NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

但以理書 Daniel 11
11:1 [cbb5] 又說、當瑪代王大利烏元年、我曾起來扶助米迦勒、使他堅強。
    [kjv] Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.
    [strongs] 0589 And I, 8141 in the year 7223 first 1867 of Darius, 4075 the Mede, 5977 my standing 2388 for a supporter 4581 and for a fortress 0000 for him.
11:2 [cbb5] 現在我將真事指示你、波斯還有三王興起、第四王必富足遠勝諸王、他因富足成為強盛、就必激動大眾攻擊希臘國。
    [kjv] And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia.
    [strongs] 6258 And now 0571 the truth 5046 I will tell 0000 to you. 2009 Look, 5750 yet 7967 three 4428 kings 5975 will stand up 6539 in Persia. 7243 And the fourth 6238 {be will} rich {in} 6239 riches 1432 greater 3605 all. 2393 And when he is strong 6329 by his rulers 5782 he will stir up 3605 all 4468 the kingdom of 3120 Greece.
11:3 [cbb5] 必有一個勇敢的王興起、執掌大權、隨意而行。
    [kjv] And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
    [strongs] 3320 And will stand up 4428 a king 1368 strong, 4910 and will rule 4474 with authority 1419 great 6213 and do 6634 according to his will.
11:4 [cbb5] 他興起的時候、他的國必破裂、向天的四方〔方原文作風〕分開、卻不歸他的後裔、治國的權勢也都不及他、因為他的國必被拔出、歸與他後裔之外的人。
    [kjv] And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
    [strongs] 5975 And when he stands up, 7665 will be broken 4467 his kingdom 2505 and will be divided 0702 to the four 7307 winds of 8064 the heavens, 3808 and not 0319 to his posterity, 3808 nor 4475 according to his authority 0000 with which 4427 he ruled. 0000 For 5428 will be pulled up 4467 his kingdom, 3808 and {given} to others 0905 besides 0000 these.
11:5 [cbb5] 南方的王必強盛、他將帥中必有一個比他更強盛、執掌權柄、他的權柄甚大。
    [kjv] And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion.
    [strongs] 2388 And will be strong 4428 the king of 5045 the south. 4480 And {one} of 8269 his rulers 2388 and he will be strong 0000 on him, 4910 and he will rule. 4474 A rule 1419 great 4910 {will be} his rule.
11:6 [cbb5] 過些年後、他們必互相連合.南方王的女兒、必就了北方王來立約、但這女子幫助之力、存立不住、王和他所倚靠之力、也不能存立.這女子和引導他來的、並生他的、以及當時扶助他的、都必交與死地。
    [kjv] And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.
    [strongs] 7093 And at the end of 8141 years, 2266 they will join together, 1323 and daughter 4428 the king of 5045 the south's 0935 will come 0000 to 4428 the king of 6828 the north 6213 to make 1334 an agreement. 3808 But not 6113 she will keep 2428 the power of 2220 the arm. 3808 And not 5975 he will stand, 2220 nor his arm. 5414 But will be given up 0000 she 0935 and those who brought her, 3205 and her begetter, 2388 and her supporter 6256 in {those} times.
11:7 [cbb5] 但這女子的本家、〔本家原文作根〕必另生一子〔子原文作枝〕繼續王位、他必率領軍隊進入北方王的保障、攻擊他們、而且得勝.
    [kjv] But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
    [strongs] 5975 But will stand 5342 of the shoots of 8328 her roots, 3653 {in} his place, 0935 and he will come 0000 to 2428 the army 0935 and will enter 4581 into the fortress of 4428 the king of 6828 the north. 6213 And he will act 0000 against them 2388 and will show power.
11:8 [cbb5] 並將他們的神像、和鑄成的偶像、與金銀的寶器掠到埃及去.數年之內、他不去攻擊北方的王。
    [kjv] And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.
    [strongs] 1571 And also 4130 their gods 0000 with 5257 their molten images 3627 with vessels of 7339 their possessions 3701 silver 2091 and gold 7628 into exile 0935 he will bring 4714 {to} Egypt. 0000 And he 8141 years 5975 will stand 4428 from the king of 6828 the north.
