NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
詩篇 Psalms 1313:1 | [cbb5] | 〔大衛的詩、交與伶長。〕耶和華阿、你忘記我要到幾時呢.要到永遠麼.你掩面不顧我要到幾時呢. | |
[kjv] | How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me? | ||
[strongs] | 5329 To the chief musician. 4210 A psalm 1732 of David. 5704 Until 0000 when, 3068 O Yahweh, 7911 will You forget me 5331 forever? 5704 Until 0000 when 5966 will You hide 0639 Your face 0000 from me? | ||
13:2 | [cbb5] | 我心裡籌算、終日愁苦、要到幾時呢.我的仇敵升高壓制我、要到幾時呢。 | |
[kjv] | How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me? | ||
[strongs] | 5704 Until 0000 when 7896 will I set 6098 counsel 5315 in my soul, 3015 {having} sorrow 3824 in my heart 3119 daily? 5704 Until 0000 when 5375 will be lifted up 0341 my enemy 0000 over me? | ||
13:3 | [cbb5] | 耶和華我的 神阿、求你看顧我、應允我、使我眼目光明、免得我沉睡至死. | |
[kjv] | Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death; | ||
[strongs] | 7200 Look! 6030 Answer me, 3068 O Yahweh, 0430 my God! 0215 Make gleam 5869 my eyes, 6435 lest 3462 I sleep 4194 the death. | ||
13:4 | [cbb5] | 免得我的仇敵說、我勝了他.免得我的敵人在我搖動的時候喜樂。 | |
[kjv] | Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. | ||
[strongs] | 6435 Lest say 0341 my enemy, 3201 I have beaten him. 6965 My foes 1523 rejoice when 4131 I am shaken. | ||
13:5 | [cbb5] | 但我倚靠你的慈愛.我的心因你的救恩快樂。 | |
[kjv] | But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation. | ||
[strongs] | 0589 But I 2617 in Your mercy 0982 have trusted. 8056 will rejoice 3824 My heart 3444 in Your salvation. | ||
13:6 | [cbb5] | 我要向耶和華歌唱、因他用厚恩待我。 | |
[kjv] | I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me. | ||
[strongs] | 7891 I will sing 3068 to Yahweh, 1580 for He has rewarded 0000 me. |