NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

歷代志下 2 Chronicles 15
15:1 [cbb5]  神的靈感動俄德的兒子亞撒利雅.
    [kjv] And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:
    [strongs] 5838 Now Azariah 1121 the son of 5752 Oded 0935 came 5921 upon him 7307 the Spirit of 0430 God.
15:2 [cbb5] 他出來迎接亞撒、對他說、亞撒和猶大便雅憫眾人哪、要聽我說、你們若順從耶和華、耶和華必與你們同在.你們若尋求他、就必尋見.你們若離棄他、他必離棄你們。
    [kjv] And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you.
    [strongs] 3318 And he went out 6440 before 0609 Asa, 0559 and said 0000 to him, 8085 Hear me 0609 Asa 3605 and all 3063 Judah 1144 and Benjamin. 3068 Yahweh {is} 0000 with you 1961 when you are 0000 with Him, 0000 and if 1245 you seek Him 4672 He will be found 0000 of you. 0518 But if 5800 you abandon Him, 5800 He will abandon 0000 you.
15:3 [cbb5] 以色列人不信真神、沒有訓誨的祭司、也沒有律法、已經好久了.
    [kjv] Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law.
    [strongs] 3117 Yes, days 1995 many 3478 Israel {has been} 3808 without 0430 a God 0571 true, 3808 and without 3548 a priest 3925 teaching, 3808 and without 8451 law.
15:4 [cbb5] 但他們在急難的時候歸向耶和華以色列的 神、尋求他、他就被他們尋見。
    [kjv] But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.
    [strongs] 7725 But they turned 6962 in their distress 3068 to Yahweh, 0430 the God of 3478 Israel, 1245 and they sought Him, 4672 and He was found 0000 by them.
15:5 [cbb5] 那時出入的人、不得平安.列國的居民、都遭大亂。
    [kjv] And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.
    [strongs] 6251 And in times 1992 those, 0369 there was no 7965 peace 3318 to him going out, 0935 and to him coming in 3588 for 4103 tumult {was} 7230 much 5921 on 3605 all 3427 those living in 0776 the lands.
15:6 [cbb5] 這國攻擊那國、這城攻擊那城、互相破壞.因為 神用各樣災難擾亂他們。
    [kjv] And nation was destroyed of nation, and city of city: for God did vex them with all adversity.
    [strongs] 3807 And they were crushed, 1471 nation 1471 against nation, 5892 and city 5892 against city. 3588 For 0430 God 2000 troubled them 3605 with every 6864 {kind of} distress.
15:7 [cbb5] 現在你們要剛強、不要手軟.因你們所行的、必得賞賜。
    [kjv] Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
    [strongs] 0859 But you, 2388 be strong 0408 and not 7503 let weaken 3027 your hands, 0000 because 3426 there is 1939 a reward 6468 for your work.
15:8 [cbb5] 亞撒聽見這話、和俄德兒子先知亞撒利雅的豫言、就壯起膽來、在猶大、便雅憫全地、並以法蓮山地所奪的各城、將可憎之物、盡都除掉.又在耶和華殿的廊前、重新修築耶和華的壇。
    [kjv] And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD.
    [strongs] 8085 Now when heard 0609 Asa 1697 words 0428 these 5016 and the prophecy of 5752 Oded 5030 the prophet, 2388 he took courage 5674 and removed 8251 the hateful idols 3605 out of all 0776 the land of 3063 Judah 1144 and Benjamin, 4480 and out of 5892 the cities 0834 that 3920 he had seized 2022 from the hills of 0669 Ephraim, 7725 and restored 4196 the altar of 3068 Yahweh 0834 that {was} 6440 before 0197 the porch of 3068 Yahweh.
15:9 [cbb5] 又招聚猶大便雅憫的眾人、並他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人.有許多以色列人歸降亞撒.因見耶和華他的 神與他同在。
    [kjv] And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.
    [strongs] 6908 And gathered 3605 all 3063 Judah 1144 and Benjamin, 1616 and the strangers 0000 with them 0669 out of Ephraim, 4519 and Manasseh, 8095 and out of Simeon - 5307 for they had fallen 0000 to him 3478 from Israel 7235 in abundance, 7200 when they saw 0000 that 3068 Yahweh 0430 his God 0000 {was} with him.