11:9 [cbb5] 北方的王〔原文作他〕必入南方王的國、卻要仍回本地。
    [kjv] So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
    [strongs] 3381 And will come 0935 into {his} kingdom 4428 the king of 5045 the south, 7725 and will return 0000 to 0776 his own land.
11:10 [cbb5] 北方王〔原文作他〕的二子必動干戈、招聚許多軍兵、這軍兵前去、如洪水氾濫、又必再去爭戰直到南方王的保障。
    [kjv] But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
    [strongs] 1121 But his sons 1624 will be stirred up 0622 and will gather 6951 a multitude of 2428 forces 1419 great. 0935 And {one} will come 7725 certainly 7857 and overflow 5674 and pass through. 7725 Then he will return 1624 and be stirred up, 0000 to 4581 his fortress.
11:11 [cbb5] 南方王必發烈怒、出來與北方王爭戰、擺列大軍、北方王的軍兵必交付他手。
    [kjv] And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
    [strongs] 4843 And will become furious 4428 the king of 5045 the south 5927 and will go out 3898 and fight 0000 with him, 0000 with 4428 the king of 6828 the north. 5975 And he will raise 1995 an army 1419 great. 5414 But will be given 1995 the army 3027 into his hand.
11:12 [cbb5] 他的眾軍高傲、他的心也必自高、他雖使數萬人仆倒、卻不得常勝。
    [kjv] And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
    [strongs] 5375 And capturing 1995 the army, 5375 will be lifted up 3820 his heart. 5307 And he will make fall 7339 myriads, 3808 but not 5810 he will be strong
11:13 [cbb5] 北方王必回來擺列大軍、比先前的更多、滿了所定的年數、他必率領大軍、帶極多的軍裝來。
    [kjv] For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
    [strongs] 7725 For will return 4428 the king of 6828 the north, 5915 and will raise 1995 an army 1432 greater 7223 than the former. 7093 And at the end of 6256 the times, 8141 years, 0935 he will come 7725 certainly 2428 with an army 1419 great 0000 and with 3627 equipment 7230 much.
11:14 [cbb5] 那時必有許多人起來攻擊南方王、並且你本國的強暴人必興起、要應驗那異象、他們卻要敗亡。
    [kjv] And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.
    [strongs] 6251 And in times 1992 those 1995 many 3320 will stand up 0413 against 4428 the king of 5045 the south. 1121 And the sons of 6530 the violent ones of 5971 your people 7311 will lift up 6965 to establish 2377 {the} vision. 3782 But they will stumble.
11:15 [cbb5] 北方王必來築壘攻取堅固城.南方的軍兵必站立不住、就是選擇的精兵〔精兵原文作民〕也無力站住。
    [kjv] So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand.
    [strongs] 0935 So will come 4428 the king of 6828 the north 8210 and pour out 5550 a siege mound 0270 and seize 5892 a city 1219 fortified. 2220 And the arms of 5045 the south 3808 not 5975 will stand, 5971 nor people 4005 of his choice, 0369 for not will be 4026 strength 5975 to stand.
11:16 [cbb5] 來攻擊他的、必任意而行、無人在北方王〔原文作他〕面前站立得住.他必站在那榮美之地、用手施行毀滅。
    [kjv] But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
    [strongs] 6213 But will do 0935 he who comes 0000 against him 7522 he as wills, 3808 and no one 5975 will stand 6440 in front of him. 5975 And he will stand 0776 in the land 0142 glorious, 0008 and destruction 3209 in his hand.
11:17 [cbb5] 他必定意用全國之力而來、立公正的約、照約而行、將自己的女兒給南方王為妻、想要敗壞他、〔或作埃及〕這計卻不得成就、與自己亳無益處。
    [kjv] He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.
    [strongs] 7760 Also He will set 6440 his face 0935 to go in 8633 with the strength 8549 of whole 4467 his kingdom, 3477 and upright ones 0000 with him. 6213 So he will do. 1323 And the daughter of 0802 women 5414 he will give 0000 to him 7843 to destroy it. 3808 But not 5975 she will stand, 3808 nor 0000 for him 1961 be.
