NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
歷代志上 1 Chronicles 2626:1 | [cbb5] | 守門的班次、記在下面.可拉族、亞薩的子孫中、有可利的兒子米施利米雅。 | |
[kjv] | Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph. | ||
[strongs] | 4256 For the divisions 7778 of the gatekeepers 7145 of the Korhites, 4920 Meshelemiah 1121 the son of 6981 Kore, 1121 of the sons of 0623 Asaph. | ||
26:2 | [cbb5] | 米施利米雅的長子是撒迦利亞、次子是耶疊、三子是西巴第雅、四子是耶提聶、 | |
[kjv] | And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth, | ||
[strongs] | 0000 And 4920 to Meshelemiah 1121 {were} sons 2148 Zechariah 1067 the firstborn, 3043 Jediael 8145 the second, 2069 Zebadiah 7992 the third, 3496 Jathniel 7243 the fourth, | ||
26:3 | [cbb5] | 五子是以攔、六子是約哈難、七子是以利約乃。 | |
[kjv] | Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh. | ||
[strongs] | 5867 Elam 2549 the fifth, 3076 Jehohanan 8315 the sixth, 0454 Elioenai 7637 the seventh. | ||
26:4 | [cbb5] | 俄別以東的長子是示瑪雅、次子是約薩拔、三子是約亞、四子是沙甲、五子是拿坦業、 | |
[kjv] | Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth. | ||
[strongs] | 5654 And to Obededom 1121 {were} sons 8098 Shemaiah 1067 the firstborn, 3075 Jehozabad 8145 the second, 3098 Joah 7992 the third, 7940 and Sacar 7243 the fourth, 5417 and Nethaneel 2549 the fifth, | ||
26:5 | [cbb5] | 六子是亞米利、七子是以薩迦、八子是烏利太、因為 神賜福與俄別以東。 | |
[kjv] | Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him. | ||
[strongs] | 5988 Ammiel 8315 the sixth, 3485 Issachar 7637 the seventh, 6469 Peulthai 8066 the eighth- 3588 for 1288 blessed him 0430 God. | ||
26:6 | [cbb5] | 他的兒子示瑪雅有幾個兒子、都是大能的壯士、掌管父親的家。 | |
[kjv] | Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour. | ||
[strongs] | 8098 Also to Shemaiah 1121 his son 3205 were born 1121 sons, 4474 who ruled 1004 for the house of 0001 their father, 3588 for 1368 warriors of 2428 might 1992 they {were}. | ||
26:7 | [cbb5] | 示瑪雅的兒子是俄得尼、利法益、俄備得、以利薩巴.以利薩巴的弟兄是壯士.還有以利戶和西瑪迦。 | |
[kjv] | The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah. | ||
[strongs] | 1121 The sons of 8098 Shemaiah {were} 6273 Othni, 7501 and Rephael, 5744 and Obed, 0443 Elzabad, 0251 his brothers 1121 {were} sons of 2428 might, 0453 Elihu, 5565 and Semachiah. | ||
26:8 | [cbb5] | 這都是俄別以東的子孫.他們和他們的兒子、並弟兄、都是善於辦事的壯士.俄別以東的子孫共六十二人。 | |
[kjv] | All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom. | ||
[strongs] | 3605 All 0428 these {were} 1121 of the sons of 5654 Obedadom. 1992 They 1121 and their sons 0251 and their brothers 0376 {were} men of 2428 might, 3581 with strength 5656 for service, 8346 sixty- 8147 two 5654 of Obededom. | ||
26:9 | [cbb5] | 米施利米雅的兒子和弟兄都是壯士、共十八人。 | |
[kjv] | And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen. | ||
[strongs] | 0000 And 4920 to Meshelemiah 1121 {were} sons 0251 and brothers, 1121 sons of 2428 might, 8183 eigh- 6240 teen. | ||
26:10 | [cbb5] | 米拉利子孫何薩有幾個兒子.長子是申利.他原不是長子、是他父親立他作長子。 | |
[kjv] | Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;) | ||
[strongs] | 2621 Also to Hosah, 1121 of the sons of 4847 Merari, 1121 {were} sons. 8113 Simri {was} 7218 the head 3808 though not 1067 the firstborn, 7760 yet made him 0001 his father 7218 the head | ||
26:11 | [cbb5] | 次子是希勒家、三子是底巴利雅、四子是撒迦利亞.何薩的兒子並弟兄共十三人。 | |
[kjv] | Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen. | ||
[strongs] | 2518 Hilkiah 8145 the second, 2882 Tebaliah 7992 the third, 2148 Zechariah 7243 the fourth. 3605 All 1121 {the} sons 0251 and brothers 2621 of Hosah 7969 {were} thir- 6240 teen. | ||
26:12 | [cbb5] | 這些人都是守門的班長、與他們的弟兄一同在耶和華殿裡、按班供職。 | |
