NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

箴言 Proverbs 28
28:1 [cbb5] 惡人雖無人追趕也逃跑、義人卻膽壯像獅子。
    [kjv] The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
    [strongs] 5127 flee 3808 and none 7291 pursuing 7563 The wicked. 6662 But the righteous 7826 as a lion 0982 are bold.
28:2 [cbb5] 邦國因有罪過、君王就多更換.因有聰明知識的人、國必長存。
    [kjv] For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
    [strongs] 6588 By transgression 0776 {in} a land, 7227 many 8269 rulers it {has}. 0120 But by a man 0995 discerning, 3045 who knows 0000 this 0748 it is prolonged.
28:3 [cbb5] 窮人欺壓貧民、好像暴雨沖沒糧食。
    [kjv] A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
    [strongs] 1397 A man 7326 poor 6231 who oppresses 5848 the weak 4306 {is} a rain 1641 sweeping 0369 that {leaves} no 1033 food.
28:4 [cbb5] 違棄律法的、誇獎惡人.遵守律法的、卻與惡人相爭。
    [kjv] They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
    [strongs] 5800 Forsakers of 8451 the law 2167 praise 7563 the wicked. 8104 But keepers of 8451 the law 1624 strive 0000 with them.
28:5 [cbb5] 壞人不明白公義.惟有尋求耶和華的無不明白。
    [kjv] Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
    [strongs] 0376 men 7451 Evil 3808 not 0995 do understand 4941 justice. 1245 But those seeking 3068 Yahweh 0995 understand 3605 all.
28:6 [cbb5] 行為純正的窮乏人、勝過行事乖僻的富足人。
    [kjv] Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
    [strongs] 2896 Better {is} 6035 the poor 1980 who walks 8537 in his integrity 6141 than the crooked of 1870 two ways, 0000 even {if} he {is} 6223 rich.
28:7 [cbb5] 謹守律法的是智慧之子.與貪食人作伴的、卻羞辱其父。
    [kjv] Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
    [strongs] 5341 He who keeps 8451 the law 1121 {is} a son 4680 wise, 7462 but a feeder of 2151 gluttons 3637 shames 0001 his father.
28:8 [cbb5] 人以厚利加增財物、是給那憐憫窮人者積蓄的。
    [kjv] He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
    [strongs] 7235 He who increases 2428 his wealth 5392 by interest 8636 and by usury 2603 for the pitier of 5848 the weak, 6908 gathers it.
28:9 [cbb5] 轉耳不聽律法的、他的祈禱也為可憎。
    [kjv] He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
    [strongs] 5493 He who turns aside 0241 his ear 8085 from hearing 8451 the law, 1571 even 8467 his prayer 8441 {is} an abomination.
28:10 [cbb5] 誘惑正直人行惡道的、必掉在自己的坑裡.惟有完全人、必承受福分。
    [kjv] Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
    [strongs] 7686 One leading astray 3477 the upright 1870 in way 7451 an evil, 7816 into his own pit 5307 he will fall. 8549 And the blameless 2423 will inherit 2896 good.
28:11 [cbb5] 富足人自以為有智慧.但聰明的貧窮人、能將他查透。
    [kjv] The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
    [strongs] 2450 {is} wise 5869 in his own eyes 0376 A man 6223 rich. 1800 But the weak 0995 discerning 2713 examines him.
28:12 [cbb5] 義人得志有大榮耀.惡人興起人就躲藏。
    [kjv] When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
    [strongs] 5970 When rejoice 6662 the righteous, 1450 great {is} 8597 the glory. 6965 But when rise 7563 the wicked, 2664 will be sought 0120 a man.
28:13 [cbb5] 遮掩自己罪過的、必不亨通.承認離棄罪過的、必蒙憐恤。
    [kjv] He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
    [strongs] 3680 He who hides 6588 his trespasses 3808 not 6743 will fare well, 3034 but one confessing 5800 and leaving 2550 has pity.
28:14 [cbb5] 常存敬畏的、便為有福.心存剛硬的、必陷在禍患裡。
    [kjv] Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
    [strongs] 1288 Blessed 0120 the man 6342 dreading {God} 5769 always, 7185 but the hardener of 3820 his heart 4098 falls 7451 into evil.