11:18 [cbb5] 其後他必轉回奪取了許多海島.但有一大帥、除掉他令人受的羞辱、並且使這羞辱歸他本身。
    [kjv] After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
    [strongs] 7725 And he will turn 6440 his face 0339 to the coasts 3920 and will capture 1995 many. 7673 But will make cease 7101 a ruler 2781 his reproach 0000 for him, 2115 but 2781 his reproach 7725 will return 0000 to him.
11:19 [cbb5] 他就必轉向本地的保障、卻要絆跌仆倒、歸於無有。
    [kjv] Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.
    [strongs] 7725 Then he will turn 6440 his face 4581 toward the fortresses of 0776 his own land, 3782 but he will stumble 5307 and fall 3808 and not 4672 will be found.
11:20 [cbb5] 那時必有一人興起接續他為王、使橫征暴斂的人、通行國中的榮美地、這王不多日就必滅亡、卻不因忿怒、也不因爭戰。
    [kjv] Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
    [strongs] 6965 Then will stand 4725 in his place 5674 one who sends 5065 an exactor 1925 {for} the glory of 4437 {the} kingdom. 3117 But within days 0259 a few 7665 he will be broken, 3808 but not 0631 in anger 3808 and not 6256 in 4421 battle.
11:21 [cbb5] 必有一個卑鄙的人興起接續為王、人未曾將國的尊榮給他、他卻趁人坦然無備的時候、用諂媚的話得國。
    [kjv] And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
    [strongs] 3320 And will stand up 6256 in 4725 his place 0959 one despised, 3808 and not 5414 they will give 0000 to 1935 honor him 4428 the king. 0935 But he will enter 7662 while at east 0270 and seize 4437 {the} kingdom 2579 by intrigues.
11:22 [cbb5] 必有無數的軍兵勢如洪水、在他面前沖沒敗壞.同盟的君也必如此。
    [kjv] And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
    [strongs] 3981 And the forces of 7857 the overflow 7858 will be swept 6440 from before him 7665 and they will be broken, 1571 and also 5057 the ruler of 1285 a covenant.
11:23 [cbb5] 與那君結盟之後、他必行詭詐、因為他必上來以微小的軍〔原文作民〕成為強盛。
    [kjv] And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
    [strongs] 0310 And after 2266 they join themselves 0000 to him, 6213 he will practice 0205 deceit. 5927 For he will come 2388 and will be strong 0000 with a few 5971 people.
11:24 [cbb5] 趁人坦然無備的時候、他必來到國中極肥美之地、行他列袓和他列袓之袓所未曾行的、將擄物、掠物、和財寶、散給眾人.又要設計攻打保障、然而這都是暫時的。
    [kjv] He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.
    [strongs] 0983 Safely, 4924 even into the rich places of 4082 {the} province, 0935 he will enter. 6213 And he will do 0000 what 3808 not 6213 have done 0001 his fathers 0001 nor fathers 0001 his fathers'. 7998 Plunder 7998 and spoil, 7339 and goods 0000 among them 0967 he will scatter. 0413 And against 4679 the strongholds, 2835 he will devise 4284 his plots 5704 even for 4150 a time.
11:25 [cbb5] 他必奮勇向前、率領大軍攻擊南方王、南方王也必以極大極強的軍兵與他爭戰、卻站立不住、因為有人設計謀害南方王。
    [kjv] And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.
    [strongs] 5782 And he will stir 3581 his power 3820 and his heart 4428 against the king of 5045 the south 2428 with an army 1419 great. 4428 And the king of 5045 the south 1624 will be stirred up 4421 to battle 2428 with an army 1419 great 1368 and strong 3966 very. 3808 But not 5975 he will stand, 0000 for 2803 they will devise 0000 against him 4284 plots.
11:26 [cbb5] 喫王膳的、必敗壞他、他的軍隊、必被沖沒、而且被殺的甚多。
    [kjv] Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.
    [strongs] 0398 Even those who eat 3899 his food 7665 will destroy him 2428 and his army 7857 will overflow. 5308 And will fall down 2491 killed 1995 many.
