NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

約伯記 Job 24
24:1 [cbb5] 全能者既定期罰惡、為何不使認識他的人看見那日子呢。
    [kjv] Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
    [strongs] 4100 Why 7706 from the Almighty 3808 not 6845 are stored up 6845 times, 3045 and ones knowing Him 3808 not 2372 do see 3117 His days?
24:2 [cbb5] 有人挪移地界、搶奪群畜而牧養。
    [kjv] Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
    [strongs] 1367 The landmarks 5381 They move. 6629 Flocks 1417 they seize 4829 and pasture.
24:3 [cbb5] 他們拉去孤兒的驢、強取寡婦的牛為當頭。
    [kjv] They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.
    [strongs] 2543 The donkeys of 3490 orphans 5090 they drive away. 2254 They take for a pledge 7794 ox 0490 the widow's.
24:4 [cbb5] 他們使窮人離開正道.世上的貧民盡都隱藏。
    [kjv] They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
    [strongs] 5186 They turn 0034 the needy 1870 out of the way. 3162 Together 3582 have hidden 6041 the poor of 0776 the earth.
24:5 [cbb5] 這些貧窮人、如同野驢出到曠野、殷勤尋找食物.他們靠著野地給兒女餬口.
    [kjv] Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
    [strongs] 2009 Behold, 6501 {like} wild donkeys 4057 in the desert, 3318 they go out 6467 in their work, 7836 seeking early 2964 for prey. 3452 The desert 0000 for him 5899 {yields} food 5288 for {their} young.
24:6 [cbb5] 收割別人田間的禾稼.摘取惡人餘剩的葡萄.
    [kjv] They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
    [strongs] 7704 In the field 1098 his fodder 7114 they reap 3754 and vineyard 7563 the wicked's 3953 they glean.
24:7 [cbb5] 終夜赤身無衣、天氣寒冷毫無遮蓋.
    [kjv] They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
    [strongs] 6174 Naked 3885 they lodge 1097 without 3830 clothing. 0369 And not is 3682 {any} cover 7135 against the cold.
24:8 [cbb5] 在山上被大雨淋濕.因沒有避身之處就挨近磐石。
    [kjv] They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
    [strongs] 2230 With the showers of 2022 the hills, 7372 they are wet, 1097 and for lack of 5756 shelter 2263 embrace 6697 the rock.
24:9 [cbb5] 又有人從母懷中搶奪孤兒、強取窮人的衣服為當頭.
    [kjv] They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
    [strongs] 1417 They seize 7699 from the breast 3490 the orphan. 0000 And on 6041 the poor 2259 lay a pledge.
24:10 [cbb5] 使人赤身無衣、到處流行.且因飢餓扛抬禾捆。
    [kjv] They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
    [strongs] 6174 naked 1980 They make go 1097 without 3830 clothing, 7457 and hungry 5375 they carry 6076 the sheaves.
24:11 [cbb5] 在那些人的圍牆內造油、醡酒、自己還口渴。
    [kjv] Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
    [strongs] 0996 Between 7791 their walls 6671 they press out oil. 1660 Winepresses 1869 they tread, 6770 but are thirsty.
24:12 [cbb5] 在多民的城內有人唉哼、受傷的人哀號. 神卻不理會那惡人的愚妄。
    [kjv] Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
    [strongs] 5892 Out of the city 4962 men 0584 groan, 5315 and the soul of 2491 the wounded 7768 cries for help. 0433 Yet God 3808 not 7760 does charge 8604 unseemliness.
24:13 [cbb5] 又有人背棄光明、不認識光明的道、不住在光明的路上。
    [kjv] They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
    [strongs] 0000 They 0000 are 4775 among rebellers against 0216 light. 3808 not 5234 They do recognize 1870 His ways, 3808 and not 7725 do they remain 4510 in His paths.