15:10 [cbb5] 亞撒十五年三月、他們都聚集在耶路撒冷。
    [kjv] So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
    [strongs] 6908 And they gathered 3389 to Jerusalem 2320 in the month 7992 third 8141 of the year 2568 fif- 6240 teen 4438 of the rule of 0609 Asa.
15:11 [cbb5] 當日他們從所取的擄物中、將牛七百隻、羊七千隻、獻給耶和華。
    [kjv] And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
    [strongs] 2076 And they sacrificed 3068 to Yahweh 3117 on day 1931 that 7998 from the plunder 0935 they had brought, 1241 oxen 7651 seven 3963 hundred, 6629 and sheep 7651 seven 0505 thousand.
15:12 [cbb5] 他們就立約、要盡心盡性地尋求耶和華他們列祖的 神.
    [kjv] And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
    [strongs] 0935 And they entered 1285 into the covenant 1875 to seek 3068 Yahweh 4300 the God of 0001 their forefather 3605 with all 3820 their heart 3605 and with all 5315 their soul.
15:13 [cbb5] 凡不尋求耶和華以色列 神的、無論大小、男女、必被治死。
    [kjv] That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
    [strongs] 3605 And everyone 0834 who 3808 not 1245 did seek 3068 after Yahweh 0430 the God of 3478 Israel 4191 was put to death, 4480 from 6996 the small 5704 even to 1419 the great, 0376 from man 5704 even to 0802 woman.
15:14 [cbb5] 他們就大聲歡呼、吹號吹角、向耶和華起誓。
    [kjv] And they sware unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
    [strongs] 7650 And they swore 3068 to Yahweh 6963 with a voice 1419 loud, 8643 and with shouting, 2689 and with trumpets, 7782 and with ram's horns.
15:15 [cbb5] 猶大眾人為所起的誓歡喜.因他們是盡心起誓、盡意尋求耶和華、耶和華就被他們尋見、且賜他們四境平安。
    [kjv] And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.
    [strongs] 8056 And rejoiced 3605 all 3063 Judah 0000 on 7621 the oath, 3588 for 3605 with all 3820 their heart 7650 they had sworn, 3605 and with all 7522 their desire 1245 they sought Him. 4672 And He was found 0000 by them, 5117 and gave rest 3068 Yahweh 0000 to them 5439 all around.
15:16 [cbb5] 亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位、因他造了可憎的偶像亞舍拉.亞撒砍下他的偶像、搗得粉碎、燒在汲淪溪邊。
    [kjv] And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.
    [strongs] 1571 And also 4601 Maachah 0517 the mother of 0609 Asa 4428 the king, 5443 he removed her 1377 from {being} queen mother 0000 because 6213 she had made 0842 for Asherah 4651 a horrible image, 3772 and cut down 0609 Asa 4656 her horrible image 7533 and crushed 8313 and burned {it} 5158 by the brook 6939 Kidron.
15:17 [cbb5] 只是邱壇還沒有從以色列中廢去.然而亞撒的心一生誠實。
    [kjv] But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
    [strongs] 1117 Yet the high places 5493 not were removed 3478 from Israel. 7535 Only 3820 the heart of 0609 Asa 1961 was 8003 perfect 3605 all 3117 his days.
15:18 [cbb5] 亞撒將他父所分別為聖、與自己所分別為聖的金銀、和器皿、都奉到 神的殿裡。
    [kjv] And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.
    [strongs] 0935 And he brought 6944 devoted things 0001 his father's 6944 and his devoted things 1004 {into} house 0430 God's, 3701 silver 2091 and gold 3627 and utensils.
15:19 [cbb5] 從這時直到亞撒三十五年、都沒有爭戰的事。
    [kjv] And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
    [strongs] 1961 And was 3808 not 1961 there was 5704 until 8141 the year 7970 thirty 2549 and fifth 4468 of the rule 0609 Asa.