NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

彼得後書 2 Peter 3
3:1 [cbb5] 親愛的弟兄阿、我現在寫給你們的是第二封信.這兩封都是題醒你們、激發你們誠實的心.
    [kjv] This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:
    [strongs] 5026 This, 2235 now 0027 beloved, 1208 second 5213 to you 1125 I write 1992 letter, 1722 in 3739 which 1326 I arouse 5216 you 1722 by 5280 reminder 3588 the 1506 sincere 1271 mind,
3:2 [cbb5] 叫你們記念聖先知豫先所說的話、和主救主的命令、就是使徒所傳給你們的。
    [kjv] That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
    [strongs] 3415 to remember 3588 the 4280 having been spoken before 4487 words 5259 by 3588 the 0040 holy 4396 prophets, 2532 and 3588 the 3588 of the 0652 apostles 2257 by us 1785 command 3588 of the 2962 Lord 2532 and 4990 Savior.
3:3 [cbb5] 第一要緊的、該知道在末世必有好譏誚的人、隨從自己的私慾出來譏誚說、
    [kjv] Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
    [strongs] 5124 This 4412 firstly 1097 knowing, 3754 that 2064 will come 1909 during 2078 {the} last 3588 of the 2250 days 1703 scoffers, 2596 according to 3588 the 2398 own 0846 of them 1939 lusts 4198 walking,
3:4 [cbb5] 主要降臨的應許在那裡呢.因為從列祖睡了以來、萬物與起初創造的時候仍是一樣。
    [kjv] And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
    [strongs] 2532 and 3004 saying, 4226 Where 2076 is 3588 the 1860 promise 3588 of the 3952 coming 0846 of Him? 0575 from 3739 which 1063 because 3588 the 3962 forefathers 2837 fell asleep, 3956 all things 3779 so 1265 remain 9999 {they were} 0575 from 0746 {the} beginning 2937 of creation.
3:5 [cbb5] 他們故意忘記、從太古憑 神的命有了天、並從水而出藉水而成的地.
    [kjv] For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
    [strongs] 2990 is hidden 1063 Because 0846 {from} them 5124 this 2309 {by their} willing, 3754 that 3772 heavens 2258 were 1597 of old, 2532 and 1093 {the} earth 1537 out of 5204 water, 2532 and 1223 through 5204 water 1096 having been 4921 held together 3588 by the 2316 of God 3056 word
3:6 [cbb5] 故此、當時的世界被水淹沒就消滅了.
    [kjv] Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
    [strongs] 1223 by 3739 which 3588 the 5119 then 2889 world 5204 by water 2626 being flooded 0622 perished.
3:7 [cbb5] 但現在的天地、還是憑著那命存留、直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子、用火焚燒。
    [kjv] But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
    [strongs] 3588 the 1161 But 9999 {which are} 3568 now 3772 heavens 2532 and 3588 the 1093 earth 3588 by the 0846 same 3056 word 2343 having been stored up 1526 are 4442 for fire 5083 being kept 1519 for 2250 a day 2920 of judgment 2532 and 0684 destruction 0765 of ungodly 0444 men.
3:8 [cbb5] 親愛的弟兄阿、有一件事你們不可忘記、就是主看一日如千年、千年如一日。
    [kjv] But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
    [strongs] 1520 one 1161 But 5124 this thing 3756 not 1096 let be 2990 hidden 5209 {from} you, 0027 beloved, 3754 that 3391 one 2250 day 9999 {is} 3844 with 2962 {the} Lord 5613 as 5507 1000 2094 years, 2532 and 5507 1000 2094 years 5613 as 2250 day 3391 one.
3:9 [cbb5] 主所應許的尚未成就、有人以為他是耽延.其實不是耽延、乃是寬容你們、不願有一人沉淪、乃願人人都悔改。
    [kjv] The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
    [strongs] 3756 not 1019 is slow 3588 The 2962 Lord 3588 of the 1860 promise 5613 as 5100 some 1022 slowness 2233 regard, 0235 but 3114 is long-suffering 1519 toward 5209 you, 3361 not 1014 willing 9999 {that} 5100 anyone 0622 to perish, 0235 but 9999 {that} 3956 all 1519 to 3341 a change of heart 5562 to come.
