NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
詩篇 Psalms 5454:1 | [cbb5] | 〔西弗人來對掃羅說、大衛豈不是在我們那裡藏身麼.那時大衛作這訓誨詩、交與伶長、用絲絃的樂器。〕 神阿、求你以你的名救我、憑你的大能為我伸冤。 | |
[kjv] | Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength. | ||
[strongs] | 5329 To the chief musician 5058 on Neginoth. 7919 A contemplation. 1732 Of David. 0935 In coming 2130 the Ziphites 0559 and they said 7586 to Saul, 3808 not 1732 David 5640 Is hiding himself 8432 among us? 0430 O God, 8034 by Your name 3467 save me, 1369 and by Your strength 8199 judge me. | ||
54:2 | [cbb5] | 神阿、求你聽我的禱告、留心聽我口中的言語。 | |
[kjv] | Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. | ||
[strongs] | 0430 O God, 8085 hear 8605 my prayer. 0238 Give ear 0561 to the words of 6310 my mouth. | ||
54:3 | [cbb5] | 因為外人起來攻擊我、強暴人尋索我的命.他們眼中沒有 神。〔細拉〕 | |
[kjv] | For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah. | ||
[strongs] | 3588 For 5237 strangers 6965 have risen 5921 against me, 6184 and cruel men 1245 seek after 5315 my soul. 3808 not 6186 They set 0430 God 6440 in front of them. 5542 Selah. | ||
54:4 | [cbb5] | 神是幫助我的、是扶持我命的。 | |
[kjv] | Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul. | ||
[strongs] | 2009 Listen, 0430 God {is} 5828 a helper 0000 to me. 0136 The Lord 5364 {is} with upholders 5315 my soul's. | ||
54:5 | [cbb5] | 他要報應我仇敵所行的惡.求你憑你的誠實滅絕他們。 | |
[kjv] | He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth. | ||
[strongs] | 7725 He will return 7451 the harm 0834 to those 8324 watching me 0521 in Your truth 3772 cut them off. | ||
54:6 | [cbb5] | 我要把甘心祭獻給你.耶和華阿、我要稱讚你的名.這名本為美好。 | |
[kjv] | I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good. | ||
[strongs] | 5071 Freely 2076 I will sacrifice 0000 to You. 2167 I will praise 8034 Your name, 3068 O Yahweh, 3588 for 2891 {it is} good. | ||
54:7 | [cbb5] | 他從一切的急難中、把我救出來.我的眼睛也看見了我仇敵遭報。 | |
[kjv] | For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies. | ||
[strongs] | 3588 For 3605 from all 6864 distress 5337 He saved me. 0341 And on my enemies 7200 has seen 5869 my eye. |