NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

詩篇 Psalms 126
126:1 [cbb5] 〔上行之詩。〕當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候、我們好像作夢的人。
    [kjv] When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
    [strongs] 7891 A song of 4609 ascents. 7725 When returned 3068 Yahweh 1540 the captivity of 6726 Zion, 1961 we were 2492 like those who dream.
126:2 [cbb5] 我們滿口喜笑、滿舌歡呼的時候、外邦中就有人說、耶和華為他們行了大事。
    [kjv] Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
    [strongs] 4390 Then was full of 6712 laughter 6310 our mouth, 3956 and our tongue 8643 with shouting. 0227 Then 0559 they said 1471 in the nations 1419 great 3068 Yahweh 6213 to work 0000 with 0428 these.
126:3 [cbb5] 耶和華果然為我們行了大事、我們就歡喜。
    [kjv] The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
    [strongs] 1419 Great things 3068 Yahweh 6213 to work 0853 with us. 0587 We are 2868 glad.
126:4 [cbb5] 耶和華阿、求你使我們被擄的人歸回、好像南地的河水復流。
    [kjv] Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
    [strongs] 7725 Turn again, 3068 O Yahweh, 7622 our captivity. 0650 Like the streams 5045 in the south.
126:5 [cbb5] 流淚撒種的、必歡呼收割。
    [kjv] They that sow in tears shall reap in joy.
    [strongs] 2232 Those who sow 1832 in tears, 8643 with shouting 7114 will reap,
126:6 [cbb5] 那帶種流淚出去的、必要歡歡樂樂的帶禾捆回來。
    [kjv] He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
    [strongs] 1980 walking 1980 {he} walks 1058 and weeps, 5375 carrying 4901 a bag of 2233 the seed 0935 will come again 8057 with rejoicing, 5375 carrying 0485 his sheaves.