NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

撒母耳記上 1 Samuel 29
29:1 [cbb5] 非利士人將他們的軍旅聚到亞弗.以色列人在耶斯列的泉旁安營。
    [kjv] Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
    [strongs] 6908 And gathered 6430 the Philistines 3605 all 4264 their armies 0663 to Aphek. 3478 And the Israelites 2583 were camping 5869 at a fountain 0834 which {is} 3157 in Jezreel.
29:2 [cbb5] 非利士人的首領、各率軍隊、或百、或千、挨次前進.大衛和跟隨他的人、同著亞吉、跟在後邊。
    [kjv] And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rereward with Achish.
    [strongs] 5633 And the lords of 6430 the Philistines 5674 were passing on 3967 by hundreds, 0505 and by thousands. 1732 And David 0376 and his men 5674 were passing on 0314 in the rear 0000 with 0397 Achish.
29:3 [cbb5] 非利士人的首領說、這些希伯來人在這裡作甚麼呢。亞吉對他們說、這不是以色列王掃羅的臣子大衛麼.他在我這裡有些年日了.自從他投降我、直到今日、我未曾見他有過錯。
    [kjv] Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?
    [strongs] 0559 And said 8269 the captains of 6430 the Philistines, 4100 what 5680 Hebrews 0428 these? 0559 And said 0397 Achish 0413 to 8269 the captains of 6430 the Philistines, 3808 is not 0000 this 1732 David 5650 the servant of 7586 Saul, 4428 the king of 3478 Israel, 0834 who 1961 has been 0854 with me 2088 - 3117 days, 0176 - 2088 or 8147 years? 3808 And not 4672 I have found 0000 in him 3972 anything 3117 from the day 5307 he fell 5704 until 3117 day 0000 this.
29:4 [cbb5] 非利士人的首領、向亞吉發怒、對他說、你要叫這人回你所安置他的地方、不可叫他同我們出戰、恐怕他在陣上反為我們的敵人.他用甚麼與他主人復和呢.豈不是用我們這些人的首級麼。
    [kjv] And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?
    [strongs] 7107 And were angry 5921 against him 8269 the captains of 6430 the Philistines, 0559 And said 0000 to him 8269 the captains of 6430 the Philistines. 7725 Send back 0376 the man, 7725 that he may return 0413 to 4725 his place 0834 where 6485 you have appointed him 8033 there 3808 that not 3381 he may go down 5973 with us 4421 into the battle, 3808 not 1961 and become 0000 to us 7854 an adversary 4421 in the battle. 4100 And how 7521 give pleasure 0000 this one 0413 to 0113 his master, 3808 if not 7218 with the heads of 0376 men 1992 these?
29:5 [cbb5] 從前以色列的婦女跳舞唱和、說、掃羅殺死千千、大衛殺死萬萬.所說的不是這個大衛麼。
    [kjv] Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
    [strongs] 3808 Is not 0000 this 1732 David, 0834 of whom 6030 they answer 0000 of whom 4246 in the dances, 0559 saying, 5221 Has struck 7586 Saul 0505 his thousands 1732 and David 7233 his myriads?
29:6 [cbb5] 亞吉叫大衛來、對他說、我指著永生的耶和華起誓、你是正直人.你隨我在軍中出入、我看你甚好.自從你投奔我到如今、我未曾見你有甚麼過失.只是眾首領不喜悅你。
    [kjv] Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not.
    [strongs] 7121 And called 0397 Achish 0413 to 1732 David, 0559 and said 0413 to him, 2421 {As} lives 3068 Yahweh 3588 surely 3477 upright 0859 you {are} 2896 and good 5869 in my eyes 3318 {in} your going out 0935 and your coming in, 0854 with me, 4264 in the camp. 3588 For 3808 not 4672 I have found 0000 in you 7451 evil 3117 from the day of 0935 your coming 0413 to me, 5704 until 3117 day 0000 this. 5869 But in the eyes of 5633 the lords 3808 not 2896 good 0859 you {are}.
29:7 [cbb5] 現在你可以平平安安的回去、免得非利士人的首領不歡喜你。
    [kjv] Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
    [strongs] 6258 And now, 7725 return, 1980 and go 7965 in peace, 3808 that not 6213 you do 7417 harm 5869 in the eyes of 5633 the lords of 6430 the Philistines.
29:8 [cbb5] 大衛對亞吉說、我作了甚麼呢.自從僕人到你面前、直到今日、你查出我有甚麼過錯、使我不去攻擊主我王的仇敵呢。
    [kjv] And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
    [strongs] 0559 And said 1732 David 0413 to 0397 Achish, 3588 But 4100 what 6213 have I done? 4100 And what 4672 have you found 5650 in your servant 3117 from the day 0834 that 1961 I have been 6440 before you 5704 until 3117 day 0000 this, 3588 that 3808 not 0935 I may go in 3898 and fight 0341 against the enemies of 0113 my lord, 4428 the king?
29:9 [cbb5] 亞吉說、我知道你在我眼前是好人、如同 神的使者一般.只是非利士人的首領說、這人不可同我們出戰。
    [kjv] And Achish answered and said to David, I know that thou art good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
    [strongs] 6030 And answered 0397 Achish 0559 and said 0413 to 1732 David, 3045 I knew 3588 that 2896 good 0859 you {are} 5869 in my eyes, 4397 like an angel of 0430 God. 0389 Yet 8269 the captains of 6430 the Philistines 0559 have said, 3808 not 5927 He will go up 5973 with us 4421 into the battle.
29:10 [cbb5] 故此你和跟隨你的人、就是你本主的僕人、要明日早晨起來、等到天亮回去罷。
    [kjv] Wherefore now rise up early in the morning with thy master's servants that are come with thee: and as soon as ye be up early in the morning, and have light, depart.
    [strongs] 6258 And now, 7925 you rise early 1242 in the morning, 5650 and the servants of 0113 your lord 0834 who 0935 have come 0854 with you. 7925 You {all} arise early 1242 in the morning, 0215 when light {is} 0000 to you, 1980 and go.
29:11 [cbb5] 於是大衛和跟隨他的人早晨起來、回往非利士地去。非利士人也上耶斯列去了。
    [kjv] So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
    [strongs] 7925 And rose up early 1732 David, 1931 he 0376 and his men, 1980 to go 1242 in the morning, 7725 to return 0413 to 0776 the land of 6430 the Philistines. 6430 And the Philistines 5927 went up 3157 {to} Jezreel.