NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

創世紀 Genesis 9
9:1 [cbb5]  神賜福給挪亞和他的兒子、對他們說、你們要生養眾多、遍滿了地。
    [kjv] And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
    [strongs] 1288 And blessed 0430 God 0853 - 5146 Noah 0853 and 1121 his sons. 0559 And He said 0000 to them, 6509 Be fruitful 7235 and multiply 4390 and fill 0853 - 0776 the earth!
9:2 [cbb5] 凡地上的走獸、和空中的飛鳥、都必驚恐、懼怕你們.連地上一切的昆蟲、並海裡一切的魚、都交付你們的手。
    [kjv] And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
    [strongs] 4172 And the fear of you 2844 and the dread of you 1961 will be 5921 upon 3605 all 2416 the animals of 0776 the earth 5921 and upon 3605 every 5775 bird of 8064 the heavens, 3605 upon all 0834 that 7430 moves on 0127 the earth, 3605 and upon all 1709 the fish of 3220 the ocean. 3027 Into your hands 5414 they are given. 3605 Every
9:3 [cbb5] 凡活著的動物、都可以作你們的食物、這一切我都賜給你們如同菜蔬一樣。
    [kjv] Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
    [strongs] 7431 crawling thing 0834 which 1931 is 2416 alive 0000 for you 1961 will be 0402 food, 3418 even as plant 6212 the green 5414 I have given 0000 you 0853 - 3605 all things.
9:4 [cbb5] 惟獨肉帶著血、那就是他的生命、你們不可喫。
    [kjv] But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
    [strongs] 0389 But 1320 flesh 5315 in its life 1818 its blood 3808 not 0398 you must eat.
9:5 [cbb5] 流你們血害你們命的、無論是獸、是人、我必討他的罪、就是向各人的弟兄也是如此。
    [kjv] And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
    [strongs] 0389 And surely 0853 - 1818 the blood 5315 of your lives 1875 I will demand, 3027 at the hand of 3605 every 2416 animal 1875 I will demand it. 3027 And at the hand of 0120 man, 3027 at the hand of 0376 every man's 0251 brother 1875 I will demand 0853 - 5315 the life of 0120 man.
9:6 [cbb5] 凡流人血的、他的血也必被人所流、因為 神造人、是照自己的形像造的。
    [kjv] Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
    [strongs] 8210 Whoever sheds 1818 blood 0120 man's, 0120 by man 1818 his blood 8210 must be shed, 3588 because 6754 in the image of 0430 God 6213 He made 0853 - 0120 mankind.
9:7 [cbb5] 你們要生養眾多、在地上昌盛繁茂。
    [kjv] And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
    [strongs] 0859 And you, 6509 be fruitful 7235 and multiply. 8317 Swarm 0776 over the earth 7235 and multiply 0000 upon it.
9:8 [cbb5]  神曉諭挪亞和他的兒子說、
    [kjv] And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
    [strongs] 0559 And spoke 0430 God 0413 to 5146 Noah 0413 and to 1121 his sons 0854 with him, 0559 saying,
9:9 [cbb5] 我與你們和你們的後裔立約.
    [kjv] And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
    [strongs] 0589 even I, 2009 Listen, I, 6965 am establishing 0853 - 1285 My covenant 0854 with you, 0854 and with 2233 your seed 0310 after you,
9:10 [cbb5] 並與你們這裡的一切活物、就是飛鳥、牲畜、走獸.凡從方舟裡出來的活物立約。
    [kjv] And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
    [strongs] 0854 and with 3605 every 5315 creature 2416 living 0834 which is 0854 with you, 5775 among birds, 0929 among cattle, 3605 and among every 2416 animal of 0776 the earth 0854 with you, 3605 from all 3318 which go out 8392 from the ship, 3605 to every 2416 animal of 0776 the earth.
9:11 [cbb5] 我與你們立約、凡有血肉的、不再被洪水滅絕、也不再有洪水毀壞地了。
    [kjv] And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
    [strongs] 6965 And I have established 0853 - 1285 My covenant 0854 with you, 3808 and not 3772 will be cut off 3605 all 1320 flesh 5750 again 4325 by the waters 3999 of the flood; 3808 nor 1961 will there be 5750 ever again 3999 a flood 7843 to destroy 0776 the earth.
9:12 [cbb5]  神說、我與你們、並你們這裡的各樣活物所立的永約、是有記號的。
    [kjv] And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
    [strongs] 0559 And said 0430 God, 2063 This {is} 0226 the sign of 1285 the covenant 0834 which 0589 I 5414 am about to give 0996 between me 0996 and between you 0996 and between 3605 every 5315 soul 2416 living 0834 which is 0854 with you 1755 for generations 5769 everlasting. 0853 -
9:13 [cbb5] 我把虹放在雲彩中、這就可作我與地立約的記號了。
    [kjv] I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
    [strongs] 7198 My bow 5414 I have set 6051 in the cloud, 1961 and it will be 0226 a sign of 1285 a covenant 0996 between Me 0996 and between 0776 the earth.
9:14 [cbb5] 我使雲彩蓋地的時候、必有虹現在雲彩中.
