NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

箴言 Proverbs 23
23:1 [cbb5] 你若與官長坐席、要留意在你面前的是誰。
    [kjv] When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
    [strongs] 3588 When 3427 you sit down 0398 to eat 0000 with 4910 a ruler 0995 carefully 0995 consider 0000 what 6440 {is} in front of you.
23:2 [cbb5] 你若是貪食的、就當拿刀放在喉嚨上。
    [kjv] And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
    [strongs] 7760 And put 7915 a knife 3930 to your throat, 0000 if 1167 a possessor 5315 of a soul 0000 you {are}.
23:3 [cbb5] 不可貪戀他的美食、因為是哄人的食物。
    [kjv] Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
    [strongs] 0408 not 0183 Do desire 4303 his delicacies 0000 for it {is} 3899 bread of 3576 lies
23:4 [cbb5] 不要勞碌求富、休仗自己的聰明。
    [kjv] Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
    [strongs] 0408 not 3021 Do labor 6238 to be rich. 0998 From your understanding 2308 cease.
23:5 [cbb5] 你豈要定睛在虛無的錢財上麼.因錢財必長翅膀、如鷹向天飛去。
    [kjv] Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
    [strongs] 5774 Will fly 5869 your eyes 0000 on it, 0369 and {it} is not! 3588 For 6213 surely 6213 it will make 0000 for itself 0083 wings 5404 like an eagle 5774 and will fly into 8064 the heavens.
23:6 [cbb5] 不要喫惡眼人的飯、也不要貪他的美味.
    [kjv] Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
    [strongs] 0408 not 0398 Do eat 7969 the 3899 bread of 7451 an evil 5869 eye. 0408 And not 0183 do desire 4303 his delicacies.
23:7 [cbb5] 因為他心怎樣思量、他為人就是怎樣.他雖對你說、請喫、請喝、他的心卻與你相背。
    [kjv] For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
    [strongs] 0000 Because 0000 as 8176 he reckons 5315 in his soul, 0000 so 0000 {is} he! 0398 Eat 8354 and drink, 0559 he says 0000 to you. 3820 But his heart 3808 not 0000 {is} with you.
23:8 [cbb5] 你所喫的那點食物、必吐出來.你所說的甘美言語、也必落空。
    [kjv] The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
    [strongs] 6595 Your bit 0398 you have eaten, 6958 you will vomit up. 7998 And spoil 1697 your words 2530 pleasant.
23:9 [cbb5] 你不要說話給愚昧人聽.因他必藐視你智慧的言語。
    [kjv] Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
    [strongs] 0241 In the ears of 3684 a fool 0408 not 1696 do speak, 0936 for he will despise 7922 the prudence of 1697 your words.
23:10 [cbb5] 不可挪移古時的地界.也不可侵入孤兒的田地。
    [kjv] Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
    [strongs] 0408 not 5252 Do move 1366 the landmark 2205 old 7704 and into the fields of 3490 the fatherless 0408 not 0935 do enter.
23:11 [cbb5] 因他們的救贖主、大有能力.他必向你為他們辨屈。
    [kjv] For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
    [strongs] 0000 Because 1350 their Redeemer 2389 is strong. 1931 He 7378 will contend for 7379 their cause 5216 with you.
23:12 [cbb5] 你要留心領受訓誨。側耳聽從知識的言語。
    [kjv] Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
    [strongs] 0935 Bring in 4148 for instruction 3824 your heart, 0241 and your ears 0561 to the words of 1922 knowledge.
23:13 [cbb5] 不可不管教孩童、你用杖打他、他必不至於死。
    [kjv] Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
    [strongs] 0408 not 3607 Do withhold 5288 from a boy 4748 correction. 5221 For {if} you strike him 7626 with the rod 3808 not 4191 he will die.
23:14 [cbb5] 你要用杖打他、就可以救他的靈魂免下陰間。
    [kjv] Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
    [strongs] 0000 You 7626 with the rod 5221 will beat him 5315 and his soul 7585 from Sheol 3467 you will deliver.
23:15 [cbb5] 我兒、你心若存智慧、我的心也甚歡喜。
    [kjv] My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
    [strongs] 1121 My son, 0000 if 2449 is wise 3824 your heart, 8056 will rejoice 3824 my heart, 1571 even 0589 I.
23:16 [cbb5] 你的嘴若說正直話、我的心腸也必快樂。
    [kjv] Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
    [strongs] 5937 And will exult 3629 my reins 1696 when speak 8193 your lips 2570 right things.
23:17 [cbb5] 你心中不要嫉妒罪人.只要終日敬畏耶和華。
    [kjv] Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
    [strongs] 0408 not 7065 Do let envy 3824 your heart 2400 against sinners. 0000 But 0000 only {be} 3373 in the reverence of 3068 Yahweh 3605 all 3117 the day.
23:18 [cbb5] 因為至終必有善報.你的指望也不至斷絕。
    [kjv] For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
    [strongs] 3588 For 0518 surely 3426 there is 0319 a hereafter 8615 and your hope 3808 not 3772 will be cut off.
