NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
詩篇 Psalms 110110:1 | [cbb5] | 〔大衛的詩。〕耶和華對我主說、你坐在我的右邊、等我使你仇敵作你的腳凳。 | |
[kjv] | The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool. | ||
[strongs] | 1732 Of David. 4210 A psalm. 5002 A statement of 3068 Yahweh 0136 to my Lord. 3427 Sit 3225 at My right hand, 5704 until 5414 I set 6862 Your enemies 1916 a stool 7272 for Your feet. | ||
110:2 | [cbb5] | 耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來.你要在你仇敵中掌權。 | |
[kjv] | The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies. | ||
[strongs] | 4294 The rod of 3581 Your strength 7971 will send 3068 Yahweh 6726 out of Zion. 7287 Rule 8432 in the midst of 6862 Your enemies. | ||
110:3 | [cbb5] | 當你掌權的日子、〔或作行軍的日子〕你的民要以聖潔的妝飾為衣、〔或作以聖潔為妝飾〕甘心犧牲自己.你的民多如清晨的甘露。〔或作你少年時光耀如清晨的甘露〕 | |
[kjv] | Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth. | ||
[strongs] | 5971 Your people 5071 {will be} willing 3117 in the day of 5797 Your strength. 1926 In the majesties of 6944 holiness. 0990 From the womb of 7837 the dawn, 0000 to You 2919 the dew of 3208 Your youth. | ||
110:4 | [cbb5] | 耶和華起了誓、決不後悔、說、你是照著麥基洗德的等次、永遠為祭司。 | |
[kjv] | The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. | ||
[strongs] | 7650 has sworn 3068 Yahweh 3808 and not 5162 will repent. 0859 You {are} 3548 a priest 5769 forever 2027 according to 1700 the order of 4442 Melchizedek. | ||
110:5 | [cbb5] | 在你右邊的主、當他發怒的日子、必打傷列王。 | |
[kjv] | The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath. | ||
[strongs] | 0136 The Lord 0000 at 3225 Your right hand 7490 shatters 3117 in the day of 0639 His anger 4428 kings. | ||
110:6 | [cbb5] | 他要在列邦中刑罰惡人、屍首就遍滿各處.他要在許多國中打破仇敵的頭。 | |
[kjv] | He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries. | ||
[strongs] | 8199 He will judge 1471 in the nations. 4390 He will fill 1472 with corpses. 7489 He will shatter 7218 heads 5921 over 0776 land 7230 much. | ||
110:7 | [cbb5] | 他要喝路旁的河水.因此必抬起頭來。 | |
[kjv] | He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head. | ||
[strongs] | 5158 From the brook 1870 in the way 8354 He will drink. 0000 Therefore, 7311 He will lift up 7218 the head. |