NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
詩篇 Psalms 137137:1 | [cbb5] | 我們曾在巴比倫的河邊坐下、一追想錫安就哭了。 | |
[kjv] | By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. | ||
[strongs] | 5921 By 5104 the rivers of 0894 Babylon, 8033 there 3427 we sat down. 1571 Also, 1058 we wept 2142 when we remembered 6726 Zion. | ||
137:2 | [cbb5] | 我們把琴掛在那裡的柳樹上。 | |
[kjv] | We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. | ||
[strongs] | 5921 On 6155 the willows 7130 in its middle 8518 we hung 3658 our lyres. | ||
137:3 | [cbb5] | 因為在那裡擄掠我們的、要我們唱歌、搶奪我們的、要我們作樂、說、給我們唱一首錫安歌罷。 | |
[kjv] | For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. | ||
[strongs] | 3588 For 0000 there 7592 asked us 7617 our captors 1697 the words of 7892 a song. 8432 And our plunderers 8057 {saying} joy, 7892 Sing 0000 to us 7891 a song of 6726 Zion. | ||
137:4 | [cbb5] | 我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢。 | |
[kjv] | How shall we sing the LORD's song in a strange land? | ||
[strongs] | 0000 How 7891 will we sing 7892 the song of 3068 Yahweh 5921 on 0776 a land 5237 foreign? | ||
137:5 | [cbb5] | 耶路撒冷阿、我若忘記你、情願我的右手忘記技巧。 | |
[kjv] | If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. | ||
[strongs] | 0000 If 7911 I forget you. 3389 O Jerusalem, 7911 let forget 3225 my right hand. | ||
137:6 | [cbb5] | 我若不記念你、若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的、情願我的舌頭貼於上膛。 | |
[kjv] | If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. | ||
[strongs] | 1692 Let cleave 3956 my tongue 2441 to my palate, 0000 if 3808 not 2142 I do remember you - 0000 if 3808 not 5927 I bring up 3389 Jerusalem 5921 above 7218 the head of 4885 my joy. | ||
137:7 | [cbb5] | 耶路撒冷遭難的日子、以東人說拆毀、拆毀、直拆到根基.耶和華阿、求你記念這仇。 | |
[kjv] | Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. | ||
[strongs] | 2142 Recall, 3068 O Yahweh, 1121 for the sons of 0123 Edom 3117 the day of 3389 Jerusalem. 0559 Who said, 6168 Lay bare! 6168 Lay bare, 5704 even to 3247 foundation 0000 its! | ||
137:8 | [cbb5] | 將要被滅的巴比倫城阿、〔城原文作女子〕報復你、像你待我們的、那人便為有福。 | |
[kjv] | O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. | ||
[strongs] | 1323 O daughter of 0894 Babylon, 7703 O destroyed one! 1288 Blessed {is} 7999 he who will repay 0000 to 7939 your reward 7576 which you did reward 0000 to us. | ||
137:9 | [cbb5] | 拿你的嬰孩摔在磐石上的、那人便為有福。 | |
[kjv] | Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones. | ||
[strongs] | 0835 Blessed {is} 0270 he who seized 5210 and dashes 2945 your little ones 0413 against 0068 the stone. |