NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

列王記上 1 Kings 16
16:1 [cbb5] 耶和華的話臨到哈拿尼的兒子耶戶、責備巴沙、說、
    [kjv] Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
    [strongs] 1961 And was 1697 the word of 3068 Yahweh 0413 to 3058 Jehu 1121 the son of 2607 Hanani 0413 against 1201 Baasha, 0559 saying,
16:2 [cbb5] 我既從塵埃中提拔你、立你作我民以色列的君、你竟行耶羅波安所行的道、使我民以色列陷在罪裡、惹我發怒.
    [kjv] Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
    [strongs] 0000 Because 7311 I raised you up 4480 out of 6083 the dust, 6213 and made you 5057 ruler 5921 over 5971 My people 3478 Israel, 1980 and you walked 7870 in the way of 3379 Jeroboam, 2398 and caused to sin 5971 My people 3478 Israel, 3707 to provoke Me to anger 2403 with their sins.
16:3 [cbb5] 我必除盡你和你的家、使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。
    [kjv] Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
    [strongs] 2009 Behold, 1197 I will sweep away 0310 after 1201 Baasha 0310 and after 1004 his household. 6213 And I will make 1004 your household 1004 like the household of 3379 Jeroboam 1121 the son of 5028 Nebat.
16:4 [cbb5] 凡屬巴沙的人、死在城中的、必被狗喫、死在田野的、必被空中的鳥喫。
    [kjv] Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.
    [strongs] 4191 Him who dies 1201 of Baasha 5892 in the city, 0398 will eat 3611 the dogs. 4191 And him who dies 0000 to him 7704 in the field, 0398 will eat 5775 the birds of 8064 the heavens.
16:5 [cbb5] 巴沙其餘的事、凡他所行的、和他的勇力、都寫在以色列諸王記上。
    [kjv] Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [strongs] 3499 And the rest of 1697 the acts of 1201 Baasha, 0834 and that which 6213 he did, 1369 and his strength, 3808 are not 1992 they 3789 written 6256 in 5612 the Book of 1697 the Matters of 3117 the Days 4428 of the Kings of 3478 Israel?
16:6 [cbb5] 巴沙與他列祖同睡、葬在得撒.他兒子以拉接續他作王。
    [kjv] So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
    [strongs] 7901 And lay 1201 Baasha 5973 with 0001 his forefathers, 6912 and was buried 8656 in Tirzah. 4427 And ruled 0425 Elah 1121 his son 4725 in his place.
16:7 [cbb5] 耶和華的話臨到哈拿尼的兒子、先知耶戶、責備巴沙、和他的家、因他行耶和華眼中看為惡的一切事、以他手所作的惹耶和華發怒、像耶羅波安的家一樣、又因他殺了耶羅波安的全家。
    [kjv] And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
    [strongs] 1571 And also, 3027 by the hand of 3058 Jehu 1121 the son of 2607 Hanani 5030 the prophet, 1697 the word of 3068 Yahweh 1961 was 0413 to 1201 Baasha, 0413 and to 1004 his household, 0000 and against 3605 all 7451 the evil 0834 that 6213 he did 5869 in the eyes of 3068 Yahweh 3707 to provoke Him to anger 4639 with the work of 3027 his hands, 1961 to be 1004 like the household of 3379 Jeroboam, 0000 and because 5221 he struck 0000 him.
16:8 [cbb5] 猶大王亞撒二十六年、巴沙的兒子以拉在得撒登基作以色列王、共二年。
    [kjv] In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two years.
    [strongs] 8141 In the year, 6242 twenty- 8337 six 8141 years, 0609 of Asa 4428 the king of 3063 Judah, 4427 ruled 0425 Elah 1121 the son of 1201 Baasha 5921 over 3478 Israel 8656 in Tirzah, 8149 two years.
16:9 [cbb5] 有管理他一半戰車的臣子心利背叛他.當他在得撒家宰亞雜家裡喝醉的時候、
    [kjv] And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
    [strongs] 7194 And conspired 0000 against him 5650 his servant 2174 Zimri, 8269 the captain of 4276 half 7393 the chariots. 1931 And he {was} 8656 in Tirzah 8354 drinking {himself} drunk 1004 in the house of 0777 Arza, 0834 who {was} 5921 over 1004 the household 8656 in Tirzah.
