NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
箴言 Proverbs 2727:1 | [cbb5] | 不要為明日自誇、因為一日要生何事、你尚且不能知道。 | |
[kjv] | Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth. | ||
[strongs] | 0408 not 1984 Do boast 3117 in the day of 4279 tomorrow, 3588 for 3808 not 3045 you do know 3205 what may bring forth 3117 a day. | ||
27:2 | [cbb5] | 要別人誇獎你、不可用口自誇.等外人稱讚你、不可用嘴自稱。 | |
[kjv] | Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. | ||
[strongs] | 1984 Let praise you 1616 an alien, 3808 and not 6310 your own mouth. 5237 One foreign, 0408 and not 8193 your own lips. | ||
27:3 | [cbb5] | 石頭重、沙土沉、愚妄人的惱怒、比這兩樣更重。 | |
[kjv] | A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both. | ||
[strongs] | 3515 {is} heavy 0068 A stone 4853 and a burden 0285 sand. 3708 But vexation 3684 a fool's 3515 {is} heavier 8147 than both of them. | ||
27:4 | [cbb5] | 忿怒為殘忍、怒氣為狂瀾、惟有嫉妒、誰能敵得住呢。 | |
[kjv] | Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy? | ||
[strongs] | 0395 fierce {is} 2534 Fury 7858 and is overflowing 0639 anger. 4310 But who 5925 can stand 6440 before 7068 jealousy? | ||
27:5 | [cbb5] | 當面的責備、強如背地的愛情。 | |
[kjv] | Open rebuke is better than secret love. | ||
[strongs] | 2896 Better {is} 8433 reproof 1540 revealed 0160 than love 5640 concealed. | ||
27:6 | [cbb5] | 朋友加的傷痕出於忠誠.仇敵連連親嘴、卻是多餘。 | |
[kjv] | Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful. | ||
[strongs] | 0539 Faithful {are} 4347 wounds 0157 a lover's 6280 but {are} plentiful 5390 the kisses of 8130 a hated one. | ||
27:7 | [cbb5] | 人喫飽了、厭惡蜂房的蜜.人飢餓了、一切苦物都覺甘甜。 | |
[kjv] | The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet. | ||
[strongs] | 5315 soul 7649 A sated 0947 tramples 5317 a honeycomb. 5135 But {to} a soul 7457 hungry, 3605 every 4751 bitter thing 4966 {is} sweet. | ||
27:8 | [cbb5] | 人離本處飄流、好像雀鳥離窩遊飛。 | |
[kjv] | As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place. | ||
[strongs] | 6833 Like a bird 8582 wandering 7064 from its nest, 0000 so {is} 0376 a man 8582 wandering 4714 from his place. | ||
27:9 | [cbb5] | 膏油與香料、使人心喜悅.朋友誠實的勸教、也是如此甘美。 | |
[kjv] | Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. | ||
[strongs] | 8081 Oil 5561 and perfume 8056 give joy to 3820 the heart. 4966 And {is} sweet 7453 one's friend 6098 from the counsel of 5315 the soul. | ||
27:10 | [cbb5] | 你的朋友、和父親的朋友、你都不可離棄.你遭難的日子、不要上弟兄的家去.相近的鄰舍、強如遠方的弟兄。 | |
[kjv] | Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off. | ||
[strongs] | 7453 Your friend, 7453 nor friend 0001 your father's, 0408 not 5800 do abandon. 1004 And house 0251 your brother's 0408 not 0935 do go into 0343 your calamity. 2896 {For is} better 7934 a neighbor 7138 near 0251 than a brother 7350 far away. | ||
27:11 | [cbb5] | 我兒、你要作智慧人、好叫我的心歡喜、使我可以回答那譏誚我的人。 | |
[kjv] | My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. | ||
[strongs] | 2449 Be wise, 1121 my son, 8056 and give joy to 3824 my heart. 7725 So that I may return 2778 my reproacher 4487 a word. | ||
27:12 | [cbb5] | 通達人見禍藏躲.愚蒙人前往受害。 | |
[kjv] | A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. | ||
[strongs] | 6175 A sensible one 0991 sees 7451 the evil 5640 and hides himself. 6601 The simple 5674 pass on 6064 {and} are punished. | ||
27:13 | [cbb5] | 誰為生人作保、就拿誰的衣服.誰為外女作保、誰就承當。 | |
[kjv] | Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. | ||
[strongs] | 0394 Take 0899 his garment 6148 when he is for surety 5237 a stranger. 0000 And for 2114 a strange woman 2254 bind him in pledge. | ||
27:14 | [cbb5] | 清晨起來、大聲給朋友祝福的、就算是咒詛他。 | |