    [kjv] And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
    [strongs] 1961 And it will be 6049 when I gather 6051 clouds 5921 on 0776 the earth, 7200 then will be seen 7198 the bow 6049 in the clouds
9:15 [cbb5] 我便記念我與你們、和各樣有血肉的活物所立的約、水就再不氾濫毀壞一切有血肉的物了。
    [kjv] And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
    [strongs] 2142 and I will remember 0853 - 1285 My covenant 0834 which is 0996 between Me 0996 and between you 0996 and between 3605 every 5315 life 2416 living 3605 in all 1320 flesh, 3808 and not 1961 will become 5750 again 4325 the waters 3999 for flooding 7843 to destroy 3605 all 1320 flesh.
9:16 [cbb5] 虹必現在雲彩中、我看見、就要記念我與地上各樣有血肉的活物所立的永約。
    [kjv] And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
    [strongs] 1961 And will be 7198 the bow 6051 in the clouds 7200 and I will see it, 2142 to remember 1285 the covenant 5769 everlasting 0996 between 0430 God 0996 and between 3605 every 5315 life 2416 living 3605 in all 1320 flesh 0834 which is 5921 upon 0776 the earth.
9:17 [cbb5]  神對挪亞說、這就是我與地上一切有血肉之物立約的記號了。
    [kjv] And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
    [strongs] 0559 And said 0430 God 0413 to 5146 Noah, 2063 This 0226 the sign of 1285 the covenant 0834 which 6965 I have established 0996 between Me 0996 and between 3605 all 1320 flesh 0834 that is 5921 upon 0776 the earth.
9:18 [cbb5] 出方舟挪亞的兒子、就是閃、含、雅弗.含是迦南的父親。
    [kjv] And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
    [strongs] 1961 And were 1121 the sons of 5146 Noah 3318 that went out 4480 of 8392 the ship 8035 Shem, 2526 Ham, 3315 and Japheth. 2526 (And Ham, 1931 he is 0001 father 3667 Canaan's.)
9:19 [cbb5] 這是挪亞的三個兒子.他們的後裔分散在全地。
    [kjv] These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
    [strongs] 7969 three 0428 These are 1121 the sons of 5146 Noah, 0428 and from them 5310 was overspread 3605 the whole 0776 earth.
9:20 [cbb5] 挪亞作起農夫來、栽了一個葡萄園。
    [kjv] And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
    [strongs] 2490 And began 5146 Noah, 0376 a man of 0127 the ground, 5193 and planted 3754 a vineyard.
9:21 [cbb5] 他喝了園中的酒便醉了.在帳棚裡赤著身子。
    [kjv] And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
    [strongs] 8354 And he drank 4480 from 3196 the wine 7937 and he got drunk 1540 and he exposed 8432 himself inside 0168 his tent.
9:22 [cbb5] 迦南的父親含、看見他父親赤身、就到外邊告訴他兩個弟兄。
    [kjv] And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
    [strongs] 7200 And saw 2526 Ham, 0001 the father of 3667 Canaan, 0853 - 6172 nakedness 0001 his father's. 5046 And he told 8147 to two 0251 his brothers 2351 outside.
9:23 [cbb5] 於是閃和雅弗、拿件衣服搭在肩上、倒退著進去、給他父親蓋上、他們背著臉就看不見父親的赤身。
    [kjv] And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
    [strongs] 3947 And took 8035 Shem 3315 and Japheth 0853 - 8071 the robe 7760 and laid it 5921 on 7926 shoulders 8147 both their, 1980 and they went 0322 backwards 3680 and covered 0853 - 6172 the nakedness of 0001 their father, 6440 their faces 0322 backward, 6172 and nakedness 0001 their father's 3038 not 7200 they did see.
9:24 [cbb5] 挪亞醒了酒、知道小兒子向他所作的事、
    [kjv] And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
    [strongs] 3364 And awoke 5146 Noah 3196 from his wine, 3045 and he knew 0853 - 0834 what 6213 had done 0000 to him 1121 his {grandson and} son 6996 youngest.
9:25 [cbb5] 就說、迦南當受咒詛、必給他弟兄作奴僕的奴僕。
    [kjv] And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
    [strongs] 0559 And he said, 0779 Cursed be 3667 Canaan!; 5650 A slave of 5650 slaves 1961 will he be 0251 to his brothers.
9:26 [cbb5] 又說、耶和華閃的 神、是應當稱頌的、願迦南作閃的奴僕。
    [kjv] And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
    [strongs] 0559 And he said, 1288 Blessed be 3068 Yahweh, 0430 the God of 8035 Shem, 1961 and may be 3667 Canaan 5650 slave 0000 his!
9:27 [cbb5] 願 神使雅弗擴張、使他住在閃的帳棚裡.又願迦南作他的奴僕。
    [kjv] God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
    [strongs] 6607 will enlarge 0430 God 3315 Japheth, 7931 and he will live 0168 in the tents of 8035 Shem, 1961 but will be 3667 Canaan 5650 a slave 0000 to them!
9:28 [cbb5] 洪水以後、挪亞又活了三百五十年。
    [kjv] And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
    [strongs] 2421 And lived 5146 Noah 0310 after 3999 the flood 7969 three 3967 hundred 8141 years 2572 and fifty 8141 years.
9:29 [cbb5] 挪亞共活了九百五十歲就死了。
    [kjv] And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
    [strongs] 1961 And were 3605 all the days of 5146 Noah 8672 nine 3967 hundred 8141 years 2572 and fifty 8141 years. 4191 And he died.