NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

約伯記 Job 36
36:1 [cbb5] 以利戶又接著說、
    [kjv] Elihu also proceeded, and said,
    [strongs] 3254 Then continued 0453 Elihu 0559 and said:
36:2 [cbb5] 你再容我片時、我就指示你.因我還有話為 神說。
    [kjv] Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
    [strongs] 3427 Wait 0000 for me 4595 a little 7200 and I will show you 0000 that 0000 yet 0433 {there are} for God 1697 words.
36:3 [cbb5] 我要將所知道的從遠處引來、將公義歸給造我的主。
    [kjv] I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
    [strongs] 5375 I will bring 1843 my knowledge 7350 from afar, 6466 and to my Maker 0000 I will ascribe 6666 righteousness.
36:4 [cbb5] 我的言語真不虛謊.有知識全備的與你同在。
    [kjv] For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
    [strongs] 3588 For 0552 truly 3808 not 8267 {are} false 1697 my words. 8549 One perfect in 1847 knowledge 0000 {is} with you.
36:5 [cbb5]  神有大能、並不藐視人.他的智慧甚廣。
    [kjv] Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
    [strongs] 2009 Listen, 0410 God {is} 3524 strong, 3808 and not 3985 He does despise 3524 {He is} strong in 3841 strength 3820 of heart.
36:6 [cbb5] 他不保護惡人的性命、卻為困苦人伸冤。
    [kjv] He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
    [strongs] 2421 not He will keep alive 7563 the wicked 4941 but justice 6041 the afflicted 5414 He gives.
36:7 [cbb5] 他時常看顧義人、使他們和君王同坐寶座、永遠要被高舉。
    [kjv] He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
    [strongs] 3808 not 1639 He does withdraw 6662 from the righteous 5869 His eyes, 0000 but with 4428 kings 3678 on the throne 3427 He makes them sit 5531 forever. 1361 And they are exalted.
36:8 [cbb5] 他們若被鎖鍊捆住、被苦難的繩索纏住.
    [kjv] And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
    [strongs] 0000 And if 0631 they are bound 2131 in chains, 2388 and caught 2256 in cords of 6040 affliction,
36:9 [cbb5] 他就把他們的作為、和過犯指示他們、叫他們知道有驕傲的行動。
    [kjv] Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
    [strongs] 5046 then He declares 0000 to them 6467 their work 6586 and their transgressions 0000 that 1361 they behaved proudly.
36:10 [cbb5] 他也開通他們的耳朵得受教訓、吩咐他們離開罪孽轉回。
    [kjv] He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
    [strongs] 1540 He does open 0244 their ear 4148 to instruction, 6680 and commands 0000 that 7725 they turn back 5771 from iniquity.
36:11 [cbb5] 他們若聽從事奉他、就必度日亨通、歷年福樂。
    [kjv] If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
    [strongs] 0000 If 8085 they hear 5647 and serve, 3615 they will finish 3117 their days 6256 in 8141 and their years 5273 in pleasures.
36:12 [cbb5] 若不聽從、就要被刀殺滅、無知無識而死。
    [kjv] But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
    [strongs] 0518 But if 3808 not 8085 they do obey, 7973 by the sword 5674 they will pass away, 1478 and they will die 1097 without 1847 knowledge.
36:13 [cbb5] 那心中不敬虔的人、積蓄怒氣. 神捆綁他們、他們竟不求救.
    [kjv] But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
    [strongs] 0000 But the ungodly in 3820 heart 7760 lay up 0639 anger, 3808 not 7768 they cry 0000 when 7768 He has bound them.
36:14 [cbb5] 必在青年時死亡、與污穢人一樣喪命。
    [kjv] They die in youth, and their life is among the unclean.
    [strongs] 4191 dies 5290 in youth 5315 Their soul, 2416 and their life {ends} 6945 among the Sodomites.
36:15 [cbb5]  神藉著困苦、救拔困苦人、趁他們受欺壓、開通他們的耳朵。
    [kjv] He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
    [strongs] 2502 He delivers 6041 the afflicted 6040 by his affliction, 6605 and opens 3906 by oppression 0244 their ear.
36:16 [cbb5]  神也必引你出離患難、進入寬闊不狹窄之地.擺在你席上的、必滿有肥甘。
    [kjv] Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
    [strongs] 1571 And also 5496 He lured you 6310 from the mouth of 6864 distress 7338 {to} a wide place 3808 not 4164 cramped 8478 under it, 5183 and the setting of 7979 your table 4392 full of 1880 fatness.
