NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

希伯來書 Hebrews 1
1:1 [cbb5]  神既在古時藉著眾先知、多次多方的曉諭列祖、
    [kjv] God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
    [strongs] 4181 At many times 2532 and 4187 in many ways 3819 of old 3588 - 2316 God 2980 spoke 3588 to the 3962 forefathers 1722 by 3588 the 4396 prophets.
1:2 [cbb5] 就在這末世、藉著他兒子曉諭我們、又早已立他為承受萬有的、也曾藉著他創造諸世界.
    [kjv] Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
    [strongs] 1909 In 9999 {the} 2078 last 2250 days 3588 of 5130 these 2980 spoke 2254 to us 1722 in 9999 {the} 5207 Son, 3739 whom 5087 He appointed 2818 heir 3956 of all, 1223 through 3739 whom 2532 indeed 3588 the 0165 ages 4160 He made
1:3 [cbb5] 他是 神榮耀所發的光輝、是 神本體的真像、常用他權能的命令托住萬有、他洗淨了人的罪、就坐在高天至大者的右邊.
    [kjv] Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:
    [strongs] 3739 who 5607 being 9999 {the} 0541 radiance 3588 of the 1391 glory 2532 and 5480 the express image 3588 of the 5287 essence 0846 of Him, 5342 upholding 5037 and 3956 all things 3588 by the 4487 word 3588 of the 1411 power 0846 of Him 1223 through 1438 Himself 2512 a cleansing 4160 having made 3588 of the 0266 sins, 2523 he sat down 1722 at 9999 {the} 1188 right 3588 of the 3172 Majesty 1722 on 5308 high.
1:4 [cbb5] 他所承受的名、既比天使的名更尊貴、就遠超過天使。
    [kjv] Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
    [strongs] 5118 by so much 2909 better 1096 becoming 9999 {than} 3588 the 0032 angels, 3745 as 1313 a more excellent 3844 than 0846 them 2816 He has inherited 3686 name.
1:5 [cbb5] 所有的天使、 神從來對那一個說、『你是我的兒子、我今日生你。』又指著那一個說、『我要作他的父、他要作我的子。』
    [kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
    [strongs] 5101 to which 1063 For 2036 has said 4218 He ever 3588 of the 0032 angels, 3745 Son 3450 of Me 1488 are 4771 You. 1473 I 4594 today 1080 have sired 4671 you? 2532 And 3825 again, 1473 I 2071 will be 0846 to him 1519 as 3962 a Father, 2532 and 0846 he 2071 will be 3427 to Me 1519 as 5207 a Son?
1:6 [cbb5] 再者、 神使長子到世上來的時候、〔或作 神再使長子到世上來的時候〕就說、『 神的使者都要拜他。』
    [kjv] And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
    [strongs] 3752 when 1161 And 3825 again 1521 He brings 3588 the 4416 Firstborn 1519 into 3588 the 3625 habitable world 3004 He says, 2532 And 4314 let worship 0846 him 3956 all 0032 angels 2316 of God.
1:7 [cbb5] 論到使者、又說、『 神以風為使者、以火焰為僕役。』
    [kjv] And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
    [strongs] 2532 And 4314 as 3303 to 3588 the 0032 angels, 3004 He says, 3588 Who 4160 makes 3588 the 0032 angels 0846 of Him 4151 spirits, 2532 and 3588 the 3011 ministers 0846 of Him 4442 of fire 5395 a flame,
1:8 [cbb5] 論到子卻說、『 神阿、你的寶座是永永遠遠的、你的國權是正直的。
    [kjv] But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
    [strongs] 4314 as to 1161 but 3588 the 5207 Son, 3588 The 2262 throne 4675 of you, 3588 - 2316 God, 9999 {is} 1519 to 3588 the 0165 ages 3588 of the 0165 ages, 9999 {the} 4464 rod 2118 of uprightness 9999 {is the} 4464 rod 3588 of the 0932 kingdom 4675 of you.
1:9 [cbb5] 你喜愛公義、恨惡罪惡.所以 神、就是你的 神、用喜樂油膏你、勝過膏你的同伴。』
    [kjv] Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
    [strongs] 0025 You loved 1343 righteousness, 2532 and 3404 hated 0458 lawlessness. 1223 Therefore, 5124 - 5548 anointed 4571 you 3588 - 2316 God, 3588 - 2316 God 4675 of you, 9999 {with} 1637 oil 0020 of gladness 3844 above 3588 the 3353 partners 4675 of you.
1:10 [cbb5] 又說、『主阿、你起初立了地的根基、天也是你手所造的.
    [kjv] And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
    [strongs] 2532 And, 4771 You 2596 at 9999 {the} 0746 beginning 2962 Lord, 3588 the 1093 earth 2311 founded, 2532 and 2041 works 3588 of the 5495 hands 4675 of You 1526 are 3588 the 3772 heavens.
1:11 [cbb5] 天地都要滅沒、你卻要長存.天地都要像衣服漸漸舊了.
    [kjv] They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
    [strongs] 0846 They 0622 will perish, 4771 You 1161 but 1265 will remain 2532 and 3956 all 5613 like 2440 a robe 3822 will become old,
1:12 [cbb5] 你要將天地捲起來、像一件外衣、天地就都改變了.惟有你永不改變、你的年數沒有窮盡。』
    [kjv] And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
    [strongs] 2532 and 5616 as 4018 a covering 1667 You will 0846 roll them up, 2532 and 0236 will be changed, 4771 You 1161 But 3588 the 0846 same 1488 are, 2532 and 3588 the 2094 years 4675 of You 3756 not 1587 will fail.
1:13 [cbb5] 所有的天使、 神從來對那一個說、『你坐在我的右邊、等我使你仇敵作你的腳凳。』
    [kjv] But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
    [strongs] 4314 to 5101 which 1161 But 3588 of the 0032 angels 2046 has He said 4218 at any time, 2521 Sit 1537 on 9999 {the} 1188 right 3450 of Me, 2193 until 3739 - 5087 I may put 3588 the 2190 enemies 4675 of You 5286 a footstool 3588 of the 4228 feet 4675 of You?
1:14 [cbb5] 天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力麼。
    [kjv] Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
    [strongs] 3780 not 3956 all 1526 Are they 3010 ministering 4151 spirits 1519 for 1248 service 0649 being sent out 1223 because of 3588 those 3195 being about 2816 to inherit 4991 salvation?