NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

何西阿書 Hosea 7
7:1 [cbb5] 我想醫治以色列的時候、以法蓮的罪孽、和撒瑪利亞的罪惡、就顯露出來.他們行事虛謊、內有賊人入室偷竊、外有強盜成群騷擾。
    [kjv] When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.
    [strongs] 7495 When I would have healed 3478 Israel, 1540 then was uncovered 5771 the iniquity of 0669 Ephraim, 7562 and the wickedness of 8111 Samaria, 3588 because 6466 they have worked 8267 falsehood. 1590 And a thief 0935 comes. 6584 plunders 1416 A troop of robbers 2351 outside.
7:2 [cbb5] 他們心裡並不思想我記念他們的一切惡、他們所行的現在纏繞他們、都在我面前。
    [kjv] And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
    [strongs] 1077 And not 0559 they do say 3824 in their hearts 9999 {that} 7451 all their wickedness 2142 I remember. 6258 Now 5437 have hemmed them in 4611 their own actions. 5048 in the presence of 6440 My face 0000 They are.
7:3 [cbb5] 他們行惡使君王歡喜、說謊使首領喜樂。
    [kjv] They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
    [strongs] 7451 With their wickedness 8056 they made glad 4428 the king, 3585 and with their lies 8269 {they gladden} the rulers.
7:4 [cbb5] 他們都是行淫的、像火爐被烤餅的燒熱、從摶麵到發麵的時候、暫不使火著旺。
    [kjv] They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
    [strongs] 3605 They {are} all 5003 adulterers, 3644 like 8574 an oven 1197 heated 0644 by the baker. 7673 He ceases 5782 from stirring, 3888 from kneading 1217 the dough, 0000 while 2556 it is rising because of the yeast.
7:5 [cbb5] 在我們王宴樂的日子、首領因酒的烈性成病.王與褻慢人拉手。
    [kjv] In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
    [strongs] 3117 {On} the day of 4428 our king 2470 sickened themselves 8269 the rulers 2534 {with} the heat of 3196 wine. 7971 He put out 3027 his hand 0000 with 3945 scorners.
7:6 [cbb5] 首領埋伏的時候、心中熱如火爐、就如烤餅的整夜睡臥、到了早晨火氣炎炎。
    [kjv] For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
    [strongs] 7126 For they brought near 8574 like the oven 3820 their heart 0693 while they lie in wait. 3605 All 3995 the night 3462 sleeps 0644 their baker. 1242 In the morning, 1961 it 3341 burns 0784 like a fire of 3852 flame.
7:7 [cbb5] 眾民也熱如火爐、燒滅他們的官長.他們的君王都仆倒而死.他們中間無一人求告我。
    [kjv] They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
    [strongs] 3605 They all 2552 are hot 8574 as the oven 0398 and devour 0000 their 8199 judges. 3605 All 4428 their kings 5307 have fallen. 0369 Not one 7121 calls 0000 among them 0000 to Me.
7:8 [cbb5] 以法蓮與列邦人攙雜.以法蓮是沒有翻過的餅。
    [kjv] Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
    [strongs] 0669 Ephraim {is} 5971 among the peoples; 0000 he 1101 mixes himself. 0669 Ephraim 1961 is 5692 a cake 1077 not 2015 turned.
7:9 [cbb5] 外邦人吞喫他勞力得來的、他卻不知道、頭髮斑白、他也不覺得。
    [kjv] Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.
    [strongs] 0398 have eaten 5237 Strangers 3581 his strength, 0000 yet he 3808 not 3045 does know {it}. 1571 Yes, 7872 gray hairs 2236 are here and there 0000 on him, 0000 yet he 3808 not 3045 does know {it}.
7:10 [cbb5] 以色列的驕傲當面見證自己、雖遭遇這一切、他們仍不歸向耶和華他們的 神、也不尋求他。
    [kjv] And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.
    [strongs] 6030 And testifies 1347 the pride of 3478 Israel 6440 to his face. 3808 But not 7725 they do return 0000 to 3068 Yahweh, 0000 their 0430 God, 0000 nor 1245 seek Him 3605 in all 0000 this.
7:11 [cbb5] 以法蓮好像鴿子愚蠢無知、他們求告埃及、投奔亞述。
    [kjv] Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
    [strongs] 1961 Also is 0669 Ephraim 3138 like a dove 6601 silly 0000 without 3820 heart. 4714 {To} Egypt 7121 they call. 8041 {To} Assyria 3381 they go.
7:12 [cbb5] 他們去的時候、我必將我的網撒在他們身上、我要打下他們、如同空中的鳥、我必按他們會眾所聽見的、懲罰他們。
    [kjv] When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
    [strongs] 0000 when 3381 they go, 2219 I will spread 0000 on them 7568 My net. 5775 Like birds 8064 of the heavens 3381 I will bring them down. 3256 I will chastise them, 8088 as a report 5712 to their congregation.
7:13 [cbb5] 他們因離棄我、必定有禍、因違背我、必被毀滅.我雖要救贖他們、他們卻向我說謊。
    [kjv] Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
    [strongs] 0118 Alas 0000 for them, 3588 because 5074 they have run away 0000 from Me. 5327 Ruination 0000 to them! 3588 Because 6586 they have trespassed 0000 against Me. 0595 Though I 6299 would redeem them, 0000 yet they 1696 have spoken 5921 against Me 3576 lies.
7:14 [cbb5] 他們並不誠心哀求我、乃在床上呼號.他們為求五榖新酒聚集、仍然悖逆我。
    [kjv] And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
    [strongs] 3808 And not 2199 they have cried 0000 to Me 3820 with their heart, 0000 when 3213 they howled 0000 on 4904 their beds. 1715 for grain 8492 and new wine 1481 They gather themselves. 5186 They turn 0000 against Me.
7:15 [cbb5] 我雖教導他們、堅固他們的膀臂、他們竟圖謀抗拒我。
    [kjv] Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
    [strongs] 0589 Though I 0631 bound, 2388 I strengthen 2220 their arms. 0000 Yet against Me 2803 they think 7451 evil.
7:16 [cbb5] 他們歸向、卻不歸向至上者.他們如同翻背的弓.他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下.這在埃及地必作人的譏笑。
    [kjv] They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
    [strongs] 7725 They return {but} 3808 not 5920 to the {Most} High {God}. 0000 They are 7198 like a bow of 4604 treachery. 5307 will fall 2719 by the sword 5387 Their rulers, 2195 from the rage of 3956 their tongue. 0000 This {is} 3933 their scorn 0779 in the land of 4714 Egypt.