NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

出埃及記 Exodus 31
31:1 [cbb5] 耶和華曉諭摩西說。
    [kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
    [strongs] 1696 And spoke 3068 Yahweh 0413 to 4872 Moses, 0559 saying,
31:2 [cbb5] 看哪、猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列、我已經題他的名召他。
    [kjv] See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
    [strongs] 2233 Look, 7129 I have called 8034 by name 1212 Bezaleel, 1121 the son of 0221 Uri, 2354 the son of Hur, 4294 of the tribe of 3063 Judah.
31:3 [cbb5] 我也以我的靈充滿了他、使他有智慧、有聰明、有知識、能作各樣的工、
    [kjv] And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
    [strongs] 4390 And I have filled 0000 him 7307 {with} the spirit of 0430 God 2451 in wisdom 8394 and in intelligence, 1847 and in knowledge 3605 and in all 4399 workmanship.
31:4 [cbb5] 能想出巧工、用金銀銅製造各物.
    [kjv] To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
    [strongs] 2803 To devise 4284 designs, 6213 to work 2091 in gold 3701 and in silver 5178 and in bronze,
31:5 [cbb5] 又能刻寶石、可以鑲嵌.能雕刻木頭、能作各樣的工。
    [kjv] And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
    [strongs] 2799 and in {the} cutting of 0068 stones 4390 for finishings, 2799 and in {the} carving of 6086 wood, 6213 to work 3605 in all 4399 workmanship.
31:6 [cbb5] 我分派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯、與他同工、凡心裡有智慧的、我更使他們有智慧、能作我一切所吩咐的、
    [kjv] And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
    [strongs] 0589 And I, 2009 listen, 5414 I have given 0000 with him 0171 Aholiab, 1121 the son of 0294 Ahisamach, 4294 of the tribe of 1838 Dan. 3820 And in heart of 3605 every 2450 wise- 3820 hearted one 5414 I have given 2451 wisdom 6213 and they will make 3605 all 0834 which 6680 I have commanded you,
31:7 [cbb5] 就是會幕、和法櫃、並其上的施恩座、與會幕中一切的器具.
    [kjv] The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle,
    [strongs] 0168 the tent of 4150 meeting 0000 and 0727 the chest of 5715 the testimony, 0000 and 3726 the mercy-seat 0834 which {is} 0000 on it 0000 and 3605 all 3627 the containers of 0168 the tent,
31:8 [cbb5] 桌子、和桌子的器具、精金的燈臺、和燈臺的一切器具、並香壇、
    [kjv] And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
    [strongs] 0000 and 7979 the table 0000 and 3627 its containers, 0000 and 4501 the lampstand 5462 pure 0000 and 3605 all 3627 its containers 0000 and 4196 the altar of 6999 incense.
31:9 [cbb5] 燔祭壇、和壇的一切器具、並洗濯盆、與盆座、
    [kjv] And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
    [strongs] 0000 And 4196 the altar of 5930 burnt-offering, 0000 and 3605 all 3627 its containers 0000 and 3595 the laver 0000 and 3653 its base.
31:10 [cbb5] 精工作的禮服、和祭司亞倫、並他兒子用以供祭司職分的聖衣、
    [kjv] And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,
    [strongs] 0899 And clothes 8278 the woven 0000 and 0899 the clothes 6944 holy 0175 for Aaron 3548 the priest, 0000 and 0899 the garment of 1121 his sons 3547 to minister as priest.
31:11 [cbb5] 膏油、和為聖所用馨香的香料、他們都要照我一切所吩咐的去作。
    [kjv] And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
    [strongs] 0000 And 8081 the oil of 4888 anointing, 0000 and 7004 the incense of 5561 perfumes 6944 for the sanctuary. 3605 According to all 0834 which 6680 I have commanded you 6213 they must do.
31:12 [cbb5] 耶和華曉諭摩西說、
    [kjv] And the LORD spake unto Moses, saying,
    [strongs] 0559 And spoke 3068 Yahweh 4872 to Moses, 0559 saying,
31:13 [cbb5] 你要吩咐以色列人說、你們務要守我的安息日、因為這是你我之間世世代代的證據、使你們知道我耶和華是叫你們成為聖的。
    [kjv] Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.
    [strongs] 0000 And you, 1696 speak 0413 to 1121 the sons of 3478 Israel 0559 saying, 0389 Surely 7676 My Sabbaths 8104 you must keep, 0000 because 0226 a sign 1931 it {is} 0000 between Me 0000 and you 1755 for your generations, 3045 to know 3588 that 0595 I {am} 3068 Yahweh 6942 your Sanctifier.
31:14 [cbb5] 所以你們要守安息日、以為聖日、凡干犯這日的、必要把他治死.凡在這日作工的、必從民中剪除。
    [kjv] Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
    [strongs] 8104 And you must keep 7676 the Sabbath, 0000 because 6944 holy 1931 it {is} 0000 for you. 2490 The one profaning it 4191 surely 4191 will be executed! 0000 Because 3605 everyone 6213 doing 0000 in it 4399 work, 3772 will be cut off 5315 person 1931 that 8432 from the middle of 5971 his people!
31:15 [cbb5] 六日要作工、但第七日是安息聖日、是向耶和華守為聖的、凡在安息日作工的、必要把他治死。
    [kjv] Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
    [strongs] 8337 Six 3117 days 6213 may be done 4399 work, 3117 but on day 7637 the seventh 7676 {it is} a Sabbath of 4494 rest, 6944 holy 3068 to Yahweh. 3605 everyone 6213 doing 4399 work 3117 on day 7676 the Sabbath 4191 surely 4191 will be executed!
31:16 [cbb5] 故此、以色列人要世世代代守安息日為永遠的約。
    [kjv] Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
    [strongs] 8604 And must keep 1121 the sons of 3478 Israel 7676 the Sabbath 6213 to observe 7676 the Sabbath 1755 for their generations, 1285 a covenant 5769 never-ending,
31:17 [cbb5] 這是我和以色列人永遠的證據、因為六日之內耶和華造天地、第七日便安息舒暢。
    [kjv] It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
    [strongs] 0996 between Me 0000 and 1121 the sons of 3478 Israel. 0226 a sign 1931 It {is} 5769 forever. 8337 For {in} six 3117 days 6213 made 3068 Yahweh 8064 the heavens 0000 and 0776 the earth, 3117 but on day 7637 the seventh, 7673 He rested 5314 and was refreshed.
31:18 [cbb5] 耶和華在西乃山和摩西說完了話、就把兩塊法版交給他、是 神用指頭寫的石版。
    [kjv] And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
    [strongs] 5414 And He gave 4872 to Moses 3615 when He finished 1696 speaking 0000 with him 2022 on Mount 5514 Sinai, 8147 the two 3871 tablets of 5715 the testimony, 3871 tablets of 0108 stone, 3789 written 0676 by the finger of 0430 God.