NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

詩篇 Psalms 136
136:1 [cbb5] 你們要稱謝耶和華、因他本為善.他的慈愛永遠長存。
    [kjv] O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 3034 O give thanks 3068 to Yahweh, 3588 for 0000 {He is} good. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:2 [cbb5] 你們要稱謝萬神之神、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 3034 O give thanks 0430 to the God of 0430 Gods. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:3 [cbb5] 你們要稱謝萬主之主、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 3034 O give thanks 0113 to the Lord of 0113 lords, 3588 for 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:4 [cbb5] 稱謝那獨行大奇事的、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 6213 To Him who does 6382 wonders 1419 great 0905 alone. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:5 [cbb5] 稱謝那用智慧造天的、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 6213 To Him who made 8064 the heavens 8384 by understanding. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:6 [cbb5] 稱謝那鋪地在水以上的、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 7554 To Him who spread 0776 the earth 5921 above 4325 the waters. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:7 [cbb5] 稱謝那造成大光的、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 6213 To Him who made 0216 lights 1419 great. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:8 [cbb5] 他造日頭管白晝、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 8121 The sun 4910 to rule 3119 by day. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:9 [cbb5] 他造月亮星宿管黑夜、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 3394 The moon 3556 and the stars 4910 to rule 3915 by night. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:10 [cbb5] 稱謝那擊殺埃及人之長子的、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 5221 To Him who struck 4714 Egypt 1060 in their firstborn. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:11 [cbb5] 他領以色列人從他們中間出來、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 3318 And brought out 3478 Israel 8432 from among them. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:12 [cbb5] 他施展大能的手、和伸出來的膀臂、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 3027 With a hand 7194 strong 2220 and a arm 7971 stretched out. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:13 [cbb5] 稱謝那分裂紅海的、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 1504 To Him who divided 3220 the Sea of 5488 Reeds 1506 into parts. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:14 [cbb5] 他領以色列從其中經過、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 5674 And made pass through 3478 Israel 8432 the middle of it. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:15 [cbb5] 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 5287 But shook 6547 Pharaoh 2428 and his army 3220 in the Sea of 5488 Reeds. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:16 [cbb5] 稱謝那引導自己的民行走曠野的、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 1980 To Him who led 5971 His people 4057 in the desert. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:17 [cbb5] 稱謝那擊殺大君王的、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 5221 To Him who struck 4428 kings 1419 great. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:18 [cbb5] 他殺戮有名的君王、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 2026 And killed 4428 kings 1926 majestic. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:19 [cbb5] 就是殺戮亞摩利王西宏、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 5511 Sihon, 4428 king of 0567 the Amorites. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:20 [cbb5] 又殺巴珊王噩、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 5747 And Og, 4428 the king of 1316 Bashan. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:21 [cbb5] 他將他們的地賜他的百姓為業、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 5414 And gave 0127 their land 5159 for an inheritance. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:22 [cbb5] 就是賜他的僕人以色列為業、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 5159 An inheritance 3478 to Israel 5650 His servant. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:23 [cbb5] 他顧念我們在卑微的地步、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
    [strongs] 8216 Who in our low estate 2142 remembered 0000 us. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:24 [cbb5] 他救拔我們脫離敵人、因他的慈愛永遠長存.
    [kjv] And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 6561 And has rescued us 6862 from our enemies. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:25 [cbb5] 他賜糧食給凡有血氣的、因他的慈愛永遠長存。
    [kjv] Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 5414 Who gives 3899 food 3605 to all 1320 flesh. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.
136:26 [cbb5] 你們要稱謝天上的 神、因他的慈愛永遠長存。
    [kjv] O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
    [strongs] 3034 O give thanks 0410 to the God of 8064 Heaven. 3588 For 5769 {endures} forever 2617 His mercy.