NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

以賽亞書 Isaiah 17
17:1 [cbb5] 論大馬色的默示。看哪、大馬色已被廢棄、不再為城、必變作亂堆。
    [kjv] The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
    [strongs] 5447 The burden of 1834 Damascus, 2009 Look. 1834 Damascus 5493 is turned away 5892 from {being} a city 1961 and it will be 1350 a heap 2717 ruined.
17:2 [cbb5] 亞羅珥的城邑、已被撇棄.必成為牧羊之處、羊在那裡躺臥、無人驚嚇。
    [kjv] The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
    [strongs] 5800 are abandoned 5892 The cities of 6177 Aroer. 5739 For flocks 1961 they are. 7901 And they lie down 3808 and none 2729 terrifies {them}.
17:3 [cbb5] 以法蓮不再有保障、大馬色不再有國權、亞蘭所剩下的、必像以色列人的榮耀消滅一樣.這是萬軍之耶和華說的。
    [kjv] The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts.
    [strongs] 7673 And will cease 4869 the fortress 0669 from Ephraim, 4467 and the kingdom 1834 from Damascus 3499 and the rest of 0758 Syria. 3519 As the glory of 1121 the sons of 3478 Israel 1961 they will be, 5002 states 3068 Yahweh of 6635 armies.
17:4 [cbb5] 到那日雅各的榮耀、必至枵薄、他肥胖的身體、必漸瘦弱。
    [kjv] And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.
    [strongs] 1961 And it will be 3117 in day 1931 that, 1809 will be made weak 3519 the glory of 3290 Jacob, 4924 and the fatness of 1320 his flesh 7329 will be made lean.
17:5 [cbb5] 就必像收割的人、收斂禾稼、用手割取穗子.又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。
    [kjv] And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.
    [strongs] 1961 And it will be 0622 as the reaping of 7102 the harvest, 1715 the grain, 2220 and his arm 7641 the ears 7114 reaps. 1961 And it will be 3950 as he who gathers 7641 ears 6010 in the valley of 7497 Rephaim.
17:6 [cbb5] 其間所剩下的不多、好像人打橄欖樹、在儘上的枝梢上、只剩兩三個果子、在多果樹的旁枝上、只剩四五個果子.這是耶和華以色列的 神說的。
    [kjv] Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel.
    [strongs] 7604 Yet will be left 0000 in it 5955 gleanings, 5362 as the shaking of 2132 and olive tree- 8147 two 7969 {or} three 1620 ripe olives 7218 in the top of 0534 a high branch, 0702 four 2568 {or} five 0000 in its 8299 branches 6909 {of} the fruit tree, 5002 states 3068 Yahweh 0430 God of 3478 Israel.
17:7 [cbb5] 當那日人必仰望造他們的主、眼目重看以色列的聖者。
    [kjv] At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
    [strongs] 3117 In day 1931 that 8159 will gaze 0120 a man 0000 on 6213 his Maker. 5869 And his eyes 0000 to 6918 the Holy One of 3478 Israel 7200 will look.
17:8 [cbb5] 他們必不仰望祭壇、就是自己手所築的、也不重看自己指頭所作的、無論是木偶、是日像。
    [kjv] And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
    [strongs] 3808 And not 8159 he will gaze 0000 to 4196 the altars, 4639 the work of 3027 his hands. 0834 And what 6213 have made 0676 his fingers 3808 not 7200 he will see, 1571 even 0842 the Asherim 2553 and the sun-pillars.
17:9 [cbb5] 在那日他們的堅固城、必像樹林中和山頂上所撇棄的地方、就是從前在以色列人面前被人撇棄的.這樣、地就荒涼了。
    [kjv] In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
    [strongs] 3117 In day 1931 that 1961 will be 5892 cities 4581 his fortified 5800 as a thing left in 3293 the forest 0534 or the branch 0000 that 5800 they leave, 6440 from before 1121 the sons of 3478 Israel. 1961 And it will be 8077 a desolation.
17:10 [cbb5] 因你忘記救你的 神、不記念你能力的磐石.所以你栽上佳美的樹秧子、插上異樣的栽子。
    [kjv] Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
    [strongs] 0000 Because 7911 you have forgotten 0430 the God of 3444 your salvation. 0068 And the Rock of 3581 your strength 3808 not 2142 you did remember. 5921 There- 3651 fore, 5193 you will plant 5194 plants of 5282 pleasantness, 2156 and a shoot of 2114 foreignness 2232 you will sow it.
17:11 [cbb5] 栽種的日子、你周圍圈上籬笆、又到早晨使你所種的開花.但在愁苦極其傷痛的日子、所收割的、都飛去了。
    [kjv] In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
    [strongs] 3117 In the day of 5194 your planting 7735 you fence it in, 1242 in the morning 2233 your seed 6524 you make sprout. 1350 A heap 7102 {is} the crop 3117 in the day of 4245 sickness 6869 and pain 0605 incurable.
17:12 [cbb5] 唉、多民鬨嚷、好像海浪匉訇.列邦奔騰、好像猛水滔滔.
    [kjv] Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
    [strongs] 1945 Woe {to} 1995 the multitude of 3816 peoples 7227 many. 1993 Like the roar of 3220 seas 1993 they roar. 7582 And the crash of 1471 nations. 7588 Like the crash of 4325 waters 3524 powerful 7588 they crash!
17:13 [cbb5] 列邦奔騰、好像多水滔滔.但 神斥責他們、他們就遠遠逃避、又被追趕、如同山上的風前糠、又如暴風前的旋風土.
    [kjv] The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
    [strongs] 1471 Nations 7588 like the crashing of 4325 waters 7227 many 7582 crash. 1605 But He rebukes 1961 it, 5127 and it flees 7350 far away. 7291 And is chased 4671 like the chaff of 2022 mountains 6440 ahead of 7307 the wind, 1534 and like a rolling thing 6440 before 5492 a tempest.
17:14 [cbb5] 到晚上有驚嚇、未到早晨、他們就沒有了.這是擄掠我們之人所得的分、是搶奪我們之人的報應。
    [kjv] And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
    [strongs] 6256 At the time of 6153 evening, 2009 and, look, 0367 terror! 6440 Before 1242 {it is} morning, 0369 it will not be. 0000 This {is} 2506 the portion of 8154 our robbers, 1486 and the lot 0962 of our plunderers.