NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

詩篇 Psalms 14
14:1 [cbb5] 〔大衛的詩、交與伶長。〕愚頑人心裡說、沒有 神。他們都是邪惡、行了可憎惡的事.沒有一個人行善。
    [kjv] The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
    [strongs] 5329 To the chief musician 1732 of David. 0559 has said 3684 The fool 3820 in his heart, 0369 There is no 0430 God! 7843 They acted corruptly. 8581 They did hatefully 5949 in deeds. 0369 None is 6213 doing 2896 good.
14:2 [cbb5] 耶和華從天上垂看世人、要看有明白的沒有、有尋求 神的沒有。
    [kjv] The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
    [strongs] 3068 Yahweh 8064 from Heaven 8250 looked down 5921 on 1121 the sons of 0120 men, 7200 to see 0000 if there was 7919 {any} discerning 1825 {and} seeking 0430 God.
14:3 [cbb5] 他們都偏離正路、一同變為污穢.並沒有行善的、連一個也沒有。
    [kjv] They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
    [strongs] 3605 All 5493 turn aside 3162 together 0444 they are filthy. 0369 None is 6213 doing 2896 good, 3808 not 1571 even 0259 one!
14:4 [cbb5] 作孽的都沒有知識麼.他們吞喫我的百姓、如同喫飯一樣、並不求告耶和華。
    [kjv] Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
    [strongs] 3808 not 3045 Have known 3605 all 6213 doers of 7451 evil 0398 eating 5971 My people, 0398 as they eat 3899 food? 3068 Yahweh 3808 not 7121 they have called on.
14:5 [cbb5] 他們在那裡大大的害怕、因為 神在義人的族類中。
    [kjv] There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
    [strongs] 8033 There 3372 they feared 6343 {with} dread, 3588 for 0430 God 1755 {is} in the generation 6662 righteous.
14:6 [cbb5] 你們叫困苦人的謀算、變為羞辱.然而耶和華是他的避難所。
    [kjv] Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
    [strongs] 6098 The counsel of 6035 the poor 3001 You have shamed 3588 for 3068 Yahweh {is} 4168 his refuge.
14:7 [cbb5] 但願以色列的救恩從錫安而出.耶和華救回他被擄的子民、那時雅各要快樂、以色列要歡喜。
    [kjv] Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
    [strongs] 5414 Who will give 6726 out of Zion 3444 the salvation of 3478 Israel? 7725 When brings back 3068 Yahweh 7622 the captivity of 5971 His people, 8056 will rejoice 3290 Jacob, 8156 will be glad 3478 Israel.