11:27 [cbb5] 至於這二王、他們心懷惡計、同席說謊、計謀卻不成就、因為到了定期、事就了結。
    [kjv] And both of these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
    [strongs] 8147 And both of them, 4428 the kings, 3820 their hearts 9999 {will be} 7489 to do wrong, 3808 and at 7979 table 0259 one 3577 lies 1696 they will speak. 3808 But not 6743 it will prosper, 5750 for still 7093 {the} end 4150 at the set time.
11:28 [cbb5] 北方王〔原文作他〕必帶許多財寶回往本國、他的心反對聖約、任意而行、回到本地。
    [kjv] Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.
    [strongs] 7725 And he will return to 0776 his land 7339 with wealth 1419 great. 3820 And his heart 0413 against 1285 {the} covenant 6944 holy. 6213 And he will do, 7725 and he will return to 0776 his land.
11:29 [cbb5] 到了定期、他必返回、來到南方、後一次、卻不如前一次、
    [kjv] At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
    [strongs] 4150 At the set time 7725 he will return 0935 and come 5045 against the south. 3808 But not 1961 it will be 7223 as the former 0518 or 0314 as the latter.
11:30 [cbb5] 因為基提戰船、必來攻擊他、他就喪膽而回、又要惱恨聖約、任意而行.他必回來聯絡背棄聖約的人。
    [kjv] For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant.
    [strongs] 0935 For will come 0000 against him 0591 ships of 3994 Kittim. 3512 Then he will be grieved 7725 and turn back 1285 against {the} covenant 6944 holy. 6213 And he will work, 7725 and he will return 8104 and heed 5800 the forsakers of 1285 {the} covenant 6944 holy.
11:31 [cbb5] 他必興兵、這兵必褻瀆聖地、就是保障、除掉常獻的燔祭、設立那行毀壞可憎的。
    [kjv] And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
    [strongs] 2428 And forces 0000 from him 5975 will stand, 2490 and they will profane 4720 the sanctuary, 4869 the fortress. 7311 And will remove 8548 the regular {sacrifice}, 5414 and they will put 8251 the abomination 8374 that desolates.
11:32 [cbb5] 作惡違背聖約的人、他必用巧言勾引.惟獨認識 神的子民、必剛強行事。
    [kjv] And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits.
    [strongs] 7561 And evildoers against 1285 {the} covenant, 2610 he will ruin 2514 by flatteries. 5971 But the people 3045 who know 0430 their God 2388 will be strong, 6213 and will work.
11:33 [cbb5] 民間的智慧人、必訓誨多人、然而他們多日必倒在刀下、或被火燒、或被擄掠搶奪。
    [kjv] And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.
    [strongs] 7919 And those who understand 8432 among 5971 {the} people 0995 will instruct 1995 many. 3782 Yet they will stumble 2719 by the sword 3852 and by flame, 7628 by exile, 0961 and by spoil, 3117 {for} days.
11:34 [cbb5] 他們仆倒的時候、稍得扶助、卻有許多人用諂媚的話親近他們。
    [kjv] Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.
    [strongs] 3782 And when they will stumble, 5826 they will be helped with 5826 help 4595 a little. 3867 But will join 0000 to them 1995 many 2519 with hypocrisy.
11:35 [cbb5] 智慧人中有些仆倒的、為要熬煉其餘的人、使他們清淨潔白、直到末了、因為到了定期、事就了結。
    [kjv] And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
    [strongs] 0000 And of 7919 those who understand 3782 will stumble, 6884 to refine 6651 them 1305 and to purge, 3835 and make white, 6256 to the time of 7093 {the} end. 5750 For {it is} still 4150 for the set time.
11:36 [cbb5] 王必任意而行、自高自大、超過所有的 神、又用奇異的話攻擊萬 神之 神.他必行事亨通、直到主的忿怒完畢、因為所定的事、必然成就。
    [kjv] And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.
    [strongs] 6213 And will do 6634 according to his will 4428 the king. 7311 And he will exalt himself 1430 and magnify 3605 above every 0410 god. 5921 Even against 0410 the God of 0410 gods 1696 will speak 6381 marvelous things, 3787 and will succeed 5704 until 3615 is fulfilled 2195 the fury. 2782 For that which is decreed 6213 will be done.
