NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
詩篇 Psalms 4747:1 | [cbb5] | 〔可拉後裔的詩、交與伶長。〕萬民哪、你們都要拍掌.要用誇勝的聲音向 神呼喊。 | |
[kjv] | O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph. | ||
[strongs] | 5329 To the chief musician. 1121 For the sons of 7141 Korah. 4210 A Psalm. 3605 All 5971 the peoples 5606 clap 3027 the hand. 8643 Shout 0430 to God 6963 with the voice of 1959 shouting. | ||
47:2 | [cbb5] | 因為耶和華至高者是可畏的.他是治理全地的大君王。 | |
[kjv] | For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth. | ||
[strongs] | 3068 For Yahweh 5945 Most High 3372 is awesome, 4428 a king 1419 great 0000 over 3605 all 0776 the earth. | ||
47:3 | [cbb5] | 他叫萬民服在我們以下、又叫列邦服在我們腳下。 | |
[kjv] | He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. | ||
[strongs] | 4696 He will speak 3816 peoples 8478 under us, 1471 and nations 8478 under 7272 our feet. | ||
47:4 | [cbb5] | 他為我們選擇產業、就是他所愛之雅各的榮耀。〔細拉〕 | |
[kjv] | He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah. | ||
[strongs] | 0977 He chooses 0000 for us 5159 our inheritance, 1935 the majesty of 3290 Jacob 0834 whom 0157 He loved. 5542 Selah. | ||
47:5 | [cbb5] | 神上升、有喊聲相送.耶和華上升、有角聲相送。 | |
[kjv] | God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet. | ||
[strongs] | 5927 has gone up 0430 God, 8643 with a shout, 3068 Yahweh, 6963 with the sound of 7782 a ram's horn. | ||
47:6 | [cbb5] | 你們要向 神歌頌、歌頌、向我們王歌頌、歌頌。 | |
[kjv] | Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises. | ||
[strongs] | 2167 Sing to praise 0430 God 2167 sing praise, 2167 sing praise, 4428 to our King 2167 sing praise. | ||
47:7 | [cbb5] | 因為 神是全地的王.你們要用悟性歌頌。 | |
[kjv] | For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding. | ||
[strongs] | 3588 For 4428 the King of 3605 all 0776 the earth 0430 {is} God. 2167 sing a psalm 7919 for edification. | ||
47:8 | [cbb5] | 神作王治理萬國. 神坐在他的聖寶座上。 | |
[kjv] | God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness. | ||
[strongs] | 4427 rules 0430 God 0000 over 1471 the nations. 0430 God 3427 sits 5921 on 3678 the throne of 6944 His holiness. | ||
47:9 | [cbb5] | 列邦的君王聚集、要作亞伯拉罕之 神的民.因為世界的盾牌、是屬 神的.他為至高。 | |
[kjv] | The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted. | ||
[strongs] | 5081 The nobles of 3816 peoples 3664 gather together, 5971 the people of 0430 the God of 0085 Abraham. 3588 For 0430 to God {are} 7982 the shields of 0776 the earth. 3966 Greatly 5927 He is lifted up. |