NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

詩篇 Psalms 67
67:1 [cbb5] 〔一篇詩歌、交與伶長、用絲絃的樂器。〕願 神憐憫我們、賜福與我們、用臉光照我們.〔細拉〕
    [kjv] God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
    [strongs] 5329 To the chief musician. 5058 For stringed instrument. 4210 A psalm. 7892 A song. 0430 God 2603 May be merciful to us 1288 and bless us, 0215 making shine 6440 His face 0854 with us. 5542 Selah.
67:2 [cbb5] 好叫世界得知你的道路、萬國得知你的救恩。
    [kjv] That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
    [strongs] 3045 That may be known 0776 in the earth 1870 Your way, 3605 among all 1471 nations 3444 Your salvation.
67:3 [cbb5]  神阿、願列邦稱讚你。願萬民都稱讚你。
    [kjv] Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
    [strongs] 3034 Thank You 5971 the peoples, 0430 O God. 3034 thank You 5971 the peoples, 3605 all of them.
67:4 [cbb5] 願萬國都快樂歡呼.因為你必按公正審判萬民、引導世上的萬國。〔細拉〕
    [kjv] O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
    [strongs] 8056 O let be glad 7442 and sing for joy 5971 the peoples. 0000 For You 1777 will judge 5971 the peoples 8319 uprightly, 5971 and the peoples 0776 on the earth 5148 guide. 5542 Selah.
67:5 [cbb5]  神阿、願列邦稱讚你.願萬民都稱讚你。
    [kjv] Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
    [strongs] 3034 Let thank You 5971 the peoples, 0430 O God. 3034 Let thank You 5971 the peoples, 3605 all of them.
67:6 [cbb5] 地已經出了土產. 神就是我們的 神、要賜福與我們。
    [kjv] Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
    [strongs] 0776 The earth 5414 has given 2981 its increase. 1288 Will bless us 0430 God, 0430 our own God.
67:7 [cbb5]  神要賜福與我們.地的四極都要敬畏他。
    [kjv] God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
    [strongs] 1288 Will bless us 0430 God, 3372 and will revere 0000 Him 3605 all 7098 the ends of 0776 the earth.