NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
詩篇 Psalms 2626:1 | [cbb5] | 〔大衛的詩。〕耶和華阿、求你為我伸冤、因我向來行事純全、我又倚靠耶和華並不搖動。 | |
[kjv] | Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide. | ||
[strongs] | 1732 Of David. 8199 Judge me, 3068 O Yahweh, 3588 for 0589 I 8537 in my integrity 1980 have walked. 3068 Also in Yahweh 2620 I have trusted. 3808 not 4571 I will slide. | ||
26:2 | [cbb5] | 耶和華阿、求你察看我、試驗我、熬煉我的肺腑心腸。 | |
[kjv] | Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart. | ||
[strongs] | 0974 Examine me, 3068 O Yahweh, 5254 and prove me, 6884 purify 3629 my reins 3824 and my heart. | ||
26:3 | [cbb5] | 因為你的慈愛常在我眼前.我也按你的真理而行。 | |
[kjv] | For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth. | ||
[strongs] | 3588 For 2617 Your mercy 2962 {is} in front of 5869 my eyes, 1980 and I have walked 0521 in Your truth. | ||
26:4 | [cbb5] | 我沒有和虛謊人同坐.也不與瞞哄人的同群。 | |
[kjv] | I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers. | ||
[strongs] | 3808 not 3427 I have sat 0000 with 4962 men of 7257 lying, 0000 and with 5956 dissemblers 3808 not 0935 I will go in. | ||
26:5 | [cbb5] | 我恨惡惡人的會、必不與惡人同坐。 | |
[kjv] | I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked. | ||
[strongs] | 8130 I have hated 6951 the assembly of 7451 evildoers. 0000 And with 7563 the wicked 3808 not 3427 I will sit. | ||
26:6 | [cbb5] | 耶和華阿、我要洗手表明無辜、纔環繞你的祭壇. | |
[kjv] | I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD: | ||
[strongs] | 7364 I will wash 5356 in innocency 3027 my hands. 5437 And I will go around 4196 Your altar, 3068 O Yahweh, | ||
26:7 | [cbb5] | 我好發稱謝的聲音.也要述說你一切奇妙的作為。 | |
[kjv] | That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works. | ||
[strongs] | 8085 to cause to hear 6963 with the voice of 8426 thanksgiving. 5608 And to recount 3605 all Your wonderful 6381 works. | ||
26:8 | [cbb5] | 耶和華阿、我喜愛你所住的殿、和你顯榮耀的居所。 | |
[kjv] | LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth. | ||
[strongs] | 3068 O Yahweh. 0157 I have loved 5116 the abode of 1004 Your house, 4725 and the place of 4908 the living of 8897 Your glory. | ||
26:9 | [cbb5] | 不要把我的靈魂和罪人一同除掉.不要把我的性命和流人血的一同除掉。 | |
[kjv] | Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: | ||
[strongs] | 0408 not 0622 Do take away 0000 with 0000 sinners 5315 my soul, 5973 nor with 0376 men 1818 bloody 2416 my life, | ||
26:10 | [cbb5] | 他們的手中有奸惡、右手滿有賄賂。 | |
[kjv] | In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes. | ||
[strongs] | 0834 whose 3027 in hand 2154 {is} a plot, 3225 and their right hand 4390 is full of 7810 a bribe. | ||
26:11 | [cbb5] | 至於我、卻要行事純全.求你救贖我、憐恤我。 | |
[kjv] | But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me. | ||
[strongs] | 0589 But I 8537 in my integrity 1980 will walk. 6299 Redeem me 2603 and favor me. | ||
26:12 | [cbb5] | 我的腳站在平坦地方.在眾會中我要稱頌耶和華。 | |
[kjv] | My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD. | ||
[strongs] | 7272 My foot 5975 stands 4334 in an even place. 6950 n the assemblies 1288 I will bless 3068 Yahweh. |