24:14 [cbb5] 殺人的黎明起來、殺害困苦窮乏人.夜間又作盜賊。
    [kjv] The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
    [strongs] 0216 At the light 2224 arises 7523 the murderer. 7819 He kills 6031 the poor 0034 and needy, 3915 and in the night 1931 he is 1590 as a thief.
24:15 [cbb5] 姦夫等候黃昏、說、必無眼能見我、就把臉蒙蔽。
    [kjv] The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
    [strongs] 5869 And eye 5003 the adulterer's 8104 watches for 5399 twilight, 0559 saying, 3808 Not 7789 will see me 5869 {any} eye, 4372 and a cover 6440 {on his} face 5414 he puts.
24:16 [cbb5] 盜賊黑夜挖窟窿、白日躲藏、並不認識光明。
    [kjv] In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
    [strongs] 2864 One digs through 2822 in the dark 1004 houses. 3119 By day 2856 they shut themselves up. 3808 not 3045 They do know 0216 the light.
24:17 [cbb5] 他們看早晨如幽暗.因為他們曉得幽暗的驚駭。
    [kjv] For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
    [strongs] 3162 For like 1242 morning 0000 to them 6759 {is} death's shadow, 3588 for 3045 he knows 1161 the terrors of 6757 death's shadow.
24:18 [cbb5] 這些惡人猶如浮萍快快飄去.他們所得的分在世上被咒詛.他們不得再走葡萄園的路。
    [kjv] He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
    [strongs] 7031 swift He {is} 6440 on the face of 4325 the waters. 0779 is cursed 2506 Their portion 0776 in the earth. 3808 not 6437 He faces 1870 the way of 3754 the vineyards.
24:19 [cbb5] 乾旱炎熱消沒雪水.陰間也如此消沒犯罪之輩。
    [kjv] Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
    [strongs] 6723 Drought 2527 and heat 5595 snatch away 4325 waters 7950 the snow. 7585 Sheol 2398 {those who} have sinned.
24:20 [cbb5] 懷他的母〔原文作胎〕要忘記他.蟲子要喫他、覺得甘甜.他不再被人記念.不義的人必如樹折斷。
    [kjv] The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
    [strongs] 7911 will forget him 7350 The womb. 4985 sucks on him 8438 the worm, 0000 more 3808 not 2142 is he remembered, 7280 and is broken 6086 like a tree 5766 injustice.
24:21 [cbb5] 他惡待〔或作他吞滅〕不懷孕不生養的婦人、不善待寡婦。
    [kjv] He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
    [strongs] 7462 {He} treats badly 6135 the barren 3808 {who} not 3225 does give birth. 0490 And to the widow 3808 not 3190 he does good.
24:22 [cbb5] 然而 神用能力保全有勢力的人.那性命難保的人仍然興起。
    [kjv] He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.
    [strongs] 4900 He also draws 0047 the strong 3581 with His strength. 6965 He rises up, 3808 and not 0539 {one} relies 2411 on life.
24:23 [cbb5]  神使他們安穩、他們就有所倚靠. 神的眼目也看顧他們的道路。
    [kjv] Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
    [strongs] 5414 He gives 0000 to him 0982 security, 8172 and he leans on {it}. 5869 Yet His eyes 0000 {are} on 1870 their ways.
24:24 [cbb5] 他們被高舉不過片時、就沒有了.他們降為卑、被除滅、與眾人一樣.又如穀穗被割。
    [kjv] They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
    [strongs] 7426 They are lifted up 4592 a little while, 0369 and are not. 4355 And they are lowered 3605 like all 7092 they are gathered in. 7218 And like the heads of 7641 ears of grain, 5243 they wither.
24:25 [cbb5] 若不是這樣、誰能證實我是說謊的、將我的言語駁為虛空呢。
    [kjv] And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
    [strongs] 0000 And if 3808 not, 0645 then 4310 who 3576 prove me a liar 7760 and make 0408 into nothing 4405 my utterance.