NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

箴言 Proverbs 15
15:1 [cbb5] 回答柔和、使怒消退.言語暴戾、觸動怒氣。
    [kjv] A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
    [strongs] 4617 An answer 7390 soft 7725 turns away 0000 wrath. 1697 But a word of 4730 pain 5375 lifts up 0639 anger.
15:2 [cbb5] 智慧人的舌、善發知識.愚昧人的口、吐出愚昧。
    [kjv] The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
    [strongs] 3956 The tongue 2450 the wise 3190 makes good 1922 knowledge. 6310 But mouth 3684 fools' 5042 makes flow 5039 foolishness.
15:3 [cbb5] 耶和華的眼目、無處不在.惡人善人、他都鑒察。
    [kjv] The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
    [strongs] 3605 In every 4725 place 5869 the eyes of 3068 Yahweh {are} 7583 watching 7451 the bad 2896 and the good.
15:4 [cbb5] 溫良的舌、是生命樹.乖謬的嘴、使人心碎。
    [kjv] A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
    [strongs] 4832 A healing 3956 tongue 6086 {is} a tree of 2416 life. 5557 But perversity 1722 in it 7667 {is} a breaking 7307 in the spirit.
15:5 [cbb5] 愚妄人藐視父親的管教.領受責備的、得著見識。
    [kjv] A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
    [strongs] 0000 A fool 0959 despises 4148 instruction 0001 his father's. 8104 But one keeping 4748 correction 6191 is astute.
15:6 [cbb5] 義人家中、多有財寶.惡人得利、反受擾害。
    [kjv] In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
    [strongs] 1004 {In} house 6662 the righteous 2633 {is} treasure 7230 much. 8393 But in the increase of 7563 the wicked 5916 is trouble.
15:7 [cbb5] 智慧人的嘴、播揚知識.愚昧人的心、並不如此。
    [kjv] The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
    [strongs] 8193 The lips of 2450 the wise 2219 scatter 1922 knowledge. 3820 But the heart of 3684 fools 3808 not 0000 is so.
15:8 [cbb5] 惡人獻祭、為耶和華所憎惡.正直人祈禱、為他所喜悅。
    [kjv] The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
    [strongs] 2076 sacrifice 7563 The wicked's 8441 {is} a hateful thing to 3068 Yahweh. 8605 But the prayer of 3477 the upright 7522 {is} His delight.
15:9 [cbb5] 惡人的道路、為耶和華所憎惡.追求公義的、為他所喜愛。
    [kjv] The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
    [strongs] 8441 {is} hateful to 3068 Yahweh 1870 The way of 7563 the wicked. 7291 But one pursuing 1343 righteousness 0157 He loves.
15:10 [cbb5] 捨棄正路的、必受嚴刑.恨惡責備的、必致死亡。
    [kjv] Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
    [strongs] 4148 Instruction 9999 {is} 5800 to one abandoning evil 0734 the path. 8130 One hating 8433 reproof 4191 will die.
15:11 [cbb5] 陰間和滅亡、尚在耶和華眼前、何況世人的心呢。
    [kjv] Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
    [strongs] 7585 Sheol 0008 and destruction 5227 {are} before 3068 Yahweh. 1571 Even 0000 more 3820 the hearts of 1121 the sons of 0120 mankind!
15:12 [cbb5] 褻慢人不愛受責備.他也不就近智慧人。
    [kjv] A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
    [strongs] 3808 not 0157 does love 3887 A scorner 3198 one who corrects 0000 him. 0000 To 2450 the wise 3808 not 1980 will he go.
15:13 [cbb5] 心中喜樂、面帶笑容.心裡憂愁、靈被損傷。
    [kjv] A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
    [strongs] 3820 A heart 8056 joyful 3190 makes good 6440 a face. 6094 But by pain of 3820 heart 7307 the spirit 5221 is stricken.
15:14 [cbb5] 聰明人心求知識.愚昧人口喫愚昧。
    [kjv] The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
    [strongs] 3820 The heart of 2450 the wise 0000 seeks 1922 knowledge. 6310 But the mouth of 3684 fools 7462 feeds on 0200 folly.
15:15 [cbb5] 困苦人的日子、都是愁苦.心中歡暢的、常享豐筵。
    [kjv] All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
    [strongs] 3605 All 3117 the days of 6035 the poor 0205 {are} evil. 2896 But goodness of 3820 heart 4690 {is} a feast 8548 continual.
15:16 [cbb5] 少有財寶、敬畏耶和華、強如多有財寶、煩亂不安。
    [kjv] Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
    [strongs] 2896 Better is 4595 a little 3373 with the reverence of 3068 Yahweh 0214 than treasure 1419 great 8351 and tumult- 0000 with it.
