NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

箴言 Proverbs 30
30:1 [cbb5] 雅基的兒子亞古珥的言語就是真言。這人對以鐵和烏甲說、
    [kjv] The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
    [strongs] 1697 The words of 0094 Agur 1121 the son of 3348 Jakeh 4853 the burden. 1696 Spoke 1397 the man 0384 to Ithiel, 0384 {even} to Ithiel 0401 and Ucal.
30:2 [cbb5] 我比眾人更蠢笨、也沒有人的聰明。
    [kjv] Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.
    [strongs] 3588 Surely 1198 {more} brutish 0595 I {am} 0376 than any man 3808 and not 0998 the understanding of 0120 a man 0000 {is} to me.
30:3 [cbb5] 我沒有學好智慧.也不認識至聖者。
    [kjv] I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
    [strongs] 3808 And not 3925 I have learned 2451 wisdom, 1847 but the knowledge of 0042 holiness 3045 do I know.
30:4 [cbb5] 誰昇天又降下來.誰聚風在掌握中.誰包水在衣服裡.誰立定地的四極.他名叫甚麼.他兒子名叫甚麼.你知道麼。
    [kjv] Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell?
    [strongs] 4310 Who 5927 has gone up {to} 8064 Heaven 7725 and returned? 4310 Who 0622 has gathered 7307 the wind 2651 in His fists? 4310 Who 2836 has bound 4325 the waters 8071 in the garment? 4310 Who 6965 made rise 3605 all 7098 the ends of 0776 the earth? 5101 What {is} 8034 His name? 4100 And what {is} 8034 name 1121 His Son's? 3588 Surely 3045 you know!
30:5 [cbb5]  神的言語、句句都是煉淨的、投靠他的、他便作他們的盾牌。
    [kjv] Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
    [strongs] 3605 Every 0565 word of 0433 God 6884 is tested. 4043 A shield 0000 He {is} 2620 to seekers of refuge 0982 in Him.
30:6 [cbb5] 他的言語、你不可加添、恐怕他責備你、你就顯為說謊言的。
    [kjv] Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
    [strongs] 0408 not 3254 Do add 0000 to 1697 His words, 6435 lest 3198 He reprove 0000 you, 3576 and you be found a liar.
30:7 [cbb5] 我求你兩件事、在我未死之先、不要不賜給我.
    [kjv] Two things have I required of thee; deny me them not before I die:
    [strongs] 8147 Two things 7592 I have asked 0000 from You. 0408 Not 4513 do hold back 0000 from me 2962 before 1191 I die.
30:8 [cbb5] 求你使虛假和謊言遠離我.使我也不貧窮、也不富足賜給我需用的飲食.
    [kjv] Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
    [strongs] 1892 Vanity 1697 and the word of 8267 a lie 7368 remove far 0000 from me. 7389 Poverty 6239 and riches 0408 not 0000 do give 0000 to me. 2963 Tear for me 3899 of bread 2513 my portion.
30:9 [cbb5] 恐怕我飽足不認你、說、耶和華是誰呢.又恐怕我貧窮就偷竊、以致褻瀆我 神的名。
    [kjv] Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.
    [strongs] 6435 Lest 7646 I become full, 8266 and deceive, 0559 and say, 4310 Who is 3068 Yahweh? 6435 Or lest 3423 I become poor 1589 and steal, 8610 and violate 8034 the name of 0430 my God.
30:10 [cbb5] 你不要向主人讒謗僕人、恐怕他咒詛你、你便算為有罪。
    [kjv] Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
    [strongs] 0408 not 3960 Do slander 1249 a servant 0000 to 0113 his master, 6435 lest 7043 he curse you, 0816 and you be held guilty.
30:11 [cbb5] 有一宗人、〔宗原文作代下同〕咒詛父親、不給母親祝福。
    [kjv] There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.
    [strongs] 1755 A generation 0001 its father 7043 curses, 0517 and its mother 3808 not 1288 does bless.
30:12 [cbb5] 有一宗人、自以為清潔、卻沒有洗去自己的污穢。
    [kjv] There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
    [strongs] 1755 Generation 5462 pure 5869 in its own eyes! 6675 And from its filth 3808 not 7364 is washed.
30:13 [cbb5] 有一宗人、眼目何其高傲、眼皮也是高舉。
    [kjv] There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.
    [strongs] 1755 A generation 4100 O how 7311 lofty {are} 5869 its eyes! 6079 And its eyelids 5375 are lifted up.
30:14 [cbb5] 有一宗人、牙如劍、齒如刀、要吞滅地上的困苦人、和世間的窮乏人。
    [kjv] There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
    [strongs] 1755 A generation 2719 swords {are} 8128 its teeth, 3979 and knives 4973 its jaw teeth, 0398 to devour 6035 the poor 0776 from the earth, 6041 and the needy 0120 from among men.
30:15 [cbb5] 螞蟥有兩個女兒、常說、給呀給呀.有三樣不知足的、連不說彀的共有四樣.
    [kjv] The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough:
    [strongs] 5936 To the leech {are} 8147 two 1323 daughters {crying}, 5414 Give! 5414 Give! 7969 Three {things} 0000 they {are} 3808 not 7649 satisfied. 0702 Four 3808 not 0559 have said, 3519 Wealth!