16:10 [cbb5] 心利就進去殺了他、篡了他的位.這是猶大王亞撒二十七年的事。
    [kjv] And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
    [strongs] 0935 And came 2174 Zimri 5227 and struck him, 2026 and killed him, 8141 in the year 6242 twenty- 7651 seven 0609 of Asa 4428 the king of 3063 Judah, 4427 and ruled 4725 in his place.
16:11 [cbb5] 心利一坐王位、就殺了巴沙的全家.連他的親屬、朋友、也沒有留下一個男丁。
    [kjv] And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
    [strongs] 1961 And it was, 4427 when he ruled, 3427 as he sat 5921 on 3678 his throne, 5221 he struck 3605 all 1004 the household of 1201 Baasha, 3808 not 7604 he did leave 0000 to him 8366 one who urinated 7023 against a wall, 1350 nor of his kinsmen, 7453 nor of his friends.
16:12 [cbb5] 心利這樣滅絕巴沙的全家、正如耶和華藉先知耶戶責備巴沙的話.
    [kjv] Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet.
    [strongs] 7843 And destroyed 2174 Zimri 3605 all 1004 the household of 1201 Baasha, 1697 as the word of 3068 Yahweh 0834 that 1696 He spoke 0413 to 1201 Baasha, 3027 by the hand of 3058 Jehu 5030 the prophet.
16:13 [cbb5] 這是因巴沙和他兒子以拉的一切罪、就是他們使以色列人陷在罪裡的那罪、以虛無的神惹耶和華以色列 神的怒氣。
    [kjv] For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
    [strongs] 0413 Concerning 3605 all 2403 the sins of 1201 Baasha, 2403 and the sins of 0425 Elah 1121 his son, 0834 that 2398 they sinned, 0834 and that 2398 they caused to sin 3478 Israel, 3707 to provoke to anger 3068 Yahweh 0430 the God of 3478 Israel 1892 with their vanities.
16:14 [cbb5] 以拉其餘的事、凡他所行的、都寫在以色列諸王記上。
    [kjv] Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [strongs] 3499 And the rest of 1697 the acts of 0425 Elah, 3605 and all 0834 that 6213 he did, 3808 are not 1992 they 3789 written 6256 in 5612 the Book of 1697 the Matters of 3117 the Days 4428 of the Kings of 3478 Israel?
16:15 [cbb5] 猶大王亞撒二十七年、心利在得撒作王七日。那時民正安營圍攻非利士的基比頓。
    [kjv] In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
    [strongs] 8141 In the year 6242 twenty- 7651 seven 8141 years, 0609 of Asa 4428 the king of 3063 Judah, 4427 ruled 2174 Zimri 7651 seven 3117 days 8656 in Tirzah. 5971 And the people 2583 were camped 0413 against 1405 Gibbethon 0834 which {was} 6430 the Philistines'.
16:16 [cbb5] 民在營中聽說心利背叛、又殺了王、故此以色列眾人當日在營中立元帥暗利作以色列王。
    [kjv] And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.
    [strongs] 8085 And heard 5971 the people 2583 who were encamped, 0559 saying, 7194 conspired 2174 Zimri 1571 and also 5221 struck 4428 the king. 4427 And made to rule 3605 all 3478 Israel 6018 Omri 8269 the captain of 6635 the army 5921 over 3478 Israel 3117 on day 1931 that 4264 in the camp.
16:17 [cbb5] 暗利率領以色列眾人、從基比頓上去、圍困得撒。
    [kjv] And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
    [strongs] 5927 And went up 6018 Omri, 3605 and all 3478 Israel 0000 with him, 1405 from Gibbethon, 6696 and they laid seige 8656 to Tirzah.
16:18 [cbb5] 心利見城破失、就進了王宮的衛所、放火焚燒宮殿、自焚而死.