[kjv] | Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD. | ||
[strongs] | 0428 To these 4256 {were} the divisions of 7778 the gatekeepers 7218 for the heads of 1397 the men, 4931 having charges 5980 like 0251 their brothers, 8334 to minister 1004 in the house of 3068 Yahweh. | ||
26:13 | [cbb5] | 他們無論大小、都按著宗族掣籤、分守各門。 | |
[kjv] | And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate. | ||
[strongs] | 5307 And they made fall 3870 lots, 6996 as the small, 1419 as the great, 1004 for the house of 0001 their fathers, 8179 for gate 8179 and gate. | ||
26:14 | [cbb5] | 掣籤守東門的是示利米雅。他的兒子撒迦利亞是精明的謀士、掣籤守北門。 | |
[kjv] | And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward. | ||
[strongs] | 5307 And fell 1486 the lot 6924 eastward 1486 to Shelamiah. 2148 Then {for} Zechariah 1121 his son, 3289 a counselor 7922 with insight 5307 they made fall 3870 lots. 5927 And went out 1486 his lot 6828 northward. | ||
26:15 | [cbb5] | 俄別以東守南門.他的兒子守庫房。 | |
[kjv] | To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim. | ||
[strongs] | 5654 To Obededom 5095 southward. 1121 And to his sons, 1004 the house of 0624 the stores. | ||
26:16 | [cbb5] | 書聘與何薩守西門、在靠近沙利基門、通著往上去的街道上、班與班相對。 | |
[kjv] | To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward. | ||
[strongs] | 8266 To Shuppim 2621 and Hosah 3220 westward, 0000 with 8179 the gate of 7966 Shallecheth, 4546 by the highway 5927 ascending, 8104 guard 5980 corresponding to 8104 guard. | ||
26:17 | [cbb5] | 每日東門有六個利未人、北門有四個、南門有四個、庫房有兩個、又有兩個輪班替換。 | |
[kjv] | Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two. | ||
[strongs] | 6924 Eastward {were} 3881 Levites 8337 six, 6828 northward 3117 for a day 0702 {were} four 5095 southward 3117 for a day 0702 {were} four, 0624 and at the house of 0624 the store, 8147 two 8147 {by} two. | ||
26:18 | [cbb5] | 在西面街道上有四個、在遊廊上有兩個. | |
[kjv] | At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar. | ||
[strongs] | 6503 At the Parbar, 3220 westward, 0702 four {were} 4541 at the highway. 8147 Two {were} 6503 at the Parbar. | ||
26:19 | [cbb5] | 以上是可拉子孫和米拉利子孫、守門的班次。 | |
[kjv] | These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari. | ||
[strongs] | 0428 These {are} 4256 the divisions of 7778 the gatekeepers 1121 for the sons of 6981 Kore, 1121 and for the sons of 4847 Merari. | ||
26:20 | [cbb5] | 利未子孫中有亞希雅、掌管 神殿的府庫、和聖物的府庫。 | |
[kjv] | And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things. | ||
[strongs] | 3881 And the Levites, 0281 Ahijah 5921 {was} over 0214 the treasures of 1004 the house of 0430 God 0214 and to the treasures of 6944 the dedicated things, | ||
26:21 | [cbb5] | 革順族、拉但子孫裡、作族長的、是革順族拉但的子孫耶希伊利。 | |
[kjv] | As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli. | ||
[strongs] | 1121 the sons of 3436 Ladan, 1121 sons of 1649 the Gershonites 3936 of Ladan 7218 heads of 0001 the fathers 3936 of Ladan 1649 the Gershonite. 3172 Jehieli. | ||
26:22 | [cbb5] | 耶希伊利的兒子西坦、和他兄弟約珥、掌管耶和華殿裡的府庫。 | |
[kjv] | The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD. | ||
[strongs] | 1121 The sons of 3172 Jehieli {were} 2241 Zetham 3100 and Joel 0251 his brother, 5921 over 0214 the treasures of 1004 the house of 3068 Yahweh, | ||
26:23 | [cbb5] | 暗蘭族、以斯哈族、希伯倫族、烏泄族、也有職分. | |
[kjv] | Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites: | ||
[strongs] | 6020 for the Amarites, 3305 for the Izharites, 2276 for the Hebronites, 5817 for the Uzzielites. | ||
26:24 | [cbb5] | 摩西的孫子革舜的兒子細布業掌管府庫。 | |
[kjv] | And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures. | ||
