略 解
一、请安的话(1-3)1) “太太”:指教会。因教会是基督的妻子,所以称她为“太太”(参考:林后十一2-4;弗五22-32)。由4节的语气可推定非寄给某家庭的书信。参考:彼前五13“同蒙拣选的教会”原文无“教会”一词,是“同蒙拣选的”(女性单数名词),该节吕译作“一同蒙选”(阴性单数)“她的儿女”:指信徒。 “我诚心所爱的”:“我在真理中所爱的”(吕振中译)。 (I IOVE in truth)。(I IOVE in the truth)。 3) “真理和爱心”:本书特别强调“真理”与“爱心”。真理是真实的道理,有时是与神的命令同义(4节) 二、劝勉彼此相爱(4-6)4) “我见你的儿女,有照我们从父所受之命令”:“有”指教会中的部份信徒。 (some of your children)。“我见你的儿女有人”(吕振中译)。 “命令”原文单数(参考:约壹三23)。 5) “从起初所受的命令”:约壹二7-8;三11;约十三34。“起初”是入信的当初。 6) “我们若照他的命令行,这就是爱”:“命令”原文多数;神和诸命令就是爱。 “从起初所听见当行的,就是这命令”:“命令”原文单数;上句的“命令”(多数)等于下句的“命令”(单数)“丢特腓”:其人别处无记载,是一个在教会掌权人。 三、吩咐不可接待敌基督的(7-11)7) “不认耶稣”:参考:约壹二22;四2.3。 8) “不要失去你们所做的工”:“你们”有古卷作“我们”。 “满足的赏赐”:“充份的报赏”(吕振中译)。(a full reward)。 9) “越过基督的教训”:“越过”有违犯(transgressing)或“越过去goes beyond)之意;吕振中译作“任意前进”,所以有人说,诺斯替主义自认是“前进派”。 10) “不要接待他到家里,也不要问他的安”:要拒绝接待,这是为护卫真理所采取的必要措施。 11) “问他安的,就在他恶行上有分”:不可与邪恶妥协(林后14-18)。 四、请安的话(12-13)12) “当面谈论”:原文是“口对口谈论”(to talk mouth to mouth)。 13)
“你那蒙拣选之姐妹的儿女”:即发信地的教会信徒(姐妹原文单数)。
□ 本书版权所有---基督复临安息日会 |