    [kjv] And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died.
    [strongs] 1961 And it was, 7200 when saw 2174 Zimri 3588 that 3920 would be captured 5892 the city, 0935 that he came 0413 into 1116 a high place 1004 of the house of 4428 the king 8313 and burned 0000 over him 1004 the house of 4428 the king 0784 with fire, 4191 and died,
16:19 [cbb5] 這是因他犯罪、行耶和華眼中看為惡的事、行耶羅波安所行的、犯他使以色列人陷在罪裡的那罪。
    [kjv] For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
    [strongs] 3588 for 2403 his sins 0000 that 2398 he sinned, 6213 to do 7451 the evil 5869 in the eyes of 3068 Yahweh, 1980 to walk 7870 in the way of 3379 Jeroboam, 0000 and 2403 in his sin 0834 that 6213 he did, 2398 to cause to sin 3478 Israel.
16:20 [cbb5] 心利其餘的事和他背叛的情形、都寫在以色列諸王記上。
    [kjv] Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [strongs] 3499 And the rest or 1697 the acts of 2174 Zimri, 7195 and his conspiracy 0000 that 7194 he conspired, 3808 are not 1992 they 3789 written 6256 in 5612 the Book of 1697 the Matters of 3117 the Days 4428 of the Kings of 3478 Israel?
16:21 [cbb5] 那時以色列民分為兩半.一半隨從基納的兒子提比尼、要立他作王.一半隨從暗利。
    [kjv] Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
    [strongs] 0227 Then 1234 were divided 5971 the people of 3478 Israel 2677 into halves. 2677 half of 5971 the people 1961 were 0310 after 8402 Tibni 1121 the son of 1527 Ginath 4427 to cause him to rule 2677 and the half 0310 after 6018 Omri.
16:22 [cbb5] 但隨從暗利的民、勝過隨從基納的兒子提比尼的民.提比尼死了、暗利就作了王。
    [kjv] But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
    [strongs] 2388 And were stronger 5971 the people 0834 who {were} 0310 after 6018 Omri 3605 than 5971 the people 0834 who {were} 0310 after 8402 Tibni 1121 the son of 1527 Ginath. 4191 And died 8402 Tibni, 4427 and ruled 6018 Omri.
16:23 [cbb5] 猶大王亞撒三十一年、暗利登基作以色列王共十二年.在得撒作王六年。
    [kjv] In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he in Tirzah.
    [strongs] 8141 In the year, 7970 thirty- 0259 one 8141 years, 0609 of Asa 4428 the king of 3063 Judah, 4427 ruled 6018 Omri 5921 over 3478 Israel, 8147 twelve 6240 - 8141 years. 8656 In Tirzah 4427 he ruled 8337 six 8141 years.
16:24 [cbb5] 暗利用二他連得銀子、向撒瑪買了撒瑪利亞山.在山上造城、就按著山的原主撒瑪的名、給所造的城起名叫撒瑪利亞。
    [kjv] And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.
    [strongs] 7069 Then he bought 7969 the 2022 hill of 8111 Samaria 0853 from 8106 Shemer, 3603 with two talents 3701 of silver, 1129 and built 1389 the hill, 7121 and called 8034 the name of 5892 the city 0834 which 1129 he built 8034 by the name of 7106 Shemer, 0113 the owner of 1389 the hill- 8111 Samaria.
16:25 [cbb5] 暗利行耶和華眼中看為惡的事、比他以前的列王作惡更甚。
    [kjv] But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
    [strongs] 6213 And did 6018 Omri 7451 the evil 5869 in the eyes of 3068 Yahweh, 7489 and did evil 3605 above all 0834 who {were} 6440 in front of him,
16:26 [cbb5] 因他行了尼八的兒子耶羅波安所行的、犯他使以色列人陷在罪裡的那罪、以虛無的神惹耶和華以色列 神的怒氣。
    [kjv] For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
    [strongs] 1980 and walked 3605 in all 1870 the way of 3379 Jeroboam 1121 the son of 5028 Nebat, 0000 and 2403 in his sin 0000 that 2398 he caused to sin 3478 Israel, 3707 to provoke to anger 3068 Yahweh 0430 the God of 3478 Israel 1892 with their vanities.
