NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
約伯記 Job 2323:1 | [cbb5] | 約伯回答說、 | |
[kjv] | Then Job answered and said, | ||
[strongs] | 6030 Then answered 0347 Job 0559 and said: | ||
23:2 | [cbb5] | 如今我的哀告還算為悖逆.我的責罰比我的唉哼還重。 | |
[kjv] | Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning. | ||
[strongs] | 1571 Even 8032 today 4751 {is} bitter 7879 my complaint. 3027 My hand 3515 is heavy 0000 on 0585 my groaning. | ||
23:3 | [cbb5] | 惟願我能知道在那裡可以尋見 神、能到他的臺前. | |
[kjv] | Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! | ||
[strongs] | 4310 Oh 0000 that 3045 I could know 4672 and I could find Him. 0935 I would come in 0000 to 3678 His seat! | ||
23:4 | [cbb5] | 我就在他面前將我的案件陳明、滿口辯白。 | |
[kjv] | I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. | ||
[strongs] | 6186 I would arrange 6440 in front of Him 7379 my cause, 6310 and my mouth 4390 I would fill 8433 with arguments. | ||
23:5 | [cbb5] | 我必知道他回答我的言語、明白他向我所說的話。 | |
[kjv] | I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. | ||
[strongs] | 3045 I would know 1697 the words 6030 He would answer me 0995 and understand 0559 what He would say 0000 to me. | ||
23:6 | [cbb5] | 他豈用大能與我爭辯麼.必不這樣.他必理會我。 | |
[kjv] | Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. | ||
[strongs] | 7230 With greatness of 3581 strength 7378 would He contend 0000 with me? 3808 No, 0389 surely 1931 He 7760 would give heed 0000 to me. | ||
23:7 | [cbb5] | 在他那裡正直人可以與他辯論.這樣、我必永遠脫離那審判我的。 | |
[kjv] | There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. | ||
[strongs] | 8033 There 3477 the upright 3198 could argue 0000 with Him. 6403 And I would be delivered 5331 forever 8199 from my Judge. | ||
23:8 | [cbb5] | 只是我往前行、他不在那裡.往後退、也不能見他。 | |
[kjv] | Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him: | ||
[strongs] | 2009 Look, 1973 forward 1780 I go, 0369 but not is He. 0322 And backward 3808 yet not 0995 do I perceive 0000 Him. | ||
23:9 | [cbb5] | 他在左邊行事、我卻不能看見.在右邊隱藏、我也不能見他。 | |
[kjv] | On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him: | ||
[strongs] | 8040 {To} the left 6213 in His working. 3808 Yet not 7200 I do see. 5848 He turns {to} 2477 the right 3808 but not 7200 I can see {Him}. | ||
23:10 | [cbb5] | 然而他知道我所行的路、他試煉我之後、我必如精金。 | |
[kjv] | But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold. | ||
[strongs] | 3045 But He knows 1870 the way 0000 with me. 0974 {When} I am tried, 2091 as gold 3318 I will come forth. | ||
23:11 | [cbb5] | 我腳追隨他的步履.我謹守他的道、並不偏離。 | |
[kjv] | My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined. | ||
[strongs] | 0838 On His steps, 0240 has held fast 3889 my food. 1870 His way 8104 I have kept 3808 and not 5186 turned. | ||
23:12 | [cbb5] | 他嘴唇的命令、我未曾背棄.我看重他口中的言語、過於我需用的飲食。 | |
[kjv] | Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. | ||
[strongs] | 4687 From the command of 8193 His lips 3808 also not 4185 I have departed. 2706 More than my share 6845 I treasured 1697 the words 6310 His mouth. | ||
23:13 | [cbb5] | 只是他心志已定、誰能使他轉意呢.他心裡所願的、就行出來。 | |
[kjv] | But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth. | ||
[strongs] | 0000 But He {is} 0259 one in {mind}, 0000 and who 7725 can turn Him? 5315 And His soul 0183 desires, 6213 and He does. | ||
23:14 | [cbb5] | 他向我所定的、就必作成.這類的事他還有許多。 | |
[kjv] | For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him. | ||
[strongs] | 3588 For 4390 He fulfilled 2706 my lot, 0000 and like these 7227 many 0000 are with Him. | ||
23:15 | [cbb5] | 所以我在他面前驚惶、我思念這事、便懼怕他。 | |
[kjv] | Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. | ||
[strongs] | 5921 There- 3651 fore, 6440 from His presence 0926 I am troubled. 0995 I consider, 6342 and am in dread 0000 of Him. | ||
23:16 | [cbb5] | 神使我喪膽、全能者使我驚惶。 | |
[kjv] | For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: | ||
[strongs] | 0410 For God 7401 makes weak 3824 my heart, 7706 and the Almighty 0926 troubles me. | ||
23:17 | [cbb5] | 我的恐懼、不是因為黑暗、也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。 | |
[kjv] | Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. | ||
[strongs] | 3808 But not 6789 I was cut off 9999 {by} 2822 darkness 6440 and from my face 3680 has He covered 6205 the thick darkness. |