[strongs] | 7619 And Shebuel 1121 the son of 1647 Gershom, 1121 the son of 4872 Moses, 4910 {was} ruler 5921 over 0214 the treasures. | ||
26:25 | [cbb5] | 還有他的弟兄以利以謝.以利以謝的兒子是利哈比雅.利哈比雅的兒子是耶篩亞.耶篩亞的兒子是約蘭.約蘭的兒子是細基利.細基利的兒子是示羅密。 | |
[kjv] | And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son. | ||
[strongs] | 0251 And his brothers 0461 by Elizear 7345 Rehabiah 1121 his son, 3470 and Jeshaiah 1121 his son, 3141 and Joram 1121 his son, 2147 and Zichri 1121 his son, 8019 and Shelomith 1121 his son. | ||
26:26 | [cbb5] | 這示羅密和他的弟兄掌管府庫的聖物、就是大衛王和眾族長、千夫長、百夫長、並軍長、所分別為聖的物。 | |
[kjv] | Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated. | ||
[strongs] | 1931 He, 8019 Shelomith, 0251 and his brothers 5921 {were} over 3605 all 0214 the treasures of 6944 the holy things, 0834 which 6942 had dedicated 1732 David 4428 the king, 7218 and the heads of 0001 the fathers, 8269 the captains over 0505 thousands 3967 and hundreds, 8269 and the captains of 6635 the army. | ||
26:27 | [cbb5] | 他們將爭戰時所奪的財物分別為聖、以備修造耶和華的殿。 | |
[kjv] | Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD. | ||
[strongs] | 4480 From 4421 the battles 4480 and from 7998 the plunder 2596 they dedicated 2388 to maintain 1004 the house of 3068 Yahweh. | ||
26:28 | [cbb5] | 先見撒母耳、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押、所分別為聖的物、都歸示羅密和他的弟兄掌管。 | |
[kjv] | And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren. | ||
[strongs] | 3605 And all that 6942 had dedicated 8050 Samuel 7200 the seer, 7586 and Saul 1121 the son of 7027 Kish, 0074 and Abner 1121 the son of 5369 Ner, 3097 and Joab 1121 the son of 6870 Zeruiah, 3605 all 6942 who dedicated, 0000 {was} at 3027 the hand of 8019 Shelomith 0251 and his brothers. | ||
26:29 | [cbb5] | 以斯哈族有基拿尼雅和他眾子作官長和士師、管理以色列的外事。 | |
[kjv] | Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges. | ||
[strongs] | 3325 Of the Izharites, 3663 Chenaniah 1121 and his sons, 4399 for the work 2435 outward 5921 over 3478 Israel, 7860 for officers 8199 and for judges. | ||
26:30 | [cbb5] | 希伯倫族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人、都是壯士、在約但河西、以色列地、辦理耶和華與王的事。 | |
[kjv] | And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king. | ||
[strongs] | 2276 Of the Hebronites 2811 Hashabiah 0251 and his brothers 1121 sons of 2428 strength, 0505 a thousand 7651 and seven 3963 hundred 5921 {were} over 6486 the oversight of 3478 Israel 1973 beyond 3383 the Jordan {River} 3220 westward, 3605 for all 4639 the work of 3068 Yahweh, 5656 and for service 4428 the king's. | ||
26:31 | [cbb5] | 希伯倫族中有耶利雅作族長.大衛作王第四十年、在基列的雅謝、從這族中、尋得大能的勇士。 | |
[kjv] | Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead. | ||
[strongs] | 2276 Of Hebron 3404 Jerijah 7218 the head 2276 of the Hebronites 8435 for his generations 0001 to his fathers. 8141 In year 0705 fortieth 4438 of the rule of 1732 David 1875 they were sought, 4672 and were found 0000 among them 1368 warriors of 2428 strength 3270 at Jazer 1568 of Gilead. | ||
26:32 | [cbb5] | 耶利雅的弟兄有二千七百人、都是壯士、且作族長.大衛王派他們在流便支派、迦得支派、瑪拿西半支派中、辦理 神和王的事。 | |
[kjv] | And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king. | ||
[strongs] | 0251 And his brothers 1121 sons of 2428 strength {were} 0505 two thousand 7651 and seven 3963 hundred 7218 heads of 0001 the fathers. 6485 And made them overseers 1732 David 4428 King 5921 over 7206 the Reubenites, 1425 the Gadites, 2677 and the half 7626 tribe of 4519 Manasseh, 3605 for every 1697 matter of 0430 God 1697 and matter of 4428 the king. |