」和「白昼之子」:是同义字,由希伯来文直译而来,表达
                                        一個人或物所具有的特质,七十士译本
                                        常见。
          ●「所以」:用两個表推论的语助词,表达强而有力的推论,这种语法
                      新约圣经中仅保罗使用。(例如  帖后 2:15 )
          ●我们不要「睡觉」:指「麻木」、「没有知觉」。5:6,7 的「睡」
                              都是这样的意思。
          ●「总」要儆醒:「然而」、「反倒」。
          ●「谨守」:原为「不受毒素侵害」这個古动词,在新约圣经仅出现在
			          喻义用法「冷静的」(与  5:7-8  醉酒的隐喻相对)、
                      「清醒的」	( 5:10 )。
          ●「把信和爱当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上」这句只有
            一個动词,直译作「戴上信和爱的护心镜,以及头盔-得救的盼望」,
		    引自於  赛 59:17 (不過此处是指上帝),类似的用词出现在 
             弗 6:14-17 。
          ● 5:8 提到信徒必须穿戴信望爱三美德以面对随時可能临到的末日。
            参 帖前 1:3弗 6:11 。
          ●「受刑」:「承受愤怒」、「承受审判」。此处指神在主的日子所要
                      施行的审判。
          ●「替」我们死:「为了」我们死。
          ●「醒著、睡著」:指「活著、死了」。5:10 的「睡」意义与
                             5:6,7 的睡不同。
          ◎保罗陈明基督徒是一群「不一样的族类」,所以不应該跟一般人一
            样醉生梦死,而应該披带信望爱三美德,随時准备耶稣再来。我们
            在人群中久了,有時也会觉得自己不過是一般人,追求一般人所追
            求的,失去了儆醒的心。保罗这里的教训实在值得常常拿来提醒自
            己。
经文:

弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的。又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。要常常喜乐,不住的祷告,凡事谢恩;因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。不要消灭圣灵的感动;不要藐视先知的讲论。但要凡事察验,善美的要持守,各样的恶事要禁戒不做。5:12-5:22

注释:

  三、最后的劝勉  5:12-28 
    (一)保罗勉励帖撒罗尼迦信徒要尽上其他当尽的本分。5:12-22 
          ○本段与 罗 12:3-21 有不少相似之处。
          ●「劝」你们:原文是「请求」、「要求」。
          ●「敬重」:原文是「看见」、「注意到」、「照顾」的意思。
          ●「格外尊重」:「非常重视」之意。
          ●「治理的」:直译是「那站在前面的」,引伸为「治理」、「管理」
	    		        的意思。
          ◎ 5:12-13 所提到的,应該是教会领袖,有可能就是长老群。我们对
            於教会领袖是否心存尊敬?还是批判多於敬重?
          ◎ 5:14 保罗认为「警戒」、「勉励」、「扶助」这三项工作并非是传
            道人的专利,也是每個信徒的职責。
          ●「不守规矩」:「混亂失序」、「没有纪律」,在军事上用来指「
                          脱队的士兵」。
          ●「要警戒不守规矩的人」:这里是指「游手好闲者」,他们疏忽本人
                                    日常的职責,而過著懒惰的生活。可以以
                                     帖前 4:11 「立志作安静人,办自己的事,
                                    亲手做工」作为对照,也可以和 罗 12:11 作对照。
          ●「扶助」:「帮助」。
          ●「无论是谁都不可以恶报恶」:参考 罗 12:17 。
          ●向「众人」忍耐:「每一個人」。
          ●「凡事」谢恩:「每一件事」,包含好事和坏事。
          ●「谢恩」:「感谢」。
          ●「喜乐....祷告....谢恩」:基督徒的理应活在常常喜乐、祷告,向神感恩
                                 的状态下。因为「这是神在基督耶稣里向你们
                                 所定的旨意」。也可以看 罗 12:12 「在指望中
                                 要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切」。
          ●「销灭」:「熄灭」、「灭尽」、「压制」。
          ●「圣灵的感动」:原文仅仅是「灵」,不過这里的意思应該是「圣
                            灵的恩赐」或「圣灵的感动」之意。这里保罗所
                            面对的問题大概跟 林前 14:1-40 所遇到的相近。
          ●先知的「讲论」:原文是「预言」,不過实际的意义的确是「讲论
                            」,「替神发言」是先知的职責,包含预言与其
                            他劝诫教训的言论。
          ●「察验」:「试验」、「验证」、「检视」。
          ●「持守」:「拥有」、「坚守」。
          ●「善美的要持守,各样的恶事要禁戒不做」:这两句是作为互相补充
                                                    的训词。「各样的恶事
                                                    」的字义解为「各种各
                                                    类的恶事」。
          ●「善美的要持守」:参考 罗 12:17 「众人以为美的事要留心去做。」
          ◎保罗的书信最后总是落实到生活的实踐,这些规范很容易了解,但
            基督徒能活出多少呢?

经文:

願赐平安的神亲自使你们全然成圣!又願你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我主耶稣基督降临的時候完全无可指摘!那召你们的本是信实的,他必成就这事。请弟兄们为我们祷告。与众弟兄亲嘴問安,务要圣洁。我指著主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。願我主耶稣基督的恩常与你们同在! 5:23-5:28

注释:

    (二)保罗祝福帖撒罗尼迦信徒得以完全直到主再来,并要求他们为保罗祷
          告,传递此信给信徒们。5:23-28 
          1.保罗祝福信徒蒙神的保守,全然成圣,直到主再来。5:23-24 
           ●「赐平安的神」:原文是「平安的神」。与 罗 5:13 对神的称呼一
                             致。这里的「平安」与旧约中「弥赛亚的平安」
                             相呼应。
           ●「全然」:「完全的」、「面面俱到的」。
           ●「使你们全然成圣」:即将业已開始的成圣之工使其告成之意,参
                                  帖前 4:7 。
           ◎「灵与魂与身子」:这是保罗书信中唯一一次使用三分法来形容人
                               ,其他多数是用「灵魂」与「身体」来描述。
                               这里也把身体包括在救赎范围之中,与当時希
                               腊人认为灵魂比较高超的想法有相当的差异。
           ●「保守」:「照顾」、「看守」。
           ◎基督徒成圣的把握,不在於自己的能力,而在於选召的神是可信赖
             的,他一定会让基督徒成圣。

          2.保罗请弟兄们为他祷告,并要求把信念给信徒听。5:25-28 
           ●「与众弟兄亲嘴問安,务要圣洁」:「你们要以圣吻問候所有的弟
                                             兄」。
           ●「亲嘴問安」:当時的亲嘴有三类,对情人是吻嘴唇、对亲人吻脸
                           颊或额头、对於尊敬的人是吻手或脚。这里指的「
                           亲吻」,应該是指同性间亲吻脸颊的仪式(使徒宪
                           典)。
           ●「众」弟兄:「每一個」、「所有」。
           ◎ 5:27 中显出保罗很在意要让所有的帖撒罗尼迦信徒知道他的信内
             容,所以郑重的要求要把信件念给所有的弟兄听。我们是否也会
             注意每個信徒是否能听懂我们的信息?

【返回上级目录】

 

 

□ 本书版权所有---基督复临安息日会

安息日会心雨文字部