NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

約伯記 Job 27
27:1 [cbb5] 約伯接著說、
    [kjv] Moreover Job continued his parable, and said,
    [strongs] 3254 And continued 0347 Job 5375 the uplifing of 4912 his discourse 0559 and said:
27:2 [cbb5]  神奪去我的理、全能者使我心中愁苦.我指著永生的 神起誓、
    [kjv] As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
    [strongs] 2421 {As} lives 0410 God, 5493 He has taken away 4941 my judgment. 7706 And the Almighty, 4843 He has embittered 5315 my soul.
27:3 [cbb5] (我的生命尚在我裡面、 神所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內)
    [kjv] All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
    [strongs] 0000 For as 0000 long as 5397 my breath {is} 0000 in me, 7307 and the spirit of 0433 God {is} 0639 in my nostrils.
27:4 [cbb5] 我的嘴決不說非義之言、我的舌也不說詭詐之語。
    [kjv] My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
    [strongs] 3808 not 1696 will speak 8193 My lips 5166 wickedness, 3956 and my tongue 3808 not 1897 will utter 0205 deceit.
27:5 [cbb5] 我斷不以你們為是.我至死必不以自己為不正。
    [kjv] God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
    [strongs] 2486 Far be it 0000 from me 0000 that 6663 I should justify 0000 you. 1478 Until I die, 3808 I will not 5493 retract 8538 my integrity 0000 from me.
27:6 [cbb5] 我持定我的義、必不放鬆.在世的日子我心必不責備我。
    [kjv] My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
    [strongs] 6666 By my righteousness 2388 I hold fast, 3808 and not 7503 I will abandon it. 3808 Not 2778 does reproach 3824 my heart 3117 {any} of my days.
27:7 [cbb5] 願我的仇敵如惡人一樣、願那起來攻擊我的、如不義之人一般。
    [kjv] Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
    [strongs] 1961 May be 7563 like the wicked 0341 my enemy, 6965 and he who rises against me 5767 as the perverse.
27:8 [cbb5] 不敬虔的人、雖然得利、 神奪取其命的時候、還有甚麼指望呢。
    [kjv] For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
    [strongs] 3588 For 4100 what {is} 8615 the hope of 2611 the ungodly 0000 when 1214 He cuts off, 0000 when 7953 pulls out 0433 God 5315 his soul?
27:9 [cbb5] 患難臨到他、 神豈能聽他的呼求。
    [kjv] Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
    [strongs] 7121 his cry 8085 Will hear 0410 God 0000 when 0935 comes 0000 upon him 6864 distress?
27:10 [cbb5] 他豈以全能者為樂、隨時求告 神呢。
    [kjv] Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
    [strongs] 6256 in 7706 the Almighty 6026 Will he take delight? 7121 will he call on 0433 God 3605 at every 6251 time?
27:11 [cbb5]  神的作為、我要指教你們、全能者所行的、我也不隱瞞。
    [kjv] I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
    [strongs] 3384 I will teach 0000 you 3027 by hand 0410 God's. 4100 What {is} 7706 with the Almighty 3808 not 5640 I will hide.
27:12 [cbb5] 你們自己也都見過.為何全然變為虛妄呢。
    [kjv] Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
    [strongs] 2009 Look, 0000 you, 0000 all of you 7200 have seen {it}. 0411 Why then 0000 this, 1891 {with} vanity 1891 you become vain
27:13 [cbb5]  神為惡人所定的分、強暴人從全能者所得的報、〔報原文作產業〕乃是這樣.
    [kjv] This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
    [strongs] 0000 This {is} 2506 the portion of 0120 a man 7563 wicked 0410 with God, 5157 and the inheritance of 6184 ruthless men 7706 from the Almighty 3947 will receive.
27:14 [cbb5] 倘或他的兒女增多、還是被刀所殺.他的子孫必不得飽食。
    [kjv] If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
    [strongs] 0000 Though 7235 become numerous 1121 his sons, 0000 for them 2719 {is the} sword 6631 and his offspring 3808 not 7646 will be satisfied with 3899 food.
27:15 [cbb5] 他所遺留的人、必死而埋葬.他的寡婦也不哀哭。
    [kjv] Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
    [strongs] 8300 His survivors 4194 in death 6912 will be buried. 0490 And his widows 3808 not 1058 will weep.
27:16 [cbb5] 他雖積蓄銀子如塵沙、豫備衣服如泥土.
    [kjv] Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
    [strongs] 6651 Though he heaps up 6083 like the dust 3701 silver, 2563 and like the clay 3559 prepares 4403 clothing.
27:17 [cbb5] 他只管豫備、義人卻要穿上.他的銀子、無辜的人要分取。
    [kjv] He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
    [strongs] 3559 He may prepare, 6662 but the just 3847 will put {it} on. 3701 And the silver 5355 the innocent 2505 will divide.
27:18 [cbb5] 他建造房屋如蟲作窩、又如守望者所搭的棚。
    [kjv] He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
    [strongs] 1129 He builds 6211 like a moth 1004 his house, 5521 and like a booth 6213 which makes 5341 a watchman.
27:19 [cbb5] 他雖富足躺臥、卻不得收殮.轉眼之間就不在了。
    [kjv] The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
    [strongs] 6223 The rich man 7901 will lie down, 3808 but not 0622 he will be gathered. 5869 His eyes 6491 he opens 0369 and he is not.
27:20 [cbb5] 驚恐如波濤、將他追上.暴風在夜間、將他颳去。
    [kjv] Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
    [strongs] 5381 overtake him 4325 like waters 2849 Terrors. 3915 in the night, 1589 steals him away 5492 A tempest.
27:21 [cbb5] 東風把他飄去、又颳他離開本處。
    [kjv] The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
    [strongs] 5375 carries him away, 6921 The east wind 1980 and he is gone 8175 because it whirls him away 4714 from his place.
27:22 [cbb5]  神要向他射箭、並不留情.他恨不得逃脫 神的手。
    [kjv] For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
    [strongs] 7993 For it will hurl 0000 at him, 3808 and not 2550 will spare. 3027 From its hand 1272 surely 1272 he will run away.
27:23 [cbb5] 人要向他拍掌、並要發叱聲、使他離開本處。
    [kjv] Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
    [strongs] 5606 He will clap 0000 at him 3027 His hands, 8319 and will hiss 0000 him 4714 from his place.