NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

雅各書 James 5
5:1 [cbb5] 嗐、你們這些富足人哪、應當哭泣、號咷、因為將有苦難臨到你們身上。
    [kjv] Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
    [strongs] 0033 Come 3568 now 4145 rich ones, 2799 weep, 3649 crying aloud 1909 over 3588 the 5004 hardships 5216 of you 1904 coming upon.
5:2 [cbb5] 你們的財物壞了、衣服也被蟲子咬了。
    [kjv] Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
    [strongs] 3588 The 4149 riches 5216 of you 4595 have rotted, 2532 and 3588 the 2440 clothes 5216 of you 4598 moth-eaten 1096 have become.
5:3 [cbb5] 你們的金銀都長了鏽.那鏽要證明你們的不是、又要喫你們的肉、如同火燒。你們在這末世、只知積儹錢財。
    [kjv] Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
    [strongs] 3588 The 5557 gold 5216 of you 2532 and 3588 the 0696 silver 2728 have rusted over, 2532 and 3588 the 2447 poison 0848 of them 1519 for 3142 a testimony 5213 to you 2071 will be, 2532 and 5315 will eat 3588 the 4561 flesh 5216 of you 5613 as 4442 fire. 2343 You heaped treasure 1722 in 2078 {the} last 2250 days.
5:4 [cbb5] 工人給你們收割莊稼、你們虧欠他們的工錢.這工錢有聲音呼叫.並且那收割之人的冤聲、已經入了萬軍之主的耳了。
    [kjv] Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
    [strongs] 2400 Look, 3588 the 3408 wages 3588 of the 2040 workmen 0270 have reaped 3588 the 5561 fields 5216 of you 0650 being kept back 0575 from 5216 you 2896 cries out, 2532 and 3588 the 0994 cries 3588 of those 2532 having reaped 1519 into 3588 the 3775 ears 2962 of {the} Lord 4519 of Armies 1525 have entered.
5:5 [cbb5] 你們在世上享美福、好宴樂、當宰殺的日子竟嬌養你們的心。
    [kjv] Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
    [strongs] 5171 You lived luxuriously 1909 on 3588 the 1093 earth, 2532 and 4684 lived riotously, 5142 you nourished 3588 the 2588 hearts 5216 of you 1722 in 2250 a day 4967 of slaughter.
5:6 [cbb5] 你們定了義人的罪、把他殺害、他也不抵擋你們。
    [kjv] Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
    [strongs] 2613 You condemned, 5407 you murdered 3588 the 1342 righteous. 3756 not 0498 He resists 5213 you.
5:7 [cbb5] 弟兄們哪、你們要忍耐、直到主來。看哪、農夫忍耐等候地裡寶貴的出產、直到得了秋雨春雨。
    [kjv] Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
    [strongs] 3114 Be long-suffering, 3767 therefore, 0080 brothers, 2193 until 3588 the 3952 presence 3588 of the 2962 Lord. 2400 Look, 3588 the 1092 farmer 1551 awaits 3588 the 5093 precious 2590 fruit 3588 of the 1093 earth, 3114 being long-suffering 1909 over 0846 it 2193 until 0302 it may 2983 receive 5205 rain 4406 {the} early 2532 and 3797 latter.
5:8 [cbb5] 你們也當忍耐、堅固你們的心.因為主來的日子近了。
    [kjv] Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.
    [strongs] 3114 Be long-suffering 2532 also 5210 you, 4741 establish 3588 the 2588 hearts 5216 of you, 3754 because 3588 the 3952 coming 3588 of the 2962 Lord 1448 has come close.
5:9 [cbb5] 弟兄們、你們不要彼此埋怨、免得受審判.看哪、審判的主站在門前了。
    [kjv] Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.
    [strongs] 3361 not 4727 Complain 2596 against 0240 each other, 0080 brothers, 2443 that 3363 not 2632 you be judged. 2400 Look, 3588 the 2923 Judge 4253 in front of 3588 the 2374 door 2476 stands.
5:10 [cbb5] 弟兄們、你們要把那先前奉主名說話的眾先知、當作能受苦能忍耐的榜樣。
    [kjv] Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
    [strongs] 5262 an example 2983 Take 2552 of suffering harm, 0080 brothers 3450 of me, 2532 and 3115 of long-suffering. 3588 The 4396 prophets 3588 who 2980 spoke 3588 in the 3686 name 2962 of {the} Lord.