28:15 [cbb5] 暴虐的君王轄制貧民.好像吼叫的獅子、覓食的熊。
    [kjv] As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
    [strongs] 0738 A lion 7580 roaring, 1677 and a bear 8264 charging {is} 4910 a ruler 7563 wicked 0000 over 2992 a people 7504 weak.
28:16 [cbb5] 無知的君多行暴虐.以貪財為可恨的、必年長日久。
    [kjv] The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
    [strongs] 5057 A ruler 2627 lacking 8394 understanding 7227 even adds 6217 oppressions, 8130 one hating 1215 unjust gain 0748 prolongs 3117 {his} days.
28:17 [cbb5] 背負流人血之罪的、必往坑裡奔跑、誰也不可攔阻他。
    [kjv] A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
    [strongs] 0120 A man 6231 pressed down 1818 with the blood of 5315 a soul, 0000 to 0953 the pit 5127 will flee. 0408 not 8551 Do let them uphold 0000 to him
28:18 [cbb5] 行動正直的、必蒙拯救.行事彎曲的、立時跌倒。
    [kjv] Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
    [strongs] 1980 He who walks 8549 blamelessly 3467 will be saved. 6140 But the crooked in 1870 his two ways 5307 will fall 4117 at once.
28:19 [cbb5] 耕種自己田地的、必得飽食.追隨虛浮的、足受窮乏。
    [kjv] He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
    [strongs] 5647 He who tills 0127 his ground 7646 will have plenty of 3899 {with} food, 7291 but one pursuing 1892 vanities 7291 will be sated {with} poverty.
28:20 [cbb5] 誠實人必多得福、想要急速發財的、不免受罰。
    [kjv] A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
    [strongs] 0376 A man 0539 faithful 4390 will be full of 1293 blessings, 0213 but one rushing 6238 to be rich 3808 not 5052 will be acquitted.
28:21 [cbb5] 看人的情面、乃為不好.人因一塊餅枉法、也為不好。
    [kjv] To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
    [strongs] 5234 To regard 6440 faces 3808 not 2896 {is} good. 0000 And for 6400 a piece of 3899 bread 0000 will 1397 transgress a man.
28:22 [cbb5] 人有惡眼想要急速發財、卻不知窮乏必臨到他身。
    [kjv] He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
    [strongs] 0926 hastens after 3519 wealth 0376 A man {with} 7451 an evil 5869 eye, 3808 but not 3045 {he} knows 2629 that want 0935 will come on him.
28:23 [cbb5] 責備人的、後來蒙人喜悅、多於那用舌頭諂媚人的。
    [kjv] He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
    [strongs] 3250 He who reproves 0120 a man 0310 afterward 2350 {more} grace 5101 finds. 2505 Than he who flatters 3956 {with} the tongue.
28:24 [cbb5] 偷竊父母的、說、這不是罪.此人就是與強盜同類。
    [kjv] Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
    [strongs] 1497 He who robs 0001 his father 0517 or his mother, 0559 and says, 3808 not 6588 {It is} a transgression. 2272 A partner 0000 he {is} 0376 to a man 7843 who destroys.
28:25 [cbb5] 心中貪婪的、挑起爭端.倚靠耶和華的、必得豐裕。
    [kjv] He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
    [strongs] 7342 The broad of 5315 soul 5782 stirs up 7379 strife. 0982 But one trusting 5921 on 3068 Yahweh 1878 will be made fat.
28:26 [cbb5] 心中自是的、便是愚昧人.憑智慧行事的、必蒙拯救。
    [kjv] He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
    [strongs] 0982 He who trusts 3820 in his heart 0000 he {is} 3684 a fool. 1980 But he who walks 2451 in wisdom, 0000 he 4422 will be delivered.
28:27 [cbb5] 賙濟貧窮的、不致缺乏.佯為不見的、必多受咒詛。
    [kjv] He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
    [strongs] 5414 He who gives 6041 to the poor 0369 has no 4270 lack. 5956 But he who hides 5869 his eyes 7227 {will have} many 7043 curses.
28:28 [cbb5] 惡人興起、人就躲藏.惡人敗亡、義人增多。
    [kjv] When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
    [strongs] 6965 When rise 7563 the wicked, 5640 hides himself 0120 a man. 0006 But when they perish, 7235 multiply 6662 the righteous.