15:17 [cbb5] 喫素菜、彼此相愛、強如喫肥牛、彼此相恨。
    [kjv] Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
    [strongs] 2896 Better 0737 a meal of 0219 plants 0000 and love 8033 there, 7794 than oxen 0075 being stalled 8130 and hatred 0000 with it.
15:18 [cbb5] 暴怒的人、挑啟爭端.忍怒的人、止息分爭。
    [kjv] A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
    [strongs] 0376 A man of 2534 fury 5782 stirs up 7379 strife. 0750 But one long {to} 0639 anger 8252 calms 3898 fighting.
15:19 [cbb5] 懶惰人的道、像荊棘的籬笆.正直人的路、是平坦的大道。
    [kjv] The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
    [strongs] 1870 The way of 6102 the lazy 4881 {is} like a hedge of 2312 thorns. 0734 But the path of 6662 the righteous 5549 {is} cast up.
15:20 [cbb5] 智慧子使父親喜樂.愚昧人藐視母親。
    [kjv] A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
    [strongs] 5207 A son 4680 wise 8056 makes glad 0001 a father. 3684 But a foolish 0120 man 0959 despises 0517 his mother.
15:21 [cbb5] 無知的人、以愚妄為樂.聰明的人、按正直而行。
    [kjv] Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
    [strongs] 5039 Foolishness 8057 {is} joy 2638 to him who lacks 3820 heart. 0376 But a man of 8394 understanding 5676 straight 1980 walks.
15:22 [cbb5] 不先商議、所謀無效.謀士眾多、所謀乃成。
    [kjv] Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
    [strongs] 6565 are frustrated 4284 Purposes 0000 without 6098 counsel. 7230 But by great 3289 counselors 5972 they rise.
15:23 [cbb5] 口善應對、自覺喜樂.話合其時、何等美好。
    [kjv] A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
    [strongs] 8057 Joy 0376 {is} to a man 4617 by the answer of 6310 his mouth. 1697 And a word 6256 in its time, 0000 how 2896 good {it is}.
15:24 [cbb5] 智慧人從生命的道上升、使他遠離在下的陰間。
    [kjv] The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
    [strongs] 0734 The path of 2416 life 4605 is upward 7919 to the prudent 0000 that 5493 he may turn 7585 from Sheol 8470 below.
15:25 [cbb5] 耶和華必拆毀驕傲人的家.卻要立定寡婦的地界。
    [kjv] The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
    [strongs] 1004 The house of 1343 the proud 5255 pulls 3068 Yahweh. 5324 But He sets up 1366 border 0490 the widow's.
15:26 [cbb5] 惡謀為耶和華所憎惡.良言乃為純淨。
    [kjv] The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
    [strongs] 8441 {are} hateful {to} 3068 Yahweh 4284 The thoughts of 7451 the evil. 2889 But pure {are} 1697 the words of 5282 pleasantness.
15:27 [cbb5] 貪戀財利的、擾害己家.恨惡賄賂的、必得存活。
    [kjv] He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
    [strongs] 6964 Troubles 1004 his house 1214 he who gets 1215 unjust gain 8130 but he who hates 0000 bribes 2198 will live.
15:28 [cbb5] 義人的心、思量如何回答.惡人的口、吐出惡言。
    [kjv] The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
    [strongs] 3820 The heart of 6662 the righteous 1897 studies 6030 to answer. 6310 But the mouth of 7563 the wicked 5042 makes flow 7451 evil things.
15:29 [cbb5] 耶和華遠離惡人.卻聽義人的禱告。
    [kjv] The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
    [strongs] 0000 {is} far 3068 Yahweh 7563 from the wicked. 8605 But the prayer of 6662 the righteous 8085 He hears.
15:30 [cbb5] 眼有光使心喜樂.好信息使骨滋潤。
    [kjv] The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
    [strongs] 3974 The light of 5869 the eyes 1523 rejoices 3820 the heart. 8088 A report 2896 good 8178 makes fat 6106 the bone.
15:31 [cbb5] 聽從生命責備的、必常在智慧人中。
    [kjv] The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
    [strongs] 0241 The ear 8085 that hears 8433 the reproof of 2416 life, 8432 in the middle of 2451 wisdom 3885 will live.
15:32 [cbb5] 棄絕管教的、輕看自己的生命.聽從責備的、卻得智慧。
    [kjv] He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
    [strongs] 6544 He who ignores 4748 correction 0959 despises 5315 his own soul. 8085 But he who hears 8433 reproof 7069 gets 3820 heart.
15:33 [cbb5] 敬畏耶和華、是智慧的訓誨.尊榮以前、必有謙卑。
    [kjv] The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
    [strongs] 6343 The reverence of 3068 Yahweh 4148 {is} instruction in 2451 wisdom. 6440 And before 3519 honor 6038 {is} humility.