16:27 [cbb5] 暗利其餘的事、和他所顯出的勇力、都寫在以色列諸王記上。
    [kjv] Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he shewed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
    [strongs] 3499 And the rest of 1697 the acts of 6018 Omri 0834 that 6213 he did, 1369 and his strength 0834 that 6213 he made, 3808 are not 1992 they 3789 written 6256 in 5612 the Book of 1697 the Matters of 3117 the Days 4428 of the Kings of 3478 Israel?
16:28 [cbb5] 暗利與他列祖同睡、葬在撒瑪利亞.他兒子亞哈接續他作王。
    [kjv] So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.
    [strongs] 7901 And lay 6018 Omri 5973 with 0001 his forefathers, 6912 and was buried 8111 in Samaria. 4427 And ruled 0256 Ahab 1121 his son 4725 in his place.
16:29 [cbb5] 猶大王亞撒三十八年、暗利的兒子亞哈登基、作了以色列王.暗利的兒子亞哈、在撒瑪利亞作以色列王二十二年。
    [kjv] And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
    [strongs] 0256 And Ahab 1121 the son of 6018 Omri 4427 ruled 5921 over 3478 Israel 8141 in the year, 7970 thirty- 8083 eight 8141 years, 0609 of Asa 4428 the king of 3063 Judah. 4427 And ruled 0256 Ahab 1121 the son of 6018 Omri 5921 over 3478 Israel 8111 in Samaria 6242 twenty- 8147 two 8141 years.
16:30 [cbb5] 暗利的兒子亞哈、行耶和華眼中看為惡的事、比他以前的列王更甚、
    [kjv] And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
    [strongs] 6213 And did 0256 Ahab 1121 the son of 6018 Omri 7451 the evil 5869 in the eyes of 3068 Yahweh, 3605 above all 0834 who {were} 6440 in front of him.
16:31 [cbb5] 犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪.他還以為輕、又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻、去事奉敬拜巴力.
    [kjv] And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
    [strongs] 0000 And 7043 as if it were trivial 1980 for him to walk 6256 in 2403 the sins of 3379 Jeroboam 1121 the son of 5028 Nebat, 3947 he took 0802 a wife, 0348 Jezebel 1323 the daughter of 0856 Ethbaal, 4428 the king of 6722 the Sidonians 1980 and went 5647 and served 1168 Baal, 7812 and bowed himself 0000 to it.
16:32 [cbb5] 在撒瑪利亞建造巴力的廟、在廟裡為巴力築壇。
    [kjv] And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.
    [strongs] 5375 And he raised 4196 an altar 1168 for Baal 1004 in the house of 1168 Baal, 0834 which 1129 he had built 8111 in Samaria.
16:33 [cbb5] 亞哈又作亞舍拉、他所行的、惹耶和華以色列 神的怒氣、比他以前的以色列諸王更甚。
    [kjv] And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
    [strongs] 6213 And made 0256 Ahab 0842 an Asherah, 3254 and did more 0256 Ahab 6213 to do, 3707 to provoke to anger 3068 Yahweh 0430 the God of 3478 Israel, 3605 than all 4428 the kings of 3478 Israel 0834 who 1961 were 6440 ahead of him.
16:34 [cbb5] 亞哈在位的時候、有伯特利人希伊勒重修耶利哥城.立根基的時候、喪了長子亞比蘭、安門的時候、喪了幼子西割、正如耶和華藉嫩的兒子約書亞所說的話。
    [kjv] In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
    [strongs] 3117 In his days 1129 built 2419 Hiel 1017 the Bethelite 3405 Jericho. 0048 In Abiram 1060 his firstborn 3245 he founded it, 7687 and in Segub 6810 his youngest 5324 he set up 1817 its doors, 1697 as the word of 3068 Yahweh 0000 that 1696 He spoke 3027 by the hand of 3091 Joshua 1121 the son of 5126 Nun.