11:37 [cbb5] 他必不顧他列袓的神、也不顧婦女所羨慕的神、無論何神他都不顧、因為他必自大、高過一切。
    [kjv] Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
    [strongs] 0000 And 0430 the God of 0001 his forefathers 3808 not 0995 he will regard, 3808 and not 2837 the desire of 0802 women, 0000 and 3605 any 0433 god 3808 not 0995 he will regard. 0000 For 5921 above 3605 all 1430 he will magnify himself.
11:38 [cbb5] 他倒要敬拜保障的神、用金銀寶石、和可愛之物、敬奉他列袓所不認識的神。
    [kjv] But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
    [strongs] 0430 But the god of 4501 fortresses 5921 in 3653 his place 3513 he will honor. 0433 And the god 0834 which 3808 not 3045 did know 0001 his forefathers, 3513 he will honor 2091 with gold 3701 and with silver 0068 and with stones 3368 precious, 2532 and with desirable things.
11:39 [cbb5] 他必靠外邦神的幫助、攻破最堅固的保障.凡承認他的、他必將榮耀加給他們、使他們管轄許多人、又為賄賂分地與他們。
    [kjv] Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
    [strongs] 6213 And he will do 4013 in the fortresses of 4581 {the} fortresses 0433 with an god 2114 alien, 0834 whom 5234 he will acknowledge. 7227 He will increase 6287 glory. 4910 And he will make them rule 7235 over many, 0776 and the land 2505 will divide 4242 for a price.
11:40 [cbb5] 到末了、南方王要與他交戰、北方王必用戰車、馬兵、和許多戰船、勢如暴風來攻擊他、也必進入列國如洪水氾濫.
    [kjv] And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.
    [strongs] 6256 And at the time of 7093 {the} end 5055 will engage in butting 0000 with him, 4428 the king of 5045 the south. 8175 And will come as a tempest 0000 against him, 4428 the king of 6828 the north, 7393 with chariots, 6571 and with horsemen, 0591 and with ships 1995 many. 0935 And he will come 0776 into the lands 7857 and will overflow 5614 and pass over.
11:41 [cbb5] 又必進入那榮美之地、有許多國就被傾覆、但以東人、摩押人、和一大半亞捫人、必脫離他的手。
    [kjv] He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
    [strongs] 0935 He will also enter 0776 into the land 0142 glorious, 1995 and many 3782 will be stumbled. 0428 But these 6413 will escape 3027 out of his hand: 0123 Edom, 4124 and Moab, 8269 and the most important of 1121 the sons of 5983 Ammon.
11:42 [cbb5] 他必伸手攻擊列國.埃及地也不得脫離。
    [kjv] He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.
    [strongs] 7971 And also will stretch out 3027 his hand 0776 against the lands. 0776 And the land of 4714 Egypt 3808 not 3426 will 4422 escape.
11:43 [cbb5] 他必把持埃及的金銀財寶、和各樣的寶物.呂彼亞人、和古實人、都必跟從他。
    [kjv] But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
    [strongs] 4910 But he will rule 4362 over the treasures of 2091 gold 3701 and silver, 3605 and over all 1942 desirable things 4714 Egypt's. 3864 And the Libyans 3569 and the Ethiopians 4703 in his steps.
11:44 [cbb5] 但從東方和北方必有消息擾亂他、他就大發烈怒出去、要將多人殺滅淨盡。
    [kjv] But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
    [strongs] 8052 But news 0926 will trouble him 6924 from the east 6828 and from the north. 3318 Then he will go out 2534 with fury 1419 great 7843 to destroy 2763 and to devote to destruction 1995 many.
11:45 [cbb5] 他必在海和榮美的聖山中間、設立他如宮殿的帳幕.然而到了他的結局、必無人能幫助他。
    [kjv] And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.
    [strongs] 5193 And he will plant 0168 tents 0643 palace 0996 between 3220 {the} oceans, 2022 in the mountain 0142 glorious 6944 holy. 3318 Yet he will come 7093 to his end, 3426 and there is 5826 not a helper 0000 for him.