NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
詩篇 Psalms 9292:1 | [cbb5] | 〔安息日的詩歌。〕稱謝耶和華、歌頌你至高者的名。 | |
[kjv] | IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH: | ||
[strongs] | 4210 A psalm. 7892 A song. 3117 For day 7676 the sabbath. 2896 {It is} good 3034 to give thanks 3068 to Yahweh, 2167 and to sing praises 8034 to your name, 5945 O Most High. | ||
92:2 | [cbb5] | 用十絃的樂器和瑟、用琴彈幽雅的聲音、早晨傳揚你的慈愛、每夜傳揚你的信實、這本為美事。 | |
[kjv] | To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, | ||
[strongs] | 5047 To make known 1242 in the morning 2617 Your mercy, 0530 and Your faithfulness 3915 every night. | ||
92:3 | [cbb5] | 見上節 | |
[kjv] | Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. | ||
[strongs] | 6218 On the ten {strings} 0000 and on 3658 the harp, 0000 with 1902 sounding music 3658 on the lyre. | ||
92:4 | [cbb5] | 因你耶和華藉著你的作為叫我高興.我要因你手的工作歡呼。 | |
[kjv] | For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. | ||
[strongs] | 3588 For 8056 You have made me glad, 3068 O Yahweh, 6417 with Your work. 4639 In the works of 3027 Your hands 7442 I will shout. | ||
92:5 | [cbb5] | 耶和華阿、你的工作何其大、你的心思極其深。 | |
[kjv] | O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. | ||
[strongs] | 0000 How 1430 are great 4639 Your works, 3068 O Yahweh, 3966 very 6009 are deep 7476 your thoughts. | ||
92:6 | [cbb5] | 畜類人不曉得、愚頑人也不明白。 | |
[kjv] | A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. | ||
[strongs] | 0376 A man 1198 brutish 3808 not does know, 3684 a fool 3808 not 0995 does understand 0000 this. | ||
92:7 | [cbb5] | 惡人茂盛如草、一切作孽之人發旺的時候、正是他們要滅亡、直到永遠。 | |
[kjv] | When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | ||
[strongs] | 6524 In flourishing 7563 the wicked 0000 like 2682 grass. 1392 And blossom 3605 all 6466 the doers of 7451 evil. 8045 For them {to be} destroyed 5769 forever. | ||
92:8 | [cbb5] | 惟你耶和華是至高、直到永遠。 | |
[kjv] | But thou, LORD, art most high for evermore. | ||
[strongs] | 0859 But You, 4792 are exalted 5769 forever, 3068 O Yahweh. | ||
92:9 | [cbb5] | 耶和華阿、你的仇敵都要滅亡、一切作孽的也要離散。 | |
[kjv] | For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. | ||
[strongs] | 0000 For, 2009 look, 6862 Your enemies, 3068 O Yahweh. 0000 For, 2009 look, 6862 Your enemies 0006 will perish. 6504 Will be scattered 3605 all 6466 the doers of 7451 evil. | ||
92:10 | [cbb5] | 你卻高舉了我的角、如野牛的角.我是被新油膏了的。 | |
[kjv] | But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. | ||
[strongs] | 7311 But You will lift up 7214 as the wild ox 7161 my horn, 1101 I will be anointed 8081 with oil 7488 fresh. | ||
92:11 | [cbb5] | 我眼睛看見仇敵遭報、我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。 | |
[kjv] | Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. | ||
[strongs] | 5027 And will look 5869 my eye 0341 on my enemies. 6965 Who rise up 5921 against me 7489 the evildoers 8085 will hear 0241 my ears. | ||
92:12 | [cbb5] | 義人要發旺如棕樹、生長如利巴嫩的香柏樹。 | |
[kjv] | The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. | ||
[strongs] | 6662 The righteous 8558 as the palm tree 6524 will flourish. 0730 Like a cedar 3844 in Lebanon 7685 he will grow. | ||
92:13 | [cbb5] | 他們栽於耶和華的殿中、發旺在我們 神的院裡。 | |
[kjv] | Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. | ||
[strongs] | 8362 Those planted 1004 in the house of 3068 Yahweh, 2691 in the courts of 0430 our God, 6524 will flourish. | ||
92:14 | [cbb5] | 他們年老的時候、仍要結果子.要滿了汁漿而常發青。 | |
[kjv] | They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; | ||
[strongs] | 5750 still 5107 They will produce fruit 7872 in old age. 1277 Fat 7488 and fresh 1961 they will be. | ||
92:15 | [cbb5] | 好顯明耶和華是正直的、他是我的磐石、在他毫無不義。 | |
[kjv] | To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. | ||
[strongs] | 5046 To declare 3477 that {is} upright 3068 Yahweh, 5553 my rock! 3808 And no 5766 unrighteousness 0000 {is} in Him. |