NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

以弗所書 Ephesians 1
1:1 [cbb5] 奉 神旨意、作基督耶穌使徒的保羅、寫信給在以弗所的聖徒、就是在基督耶穌裡有忠心的人.
    [kjv] Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
    [strongs] 3972 Paul, 0652 an apostle 2424 of Jesus 5547 Christ 1223 through 9999 {the} 2307 will 2316 of God, 3588 to the 0040 holy ones 5607 being 1722 in 2181 Ephesus 2532 and 4103 faithful 1722 in 5547 Christ 2424 Jesus.
1:2 [cbb5] 願恩惠平安、從 神我們的父、和主耶穌基督、歸與你們。
    [kjv] Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
    [strongs] 5485 Gracious love 5213 to you 2532 and 1515 peace 0575 from 2316 God 3962 the Father 2257 of us, 2532 and 9999 {the} 2962 Lord 2424 Jesus 5547 Christ.
1:3 [cbb5] 願頌讚歸與我們主耶穌基督的父 神、他在基督裡、曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣.
    [kjv] Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
    [strongs] 2128 Blessed 9999 {is} 3588 the 2316 God 2532 and 3962 Father 3588 of the 2962 Lord 2257 of us 2424 Jesus 5547 Christ, 3588 who 2127 blessed 2248 us 1722 with 3956 every 2129 blessing 4152 spiritual 1722 in 3588 the 2032 heavenlies 1722 in 5547 Christ.
1:4 [cbb5] 就如 神從創立世界以前、在基督裡揀選了我們、使我們在他面前成為聖潔、無有瑕疵.
    [kjv] According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
    [strongs] 2531 According 1586 as he chose 2248 us 1722 in 0846 him 4253 before 9999 {the} 2602 foundation 2889 of {the} world, 1511 to be 2248 us 0040 holy 2532 and 0299 unblemished 2714 before 0846 Him, 1722 in 0026 love
1:5 [cbb5] 又因愛我們、就按著自己意旨所喜悅的、豫定我們、藉著耶穌基督得兒子的名分、
    [kjv] Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
    [strongs] 4309 predestinating 2248 us 1519 to 5206 adoption 1223 through 2424 Jesus 5547 Christ 1519 to 0846 Himself, 2596 according 3588 to the 2107 good pleasure 3588 of the 2307 will 0846 of Him,
1:6 [cbb5] 使他榮耀的恩典得著稱讚.這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。
    [kjv] To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
    [strongs] 1519 to 9999 {the} 1868 praise 1391 of {the} glory 3588 of the 5485 gracious love 0846 of Him, 1722 with 3739 which 5487 He favored 2248 us 1722 in 3588 the 9999 {One} 0025 having been loved.
1:7 [cbb5] 我們藉這愛子的血、得蒙救贖、過犯得以赦免、乃是照他豐富的恩典.
    [kjv] In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
    [strongs] 1722 In 3739 whom 2192 we have 3588 the 0629 redemption 1223 through 3588 the 0129 blood 0846 of him, 3588 the 0859 forgiveness 3900 of trespasses, 2596 according 3588 to the 4149 riches 3588 of the 5485 gracious love 0846 of Him,
1:8 [cbb5] 這恩典是 神用諸般智慧聰明、充充足足賞給我們的、
    [kjv] Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
    [strongs] 3739 which 4052 he caused 1519 to abound 2248 to us 1722 in 3956 all 4678 wisdom 2532 and 5428 intelligence,
1:9 [cbb5] 都是照他自己所豫定的美意、叫我們知道他旨意的奧秘、
    [kjv] Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
    [strongs] 1107 making known 2254 to us 3588 the 3466 mystery 3588 of the 2307 will 0846 of Him 2596 according to 3588 the 2107 good pleasure 0846 of Him, 3739 which 4388 He planned 1722 in 0846 Himself
1:10 [cbb5] 要照所安排的、在日期滿足的時候、使天上地上一切所有的、都在基督裡面同歸於一。
    [kjv] That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
    [strongs] 1519 for 3622 stewardship 3588 of the 4138 fullness 3588 of the 2540 times, 0346 to head up 3956 all things 1722 in 5547 Christ, 3588 the things 5037 both 1722 in 3588 the 3772 heavens 2532 and 3588 the things 1909 on 3588 the 1093 earth 1722 in 0846 him,
1:11 [cbb5] 我們也在他裡面得了基業、〔得或作成〕這原是那位隨己意行作萬事的、照著他旨意所豫定的.
    [kjv] In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
    [strongs] 1722 in 3739 whom 2532 also 2820 we have been chosen to an inheritance 4309 being predestinated 2596 according to 9999 {the} 4286 purpose 3588 of the 9999 {One} 3956 all things 1754 working 2596 according 3588 to the 1012 counsel 3588 of the 2307 will 0846 of Him,
1:12 [cbb5] 叫他的榮耀、從我們這首先在基督裡有盼望的人、可以得著稱讚。
    [kjv] That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
    [strongs] 1519 for 1511 to be 2248 us 1519 to 9999 {the} 1868 praise 3588 of the 1391 glory 0846 of Him, 3588 those 4276 having previously trusted 1722 in 5547 Christ.