[kjv] | He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him. | ||
[strongs] | 1288 He who blesses 7451 his friend 6963 with a voice 1419 loud 1242 in the morning 7925 rising early, 7043 cursing 2803 it will be deemed as 0000 to him. | ||
27:15 | [cbb5] | 大雨之日連連滴漏、和爭吵的婦人一樣. | |
[kjv] | A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. | ||
[strongs] | 1812 dripping 2956 A constant 3117 on a day of 5464 steady rain. 0802 And a woman of 4066 strivings 7737 are alike. | ||
27:16 | [cbb5] | 想攔阻他的、便是攔阻風、也是右手抓油。 | |
[kjv] | Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself. | ||
[strongs] | 6845 He who hides her 2934 hides 7307 the wind. 8081 And oil 3225 his right hand 6298 meets. | ||
27:17 | [cbb5] | 鐵磨鐵、磨出刃來.朋友相感、〔原文作磨朋友的臉〕也是如此。 | |
[kjv] | Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. | ||
[strongs] | 1170 Iron 1270 on iron 3913 sharpens. 0376 And a man 3913 sharpens 6440 face 7451 his friend's. | ||
27:18 | [cbb5] | 看守無花果樹的、必喫樹上的果子.敬奉主人的、必得尊榮。 | |
[kjv] | Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured. | ||
[strongs] | 8104 The keeper of 8384 a fig tree 2068 eats 5108 its fruit. 8104 And he who keeps 0113 his master 3513 is honored. | ||
27:19 | [cbb5] | 水中照臉、彼此相符.人與人、心也相對。 | |
[kjv] | As in water face answereth to face, so the heart of man to man. | ||
[strongs] | 4325 As {in} the water 6440 face 6440 {reflects} face, 0000 so 3820 the heart of 0120 a man 0120 {reflects} the man. | ||
27:20 | [cbb5] | 陰間和滅亡、永不滿足.人的眼目、也是如此。 | |
[kjv] | Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. | ||
[strongs] | 7585 Sheol 0008 and destruction 3808 not 7624 are satisfied. 5869 And the eyes of 0120 a man 3808 not 7624 are satisfied. | ||
27:21 | [cbb5] | 鼎為煉銀、爐為煉金、人的稱讚也試煉人。 | |
[kjv] | As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise. | ||
[strongs] | 4715 The refining pot 3701 for silver 3536 and the furnace 2091 for gold. 0376 But a man 6310 by the mouth of 8416 his praise. | ||
27:22 | [cbb5] | 你雖用杵、將愚妄人與打碎的麥子一同搗在臼中、他的愚妄還是離不了他。 | |
[kjv] | Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. | ||
[strongs] | 3806 Though you pound 0191 a fool 4423 in the mortar 0000 amidst 7383 the grain 5940 with a pestle, 3808 not 7725 will turn 0000 from him 0200 his folly. | ||
27:23 | [cbb5] | 你要詳細知道你羊群的景況.留心料理你的牛群。 | |
[kjv] | Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. | ||
[strongs] | 3045 well 3045 Know 6440 face 6129 your flock's. 5186 Set 3824 your heart 5739 on your herds. | ||
27:24 | [cbb5] | 因為貲財不能永有.冠冕豈能存到萬代。 | |
[kjv] | For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation? | ||
[strongs] | 3808 For {are} not 5769 forever 2633 strength. 5145 Nor the crown 1755 to generation 1755 {and} generation. | ||
27:25 | [cbb5] | 乾草割去、嫩草發現、山上的菜蔬、也被收斂。 | |
[kjv] | The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered. | ||
[strongs] | 1540 One moves 6215 the grass 7200 and is seen 1877 the new grass, 0622 and are gathered 5194 the plants of 2022 the mountains. | ||
27:26 | [cbb5] | 羊羔之毛、是為你作衣服.山羊是為作田地的價值. | |
[kjv] | The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field. | ||
[strongs] | 3775 The lambs 3830 {will be} for your clothing. 4242 And a price of 7704 a field 6260 the male goats. | ||
27:27 | [cbb5] | 並有母山羊奶彀你喫、也彀你的家眷喫、且彀養你的婢女。 | |
[kjv] | And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. | ||
[strongs] | 1767 And enough 2461 milk 5795 goats' 0400 for your food, 3899 for the food of 1004 your household, 2416 and for the lives of 5291 your maidens. |