5:11 [cbb5] 那先前忍耐的人、我們稱他們是有福的.你們聽見過約伯的忍耐、也知道主給他的結局、明顯主是滿心憐憫、大有慈悲。
    [kjv] Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
    [strongs] 2400 Look, 3106 we regard as blessed 3588 those 5278 enduring. 3588 the 5281 endurance 2492 of Job 0191 You heard 9999 {of}, 2532 and 3588 the 5056 end 2962 of {the} Lord 1492 you saw, 3754 that 4184 very compassionate 2076 is 3588 the 2962 Lord 2532 and 3629 pitying.
5:12 [cbb5] 我的弟兄們、最要緊的是不可起誓.不可指著天起誓、也不可指著地起誓、無論何誓都不可起.你們說話、是就說是、不是就說不是、免得你們落在審判之下。
    [kjv] But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.
    [strongs] 4253 before 3956 all things 1161 But, 0080 brothers 3450 of me, 3361 do not 3660 swear, 3383 neither 3588 by the 3772 heaven, 3383 not 3588 by the 1093 earth, 3383 nor 0243 other 5100 any 3727 oath. 2277 let be 1161 But 5216 of you 3588 the 3483 yes, 9999 {be} 3483 yes, 2532 and 3588 the 3756 no, 9999 {be} 3739 no, 9999 {so} 2443 that 3361 not 5259 under 2920 judgment 4098 you fall.
5:13 [cbb5] 你們中間有受苦的呢、他就該禱告。有喜樂的呢、他就該歌頌。
    [kjv] Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
    [strongs] 2553 Does suffer harm 5100 anyone 1722 among 5213 you? 4336 Let him pray. 2114 Is cheerful 5100 anyone? 5567 Let him sing.
5:14 [cbb5] 你們中間有病了的呢、他就該請教會的長老來.他們可以奉主的名用油抹他、為他禱告.
    [kjv] Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
    [strongs] 0770 Is sick 5100 anyone 1722 among 5213 you? 4341 Let him call for 3588 the 4245 elders 3588 of the 1577 congregation, 2532 and 4336 let them pray 1909 over 0846 him, 0218 having anointed 1637 with oil 1722 in 3588 the 3686 name 3588 of the 2962 Lord.
5:15 [cbb5] 出於信心的祈禱、要救那病人、主必叫他起來.他若犯了罪、也必蒙赦免。
    [kjv] And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
    [strongs] 2532 And 3588 the 2171 prayer 4102 of faith 4982 will cure 3588 those 2577 being sick, 2532 and 1453 will raise 0846 him 3588 the 2962 Lord. 2579 And if 0266 sin 5600 he may be 4160 having done, 0863 it will be forgiven 0846 him.
5:16 [cbb5] 所以你們要彼此認罪、互相代求、使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量、是大有功效的。
    [kjv] Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
    [strongs] 1843 confess 0240 to each other 3588 the 3900 offenses, 2532 and 2172 pray 5228 for 0240 each other, 3704 so that you 2390 may be healed. 4183 Much 9999 {is} 2480 strong 1162 a petition 1342 of one righteous 1754 being made effective.
5:17 [cbb5] 以利亞與我們是一樣性情的人、他懇切禱告、求不要下雨、雨就三年零六個月不下在地上。
    [kjv] Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
    [strongs] 2243 Elijah 0444 a man 2258 was 3663 of similar feeling 2254 to us, 2532 and 4335 in prayer 4336 he prayed 3361 not 1026 to rain, 2532 and 3756 not 1026 it did rain 1909 on 3588 the 1093 earth 9999 {for} 1763 years 5140 three 2532 and 3376 months 1803 six.
5:18 [cbb5] 他又禱告、天就降下兩來、地也生出土產。
    [kjv] And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
    [strongs] 2532 And 3825 again 4336 he prayed, 2532 and 3588 the 3772 heaven 5205 rain 1325 gave, 2532 and 3588 the 1093 earth 0985 produced 3588 the 2590 fruit 0848 of it.
5:19 [cbb5] 我的弟兄們、你們中間若有失迷真道的、有人使他回轉.
    [kjv] Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
    [strongs] 0080 Brothers, 1437 if 5100 anyone 1722 among 5213 you 4105 errs 0575 from 3588 the 0225 truth, 2532 and 1994 turns 5100 anyone 0846 him,
5:20 [cbb5] 這人該知道叫一個罪人從迷路上轉回、便是救一個靈魂不死、並且遮蓋許多的罪。彼前
    [kjv] Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide
    [strongs] 1097 know 3754 that 3588 the 9999 {one} 1994 turning 0268 a sinner 1537 from 4106 {the} error 3598 of way 0848 of him 4982 will save 5590 {the} soul 1537 from 2288 death, 2532 and 2572 will hide 4128 a multitude 0266 of sins.