1:13 [cbb5] 你們既聽見真理的道、就是那叫你們得救的福音、也信了基督、既然信他、就受了所應許的聖靈為印記.
    [kjv] In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
    [strongs] 1722 In 3739 whom 2532 also 5210 you, 0191 hearing 3588 the 3056 word 0225 of truth, 3588 the 2098 Good News 3588 of the 4991 salvation 5216 of you, 1722 in 3739 whom 2532 also 4100 believing 4972 you were sealed with 3588 the 4151 Spirit 1860 of promise 3588 the 0040 Holy,
1:14 [cbb5] 這聖靈、是我們得基業的憑據、〔原文作質〕直等到 神之民〔民原文作產業〕被贖、使他的榮耀得著稱讚。
    [kjv] Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
    [strongs] 3739 who 2076 is 0728 a guarantee 3588 of the 2817 inheritance 2257 of us, 1519 until 9999 {the} 0629 redemption 3588 of the 4047 possession, 1519 to 9999 {the} 1868 praise 3588 of the 1391 glory 0846 of Him.
1:15 [cbb5] 因此、我既聽見你們信從主耶穌、親愛眾聖徒、
    [kjv] Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
    [strongs] 1223 There 5124 fore 2504 I also, 0191 hearing 3588 the 2596 among 5209 you 4102 faith 1722 in 3588 the 2962 Lord 2424 Jesus 2532 and 3588 the 0026 love 1519 to 3956 all 3588 the 0040 holy ones,
1:16 [cbb5] 就為你們不住的感謝 神、禱告的時候、常題到你們.
    [kjv] Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
    [strongs] 3756 not 3973 do cease 2188 giving thanks 5228 on behalf 5216 of you, 3417 mention 4160 making 1909 on 3588 the 4335 prayers 3450 of me,
1:17 [cbb5] 求我們主耶穌基督的 神、榮耀的父、將那賜人智慧和啟示的靈、賞給你們、使你們真知道他.
    [kjv] That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
    [strongs] 2443 that 3588 the 2316 God 3588 of the 2962 Lord 2257 of us, 2424 Jesus 5547 Christ, 3588 the 3962 Father 1391 of glory, 1325 may give 5213 to you 4151 a spirit 4678 of wisdom 2532 and 0602 revelation 1722 in 9999 {the} 1922 knowledge 0846 of Him,
1:18 [cbb5] 並且照明你們心中的眼睛、使你們知道他的恩召有何等指望.他在聖徒中得的基業、有何等豐盛的榮耀.
    [kjv] The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
    [strongs] 5461 having been enlightened 3588 the 3788 eyes 3588 of the 1271 mind 2257 of you, 1519 for 1492 to know 5209 you 5101 what 2076 is 3588 the 1680 hope 3588 of the 2821 calling 0846 of Him, 2532 and 5101 what 3588 the 4149 riches 3588 of the 1391 glory 3588 of the 1817 inheritance 0846 of Him 1722 in 3588 the 0040 holy ones.
1:19 [cbb5] 並知道他向我們這信的人所顯的能力、是何等浩大、
    [kjv] And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
    [strongs] 2532 And 5101 what 3588 the 5235 surpassing 3174 greatness 3588 of the 1411 power 0846 of Him 1519 toward 2248 us, 3588 those 4100 believing 2596 according 3588 to the 1753 working 3588 of the 2904 power 3588 of the 2479 strength 0846 of Him,
1:20 [cbb5] 就是照他在基督身上、所運行的大能大力、使他從死裡復活、叫他在天上坐在自己的右邊、
    [kjv] Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
    [strongs] 3739 which 1754 He worked 1722 in 5547 Christ 1453 raising 0846 him 1537 from 9999 {the} 3498 dead. 2532 And 2523 He seated 9999 {him} 1188 at the right 0846 of Him 1722 in 3588 the 2032 heavenlies
1:21 [cbb5] 遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的、和一切有名的.不但是今世的、連來世的也都超過了.
    [kjv] Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
    [strongs] 5231 far above 3956 all 0746 rule 2532 and 1849 authority 2532 and 1411 power 2532 and 2963 lordship, 2532 and 3956 every 3686 name 3687 being named 3756 not 3440 only 1722 in 0165 age 5129 this, 0235 but 2532 also 1722 in 3588 the 3195 coming 9999 {age}
1:22 [cbb5] 又將萬有服在他的腳下、使他為教會作萬有之首.
    [kjv] And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
    [strongs] 2532 and 3956 all things 5293 subjected 5259 under 3588 the 4228 feet 0846 of him, 2532 and 0846 him 1325 gave 9999 {to be} 2776 Head 5228 over all 3956 things 3588 to the 1577 congregation,
1:23 [cbb5] 教會是他的身體、是那充滿萬有者所充滿的。
    [kjv] Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
    [strongs] 3748 which 2076 is 3588 the 4983 body 0846 of him, 3588 the 4138 fullness 3588 of the 9999 {One} 3956 all things 1722 with 3956 all things 4137 filling.