NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

詩篇 Psalms 16
16:1 [cbb5] 〔大衛的金詩。〕 神阿、求你保佑我、因為我投靠你。
    [kjv] Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
    [strongs] 4387 A secret treasure 1732 of David. 8104 Watch over me, 0410 O God, 3588 for 2620 I take refuge 0000 in You.
16:2 [cbb5] 我的心哪、你曾對耶和華說、你是我的主.我的好處不在你以外。
    [kjv] O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
    [strongs] 1696 You have said 3068 to Yahweh, 0113 My Lord 0000 You {are} 2896 my goodness 1097 not 5921 is apart from You.
16:3 [cbb5] 論到世上的聖民、他們又美又善、是我最喜悅的。
    [kjv] But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
    [strongs] 6918 As for the saints 0000 who 0776 on the earth 0000 they {are} 0117 and the excellent 3605 all 2656 my delight 0000 {is} in them.
16:4 [cbb5] 以別神代替耶和華的、〔或作送禮物給別神的〕他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上、我嘴唇也不提別神的名號。
    [kjv] Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
    [strongs] 7235 will multiply 6094 Their sorrows, 0312 and another {god} 4116 {if} they run after. 3808 not 5258 I will pour 5262 their drink-offerings 1818 of blood. 3808 And not 3947 I will take 8034 their names 0000 on 8193 my lips.
16:5 [cbb5] 耶和華是我的產業、是我杯中的分.我所得的你為我持守。
    [kjv] The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
    [strongs] 3068 Yahweh {is} 4490 the portion 1486 of my lot 1375 and my cup. 0859 You 8551 will uphold 1486 my destiny.
16:6 [cbb5] 用繩量給我的地界、坐落在佳美之處.我的產業實在美好。
    [kjv] The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
    [strongs] 2256 The lines 5307 have fallen 0000 to me 5273 in pleasant places. 0000 Yes, 5159 a inheritance 3303 beautiful 0000 {is} to me.
16:7 [cbb5] 我必稱頌那指教我的耶和華.我的心腸在夜間也警戒我。
    [kjv] I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
    [strongs] 1288 I will bless 3068 Yahweh, 0000 who 3289 advised me. 1571 Also 3915 {in} the nights 3256 teaches me 3629 my reins.
16:8 [cbb5] 我將耶和華常擺在我面前.因他在我右邊、我便不至搖動。
    [kjv] I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
    [strongs] 5414 I have set 3068 Yahweh 6440 before me 5769 always, 0000 for {He is} 3225 at my right hand. 1097 not 4131 I will be shaken.
16:9 [cbb5] 因此我的心歡喜、我的靈〔原文作榮耀〕快樂.我的肉身也要安然居住。
    [kjv] Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
    [strongs] 3651 Therefore, 8056 is glad 3824 my heart 1523 and rejoices 3519 my glory 1571 also 1320 my flesh 7931 will rest 0982 in hope.
16:10 [cbb5] 因為你必不將我的靈魂撇在陰間.也不叫你的聖者見朽壞。
    [kjv] For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
    [strongs] 3588 For 3808 not 5800 You will leave 5315 my soul 7585 to Sheol. 3808 not 5414 You will give 2623 Your Holy One 7200 to see 4889 corruption.
16:11 [cbb5] 你必將生命的道路指示我.在你面前有滿足的喜樂.在你右手中有永遠的福樂。
    [kjv] Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
    [strongs] 3045 You will teach me 1870 the way of 2416 life. 4393 fullness of 8057 joys 6440 {is} in Your presence. 5213 pleasures 3225 at Your right hand 5769 forever.