3:10 [cbb5] 但主的日子要像賊來到一樣.那日天必大有響聲廢去、有形質的都要被烈火銷化、地和其上的物都要燒盡了。
    [kjv] But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
    [strongs] 2240 will come 1161 But 9999 {the} 2250 day 2962 of {the} Lord 5613 as 2812 a thief, 1722 in 3739 which 3588 the 3772 heavens 4500 with rushing sound 3928 will pass away, 4747 {the} elements 1161 and 2741 burning 3089 will be dissolved, 2532 and 1093 {the} earth 2532 also 3588 the 9999 {which are} 1722 in 0846 it 2041 works 2618 will be burned up.
3:11 [cbb5] 這一切既然都要如此銷化、你們為人該當怎樣聖潔、怎樣敬虔、
    [kjv] Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
    [strongs] 5130 These things 3767 {being} so, 3956 all 3089 will be dissolved, 4217 what sort 9999 {of people} 1163 ought 5225 to be 5209 you 1722 in 0040 holy 0391 behavior 2532 and 2150 godliness,
3:12 [cbb5] 切切仰望 神的日子來到.在那日天被火燒就銷化了、有形質的都要被烈火鎔化。
    [kjv] Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
    [strongs] 4328 looking for 2532 and 4692 rushing 3588 to the 3952 coming 3588 of the 2316 of God 2250 day, 1223 for 3739 which 3772 {the} heavens 4448 being set afire 3089 will be dissolved, 2532 and 4747 {the} elements 2741 burning 5080 will melt.
3:13 [cbb5] 但我們照他的應許、盼望新天新地、有義居在其中。
    [kjv] Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
    [strongs] 2537 new 1161 Nevertheless, 3772 heavens 2532 and 1093 an earth 2537 new 2596 according to 3588 the 1862 promise 0846 of Him 4328 we look for, 1722 in 3739 which 1343 righteousness 2730 lives.
3:14 [cbb5] 親愛的弟兄阿、你們既盼望這些事、就當殷勤、使自己沒有玷污、無可指摘、安然見主。
    [kjv] Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
    [strongs] 1352 Therefore, 0027 beloved, 5023 these things 4328 looking for, 4704 be diligent, 0784 spotless 2532 and 0298 without blemish, 0846 in Him 2147 to be found 1722 in 1515 peace,
3:15 [cbb5] 並且要以我主長久忍耐為得救的因由、就如我們所親愛的兄弟保羅、照著所賜給他的智慧、寫了信給你們.
    [kjv] And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
    [strongs] 2532 and 3588 the 3588 of the 2962 Lord 2257 of us 3115 long-suffering 9999 {is} 4991 salvation 2233 deem, 0253 as 2532 also 3588 the 0027 beloved 2257 of us 0080 brother, 3972 Paul, 2596 according 3588 to the 0846 to him 1325 given 4678 wisdom, 1125 wrote 5213 to you,
3:16 [cbb5] 他一切的信上、也都是講論這些事.信中有些難明白的、那無學問不堅固的人強解、如強解別的經書一樣、就自取沉淪。
    [kjv] As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
    [strongs] 5613 as 2532 also 1722 in 3956 all 9999 {his} 1992 letters, 2980 speaking 1722 in 0846 them 4012 concerning 5130 these things, 1722 in 3739 which 2076 are 1425 hard to understand 5100 some things, 3739 which 3588 the 0261 unlearned 2532 and 0793 unsettled 4761 pervert, 5613 as 2532 also 9999 {they do} 3588 the 3062 remaining 1124 Scriptures, 4314 to 3588 the 2398 own 0846 of them 0684 destruction.
3:17 [cbb5] 親愛的弟兄阿、你們既然豫先知道這事、就當防備、恐怕被惡人的錯謬誘惑、就從自己堅固的地步上墜落。
    [kjv] Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
    [strongs] 5210 You, 3767 then, 0027 beloved, 4267 knowing beforehand, 5442 watch 3361 lest 3588 by the 3588 of the 0113 lawless 4106 error 4879 being led away 1601 you fall from 3588 the 2398 your own 4740 stability.
3:18 [cbb5] 你們卻要在我們主救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他、從今直到永遠。阿們。
    [kjv] But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever.
    [strongs] 0837 grow 1161 But 1722 in 5485 grace 2532 and 1108 knowledge 3588 of the 2962 Lord 2257 of us 2532 and 4990 Savior, 2424 Jesus 5547 Christ. 0846 To Him 9999 {be} 3588 the 1391 glory 2532 both 3568 now 2532 and 1519 to 2250 {the} day 0165 of {the} age. 0281 Amen.