30:16 [cbb5] 就是陰間和石胎、浸水不足的地、並火。
    [kjv] The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
    [strongs] 7585 Sheol 6115 and the barren 7356 womb. 0776 The earth 3808 not 7616 filled {with} 4325 water. 0784 And the fire 3808 not 0559 has said, 3519 Wealth!
30:17 [cbb5] 戲笑父親、藐視而不聽從母親的、他的眼睛、必為谷中的烏鴉啄出來、為鷹雛所喫。
    [kjv] The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
    [strongs] 5869 The eye 3932 that mocks 0001 {his} father, 0936 and despises 8085 to obey 0517 {his} mother, 5365 will pick it 6158 the ravens of 6010 the valley. 0398 And will eat it 1121 the sons of 5404 the eagle.
30:18 [cbb5] 我所測不透的奇妙有三樣、連我所不知道的共有四樣.
    [kjv] There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:
    [strongs] 7969 Three {things} 0000 they {are} 6381 too wonderful 0000 for me, 0702 and four 3808 not 3045 I know.
30:19 [cbb5] 就是鷹在空中飛的道、蛇在磐石上爬的道、船在海中行的道、男與女交合的道.
    [kjv] The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.
    [strongs] 1870 The way of 5404 an eagle 8064 in the heavens. 1870 The way of 5175 a snake 0000 on 6697 a rock. 1870 The way of 0591 a ship 3820 in the heart of 3220 the sea. 1870 And the way of 1397 a man 5959 with a virgin
30:20 [cbb5] 淫婦的道、也是這樣、他喫了把嘴一擦、就說、我沒有行惡。
    [kjv] Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
    [strongs] 0000 So {is} 1870 the way of 0802 a woman 5003 adulterous. 0398 She eats 4229 and wipes 6310 her mouth 0559 and says, 3808 not 6213 I have done 0205 {any} evil.
30:21 [cbb5] 使地震動的有三樣、連地擔不起的共有四樣.
    [kjv] For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:
    [strongs] 8478 Under 7969 three {things} 7493 quakes 0776 the earth. 8478 And under 0702 four 3808 not 3201 it is able 5375 to bear up
30:22 [cbb5] 就是僕人作王.愚頑人喫飽.
    [kjv] For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;
    [strongs] 8478 under. 1249 A servant 0000 when 4427 he rules. 3684 And a fool 0000 when 7646 he is filled with 1033 food.
30:23 [cbb5] 醜惡的女子出嫁.婢女接續主母。
    [kjv] For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
    [strongs] 8478 Under 8130 a hated one 0000 when 1166 she is married. 8198 And a hand-maiden 0000 when 3423 she is heir to 1404 her mistress.
30:24 [cbb5] 地上有四樣小物、卻甚聰明.
    [kjv] There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
    [strongs] 0702 Four {things} 0000 they {are} 6696 little on 0776 the earth, 0000 but they {are} 3450 the wise ones of 2449 those made wise.
30:25 [cbb5] 螞蟻是無力之類、卻在夏天豫備糧食.
    [kjv] The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;
    [strongs] 5244 The ants {are} 2992 a people 5794 not strong 3559 yet they prepare 7019 in summer 0400 their food.
30:26 [cbb5] 沙番是軟弱之類、卻在磐石中造房。
    [kjv] The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
    [strongs] 8227 The rock-badgers 5971 {are} a people 3808 not 6099 strong, 7760 yet they make 6697 in the rock 1004 their house.
30:27 [cbb5] 蝗蟲沒有君王、卻分隊而出.
    [kjv] The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
    [strongs] 4428 A king 0369 not is 6097 to the locusts, 3318 yet they go out, 1286 in a swarm 3605 all of them.
30:28 [cbb5] 守宮用爪抓牆、卻住在王宮。
    [kjv] The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
    [strongs] 3911 The lizard 3027 with the hands 8610 you can take 1931 and it {is} 1964 in palaces 4428 the king's.
30:29 [cbb5] 步行威武的有三樣、連行走威武的共有四樣.
    [kjv] There be three things which go well, yea, four are comely in going:
    [strongs] 7969 three {things} 0000 They {are} 3190 that go well 6806 in a march, 0702 and four 3190 that go well 3190 in walking.
30:30 [cbb5] 就是獅子乃百獸中最為猛烈、無所躲避的.
    [kjv] A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any;
    [strongs] 3918 A lion {is} 1368 mighty 0929 among animals, 3808 and not 7725 he turns away 6440 from facing 3605 all.
30:31 [cbb5] 獵狗、公山羊、和無人能敵的君王。
    [kjv] A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.
    [strongs] 2223 One girded in 0738 the loins 8459 and the male goat. 4428 And a king 0510 {when his} army 0000 {is} with him.
30:32 [cbb5] 你若行事愚頑、自高自傲、或是懷了惡念、就當用手摀口。
    [kjv] If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
    [strongs] 0000 If 5528 you have been foolish 5375 in lifting yourself. 0518 Or if 2161 you plot. 3027 {Lay} hand 6310 on {your} mouth!
30:33 [cbb5] 搖牛奶必成奶油.扭鼻子必出血.照樣、激動怒氣必起爭端。
    [kjv] Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.
    [strongs] 0000 For, 4330 squeeze 2461 milk, 3318 out comes 2529 curds. 4330 And squeeze 0639 the nose 3318 out comes 0129 blood. 4330 And squeeze 0639 anger 3318 it brings forth 7379 strife.