NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

詩篇 Psalms 98
98:1 [cbb5] 〔一篇詩。〕你們要向耶和華唱新歌.因為他行過奇妙的事.他的右手和聖臂、施行救恩。
    [kjv] O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
    [strongs] 4210 A psalm. 7891 O sing 3068 to Yahweh 7892 a song 2319 new. 3588 For 6381 wondrous things 6213 He has done. 3467 has saved 0000 for Him 3225 His right hand 2220 and arm 6944 His holy.
98:2 [cbb5] 耶和華發明了他的救恩、在列邦人眼前顯出公義.
    [kjv] The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
    [strongs] 3046 has made known 3068 Yahweh 3444 His salvation. 5869 To the eyes of 1471 the nations 1540 He revealed 6666 his righteousness.
98:3 [cbb5] 記念他向以色列家所發的慈愛、所憑的信實.地的四極、都看見我們 神的救恩。
    [kjv] He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
    [strongs] 2142 He has remembered 2617 His mercy, 0530 and His faithfulness 1004 to the household of 3478 Israel. 7200 Have seen 3605 all 7098 the ends of 0776 the earth 3444 the salvation of 0430 our God.
98:4 [cbb5] 全地都要向耶和華歡樂.要發起大聲、歡呼歌頌。
    [kjv] Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
    [strongs] 7321 Shout joyfully 3068 to Yahweh 3605 all 0776 the earth. 5422 Break out 8056 and rejoice 2167 and sing praise.
98:5 [cbb5] 要用琴歌頌耶和華、用琴和詩歌的聲音歌頌他.
    [kjv] Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
    [strongs] 2167 Sing praise 3068 to Yahweh 3658 with the lyre. 3658 With the lyre 6963 and the voice of 7892 a song.
98:6 [cbb5] 用號和角聲、在大君王耶和華面前歡呼。
    [kjv] With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
    [strongs] 2689 With trumpets 6963 and the sound of 7782 a horn, 7321 shout joyfully 6440 in the presence of 4428 the king 3068 Yahweh.
98:7 [cbb5] 願海和其中所充滿的澎湃.世界和住在其間的、也要發聲。
    [kjv] Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
    [strongs] 7481 Let roar 3220 the sea 4393 and its fullness 8398 the world, 3427 and those who live 0000 in it.
98:8 [cbb5] 願大水拍手.願諸山在耶和華面前一同歡呼.
    [kjv] Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
    [strongs] 5104 The rivers 4222 Let clap 3709 {their} hands 3162 together. 8205 The heights 7442 let shout for joy
98:9 [cbb5] 因為他來、要審判遍地.他要按公義審判世界、按公正審判萬民。
    [kjv] Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
    [strongs] 6440 in the presence of 3068 Yahweh, 3588 because 0935 He comes 8199 to judge 0776 the earth. 8199 He will judge 8398 the world 6666 with righteousness 5971 and the peoples 4334 in uprightness.