NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

詩篇 Psalms 32
32:1 [cbb5] 〔大衛的訓誨詩。〕得赦免其過、遮蓋其罪的、這人是有福的。
    [kjv] Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
    [strongs] 1732 Of David. 7919 A contemplation. 0835 Blessed {he whose} 5375 lifted up 6588 transgression, 3680 covered {as to} 2389 sin.
32:2 [cbb5] 凡心裡沒有詭詐、耶和華不算為有罪的、這人是有福的。
    [kjv] Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
    [strongs] 1288 Blessed {is} 0120 the man 3808 not 2803 will charge 3068 Yahweh, 0000 to him 5771 iniquity, 0369 and is no 7307 in his spirit 0205 deceit.
32:3 [cbb5] 我閉口不認罪的時候、因終日唉哼、而骨頭枯乾。
    [kjv] When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
    [strongs] 3588 When 2790 I kept silence, 1086 waxed old 6106 my bones, 7581 through my howling 3605 all 3117 the day.
32:4 [cbb5] 黑夜白日、你的手在我身上沉重.我的精液耗盡、如同夏天的乾旱。〔細拉〕
    [kjv] For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
    [strongs] 3588 For 3119 by day 3915 and by night 3513 was heavy 0000 on me 3027 Your hand. 2015 Was turned 3955 my moisture 2725 into the drougths of 7019 summer. 5542 Selah.
32:5 [cbb5] 我向你陳明我的罪、不隱瞞我的惡.我說、我要向耶和華承認我的過犯、你就赦免我的罪惡。〔細拉〕
    [kjv] I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
    [strongs] 2399 My sin 3045 I made You know, 5771 and my iniquity 3808 not 3680 I have covered. 0559 I said 3034 I will confess 5921 upon 6588 my transgression 3068 to Yahweh, 0000 and You 5375 lifted up 5771 the iniquity of 2399 my sin. 5542 Selah.
32:6 [cbb5] 為此、凡虔誠人、都當趁你可尋找的時候禱告你.大水泛溢的時候、必不能到他那裡。
    [kjv] For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
    [strongs] 3588 For 0000 this 6419 let pray 3605 every 2623 godly one 0000 to You, 6256 at a time 4672 of finding 7535 surely 7858 in the flood of 4325 waters 1419 great, 0000 to him 3808 not 5060 they will reach.
32:7 [cbb5] 你是我藏身之處.你必保佑我脫離苦難、以得救的樂歌、四面環繞我。〔細拉〕
    [kjv] Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
    [strongs] 0000 You {are} 5642 a hiding place 0000 for me 6862 from trouble 5341 You keep me. 7892 songs of 8668 deliverance 5437 You surround me {with}. 5542 Selah.
32:8 [cbb5] 我要教導你、指示你當行的路.我要定睛在你身上勸戒你。
    [kjv] I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
    [strongs] 1719 I will instruct you, 0502 and I will teach you 1870 in the way 0834 which 2312 you should go. 3289 I will counsel, 0000 on you {will be} 5869 my eye.
32:9 [cbb5] 你不可像那無知的騾馬、必用嚼環轡頭勒住他.不然、就不能馴服。
    [kjv] Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
    [strongs] 0408 not 1961 Be 5483 like the horse, 6505 like the mule, 0369 {with} no 0905 understanding. 4964 With bit 7448 and bridle, 5716 his gear, 1102 to be held in. 3808 not 7126 They come near 0000 to you.
32:10 [cbb5] 惡人必多受苦楚.惟獨倚靠耶和華的、必有慈愛四面環繞他。
    [kjv] Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
    [strongs] 7227 Many 4241 sorrows {are} 7563 to the wicked. 0982 But he who trusts 3068 in Yahweh, 7356 mercy 5437 embraces him.
32:11 [cbb5] 你們義人應當靠耶和華歡喜快樂.你們心裡正直的人、都當歡呼。
    [kjv] Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
    [strongs] 8056 Be glad 3068 in Yahweh 1523 and rejoice 6662 you righteous. 7442 And shout for joy 3605 all 3477 upright of heart.