23:19 [cbb5] 我兒、你當聽、當存智慧、好在正道上引導你的心。
    [kjv] Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
    [strongs] 8085 Hear 0000 you, 1121 my son, 2449 and be wise. 0833 And advance 1870 in the way 3824 your heart.
23:20 [cbb5] 好飲酒的、好喫肉的、不要與他們來往。
    [kjv] Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
    [strongs] 0408 not 1961 Do be 5433 with heavy drinkers of 3196 wine. 2151 With gluttons 1320 flesh- 1438 to themselves.
23:21 [cbb5] 因為好酒貪食的、必致貧窮.好睡覺的、必穿破爛衣服。
    [kjv] For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
    [strongs] 5433 For the drunkard 2151 and the glutton 3423 lose all. 7168 And {with} rags 3847 will clothe {one} 5124 sleepiness.
23:22 [cbb5] 你要聽從生你的父親.你母親老了、也不可藐視他。
    [kjv] Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
    [strongs] 8085 Listen 0001 to your father. 0000 This one 3205 begot you. 0408 And not 3985 do despise 0000 when 2204 she is old 0517 your mother.
23:23 [cbb5] 你當買真理.就是智慧、訓誨、和聰明、也都不可賣。
    [kjv] Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
    [strongs] 0571 The truth 7069 obtain 0408 and not 4376 do sell {it}. 2451 {Also} wisdom, 4148 and instruction 0998 and understanding.
23:24 [cbb5] 義人的父親、必大得快樂.人生智慧的兒子、必因他歡喜。
    [kjv] The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
    [strongs] 0523 greatly 1524 will rejoice 0001 The father of 6662 the righteous. 0001 And the father of 2450 a wise one 8056 will even be glad 0982 in him.
23:25 [cbb5] 你要使父母歡喜.使生你的快樂。
    [kjv] Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
    [strongs] 8056 Let be glad 0001 your father 0517 and your mother. 1523 And let rejoice 3205 she who gave birth to you.
23:26 [cbb5] 我兒、要將你的心歸我.你的眼目、也要喜悅我的道路。
    [kjv] My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
    [strongs] 5414 Give, 1121 my son, 3824 your heart 0000 to me. 5869 And your eyes 1870 my ways 5341 let watch.
23:27 [cbb5] 妓女是深坑.外女是窄阱.
    [kjv] For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
    [strongs] 3588 For 7745 a pit 6013 deep 2181 {is} a prostitute, 0875 and a well 6862 narrow 2114 a strange woman.
23:28 [cbb5] 他埋伏好像強盜、他使人中多有奸詐的。
    [kjv] She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
    [strongs] 0638 Surely 0000 she 2863 as for prey 0693 lies in wait. 0898 And the treacherous 0120 among men 3254 she increases.
23:29 [cbb5] 誰有禍患、誰有憂愁、誰有爭鬥、誰有哀歎、〔或作怨言〕誰無故受傷、誰眼目紅赤、
    [kjv] Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
    [strongs] 4310 To whom 0188 {is} woe? 4310 To whom 0017 {is} sorrow? 4310 To whom 4066 contentions. 4310 To whom 7879 babbling? 4310 To whom 6482 {are} wounds 2600 without cause? 4310 To whom 2447 dullness of 5869 eyes?
23:30 [cbb5] 就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。
    [kjv] They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
    [strongs] 0309 Those who stay long 0000 over 3196 the wine. 0935 Those who go in 2713 to seek 2022 mixed wine.
23:31 [cbb5] 酒發紅、在杯中閃爍、你不可觀看、雖然下咽舒暢、終久是咬你如蛇、刺你如毒蛇。
    [kjv] Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
    [strongs] 0408 not 7200 Do look at 3196 the wine 0000 when {down} 5414 it is red. 1980 When it gives 3563 in the cup 5869 its eye. 1980 When it goes {down} 4334 smoothly-.
23:32 [cbb5] 見上節
    [kjv] At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
    [strongs] 0319 At its last 5175 like a snake 5391 it bites. 6848 And like a viper 6567 it stings.
23:33 [cbb5] 你眼必看見異怪的事。〔異怪的事或作淫婦〕你心必發出乖謬的話.
    [kjv] Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
    [strongs] 5869 Your eyes 7200 will look on 2114 strange women. 3824 And your heart 1696 will speak 8419 perverse things.
23:34 [cbb5] 你必像躺在海中、或像臥在桅杆上.
    [kjv] Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
    [strongs] 1961 And you will be 7901 as one who lies down 3820 in the heart of 3220 the sea. 7901 Or as he who lies 7218 on the top of 8650 a mast.
23:35 [cbb5] 你必說、人打我我卻未受傷、人鞭打我我竟不覺得、我幾時清醒、我仍去尋酒。
    [kjv] They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
    [strongs] 5221 They struck me. 3808 Not 2470 I was sick! 1986 They beat me. 3808 Not 3045 I did know {it}. 4100 When 6974 will I awaken, 3254 I will add, 1245 I will seek it 5750 still.