36:17 [cbb5] 但你滿口有惡人批評的言語.判斷和刑罰抓住你。
    [kjv] But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
    [strongs] 1779 But the judgement 7563 of the wicked 4390 you have filled up. 1779 Judgment 4941 and justice 8551 take hold.
36:18 [cbb5] 不可容忿怒觸動你、使你不服責罰.也不可因贖價大就偏行。
    [kjv] Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
    [strongs] 3588 For {beware of} 2534 wrath, 5496 lest He lure you 5607 with {His} scorn. 7230 Then a great 3724 ransom 0408 not 5186 can turn you aside.
36:19 [cbb5] 你的呼求、〔呼求或作資財〕或是你一切的勢力、果有靈驗、叫你不受患難麼。
    [kjv] Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
    [strongs] 6186 Is arrayed 7769 your cry, 3808 not 6862 in distress, 3605 but with all 3981 the forces of 3581 strength?
36:20 [cbb5] 不要切慕黑夜、就是眾民在本處被除滅的時候。
    [kjv] Desire not the night, when people are cut off in their place.
    [strongs] 0408 not 7602 Do long for 3995 the night, 5927 when go up 5971 people 8478 in their place.
36:21 [cbb5] 你要謹慎、不可重看罪孽、因你選擇罪孽、過於選擇苦難。
    [kjv] Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
    [strongs] 8104 Beware, 0408 not 6437 do turn 0205 to iniquity. 0000 Because 0000 for this 0977 you have chosen, 6040 rather than affliction.
36:22 [cbb5]  神行事有高大的能力.教訓人的、有誰像他呢。
    [kjv] Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
    [strongs] 0410 Behold, God 7311 is exalted 3581 in His power. 4310 Who 0000 like Him 3389 is a teacher?
36:23 [cbb5] 誰派定他的道路.誰能說、你所行的不義。
    [kjv] Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
    [strongs] 6485 Who has appointed 0000 Him 1870 His way. 4310 Or who 0559 can say, 6213 You have done 7451 wrong?
36:24 [cbb5] 你不可忘記稱讚他所行的為大、就是人所歌頌的。
    [kjv] Remember that thou magnify his work, which men behold.
    [strongs] 2142 Remember 0000 that 7679 you magnify 6467 His work 0834 of which 7891 have sung 0376 men.
36:25 [cbb5] 他所行的萬人都看見、世人也從遠處觀看。
    [kjv] Every man may see it; man may behold it afar off.
    [strongs] 3605 Every 0120 man 2372 has seen it. 0582 Man 5027 beholds {it} 7350 from afar.
36:26 [cbb5]  神為大、我們不能全知.他的年數不能測度。
    [kjv] Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
    [strongs] 2009 Look, 0410 God {is} 2073 exalted 3808 and not 3045 we do know. 4557 The number of 8141 His years 2714 {is} unsearchable.
36:27 [cbb5] 他吸取水點、這水點從雲霧中就變成雨.
    [kjv] For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
    [strongs] 3588 For 1639 He draws up 5198 the drops of 4325 water. 2212 They distill 4306 rain 0108 into mist,
36:28 [cbb5] 雲彩將雨落下、沛然降與世人。
    [kjv] Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
    [strongs] 0834 which 5139 drip down 7834 the clouds 7491 and drop 5921 upon 0120 men 7227 abundantly.
36:29 [cbb5] 誰能明白雲彩如何鋪張、和 神行宮的雷聲呢。
    [kjv] Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
    [strongs] 1571 Also, 0995 can they understand 4666 the spreading of 5645 the clouds, 8663 {or} the crashing of 0000 His canopy.
36:30 [cbb5] 他將亮光普照在自己的四圍.他又遮覆海底。
    [kjv] Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
    [strongs] 2009 Look, 6566 He spreads 5921 about Him 0216 His light 8328 and the bottom of 3220 the sea 3680 He covers.
36:31 [cbb5] 他用這些審判眾民、且賜豐富的糧食。
    [kjv] For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
    [strongs] 3588 For 0000 by them 1777 He judges 3816 peoples. 5414 He gives 0400 food 7235 in abundance.
36:32 [cbb5] 他以電光遮手、命閃電擊中敵人。〔或作中了靶子〕
    [kjv] With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
    [strongs] 5921 Over 3027 His hands 3680 He covers 0216 with the light, 6680 and commands 1961 it 6293 to strike the mark.
36:33 [cbb5] 所發的雷聲顯明他的作為、又向牲畜指明要起暴風。
    [kjv] The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
    [strongs] 5046 declares 0000 concerning Him 7452 Its noise. 4735 The cattle 1571 also 5927 as to what is coming.