NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

啟示錄 Revelation 11
11:1 [cbb5] 有一根葦子賜給我、當作量度的杖.且有話說、起來、將 神的殿、和祭壇、並在殿中禮拜的人、都量一量。
    [kjv] And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.
    [strongs] 2532 And 1325 was given 3427 to me 2563 a reed 3664 like 4464 a staff, 2532 and 3588 the 0032 angel 2476 stood, 3004 saying, 1453 Rise 2532 and 3354 measure 3588 the 3485 temple 3588 of 2316 God, 2532 and 3588 the 2379 altar, 2532 and 3588 those 4352 worshiping 1722 in 0846 it.
11:2 [cbb5] 只是殿外的院子、要留下不用量.因為這是給了外邦人的.他們要踐踏聖城四十二個月。
    [kjv] But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
    [strongs] 2532 And 3588 the 0833 court 2081 outside 3588 of the 3485 temple 1544 cast 1854 outside, 2532 and 3361 not 0846 it 3354 do measure, 3754 for 1325 it was given 3588 to the 1484 nations, 2532 and 3588 the 4172 city 0040 holy 3961 they will trample 3376 months 5062 forty-two. 1417 -
11:3 [cbb5] 我要使我那兩個見證人、穿著毛衣、傳道一千二百六十天。
    [kjv] And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
    [strongs] 2532 And 1325 I will give 3588 to the 1417 two 3144 witnesses 3450 of Me, 2532 and 4395 they will prophesy 2250 days 5507 a thousand, 1250 two hundred 1835 sixty, 4016 having been clothed 9999 {in} 4526 sackcloth.
11:4 [cbb5] 他們就是那兩棵橄欖樹、兩個燈臺、立在世界之主面前的。
    [kjv] These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
    [strongs] 3778 These 1526 are 3588 the 1417 two 1636 olive-trees, 2532 and 3588 the 1417 two 3087 lampstands 1799 in the presence 3588 of the 2316 God 3588 of the 1093 earth 2476 standing.
11:5 [cbb5] 若有人想要害他們就有火從他們口中出來、燒滅仇敵.凡想要害他們的、都必這樣被殺。
    [kjv] And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.
    [strongs] 2532 And 1536 if anyone 0846 them 2309 desires 0091 to harm, 4442 fire 1607 proceeds 1537 out 3588 of the 4750 mouth 0846 of them 2532 and 1719 devours 3588 the 2190 enemies 0846 of them, 2532 and 1487 if 5100 anyone 0846 them 2309 desires 0091 to harm, 3779 thus it 1163 is necessary for 0846 him 0615 to be killed.
11:6 [cbb5] 這二人有權柄、在他們傳道的日子叫天閉塞不上雨.又有權柄、叫水變為血.並且能隨時隨意用各樣的災殃攻擊世界。
    [kjv] These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.
    [strongs] 3778 These 2192 have 1849 authority 2808 to shut 3588 the 3772 heaven, 2443 that 3361 not 1026 may rain 5205 rain 1722 in 2250 days 0846 of them 3588 of the 4394 prophecy, 2532 and 1849 authority 2192 they have 1909 over 3588 the 5204 waters, 4762 to turn 0846 them 1519 into 0129 blood, 2532 and 3960 to strike 3588 the 1093 earth 9999 {with} 3956 every 4127 plague, 3740 as often 1437 as if 2309 they desire.
11:7 [cbb5] 他們作完見證的時候、那從無底坑裡上來的獸、必與他們交戰、並且得勝、把他們殺了。
    [kjv] And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
    [strongs] 2532 And 3752 whenever 5055 they finish 3588 the 3141 winess 0846 of them, 3588 the 2342 beast 0305 coming up 1537 out of 3588 the 0012 pit 4160 will make 4171 war 3326 with 0846 them, 2532 and 3528 will overcome 0846 them, 2532 and 0615 will kill 0846 them.
11:8 [cbb5] 他們的屍首就倒在大城裡的街上.這城按著靈意叫所多瑪、又叫埃及、就是他們的主釘十字架之處。
    [kjv] And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
    [strongs] 2532 And 3588 the 4430 bodies 0846 of them 1909 on 3588 the 4113 street 4172 of city 3588 the 3173 great, 3748 which 2563 is called 4153 spiritually 4670 Sodom, 2532 and 0125 Egypt, 3699 where 2532 indeed 3588 the 2962 Lord 2257 of us 4717 was crucified.
11:9 [cbb5] 從各民各族各方各國中、有人觀看他們的屍首三天半、又不許把屍首放在墳墓裡。
    [kjv] And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
    [strongs] 2532 And 0991 will see 9999 {some} 1537 from 3588 the 2992 peoples 2532 and 5443 tribes 2532 and 1100 languages 2532 and 1484 nations 3588 the 4430 bodies 0846 of them 2250 days 5140 three 2532 and 2255 a half. 2532 And 3588 the 4430 bodies 0846 of them 3756 not 0863 they allow 5087 to be places 1519 in 3418 tombs.
11:10 [cbb5] 住在地上的人、就為他們歡喜快樂、互相餽送禮物.因這兩位先知曾叫住在地上的人受痛苦。
    [kjv] And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.
    [strongs] 2532 And 3588 those 2730 living 1909 on 3588 the 1093 earth 5463 will rejoice 1909 over 0846 them 2532 and 2165 will make merry. 2532 And 1435 gifts 3992 they will send 0240 each other 3754 because 3778 these 1417 two 4396 prophets 0928 tormented 3588 those 2730 living 1909 on 3588 the 1093 earth.
11:11 [cbb5] 過了這三天半、有生氣從 神那裡進入他們裡面、他們就站起來、看見他們的人甚是害怕。
    [kjv] And after three days and an half the spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.
    [strongs] 2532 And 3326 after 3588 the 5140 three 2250 days 2532 and 2255 a half, 4151 a spirit 2222 of life 1537 out of 3588 - 2316 God 1525 entered 1909 into 0846 them, 2532 and 2476 they stood 1909 on 3588 the 4228 feet 0846 of them, 2532 and 5401 fear 3173 great 4098 fell 1909 on 3588 those 2334 beholding 0846 them.
11:12 [cbb5] 兩位先知聽見有大聲音從天上來、對他們說、上到這裡來。他們就駕著雲上了天.他們的仇敵也看見了。
    [kjv] And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.
    [strongs] 2532 And 0191 they heard 5456 a voice 3173 great 1537 out of 3772 Heaven 3004 saying 0846 to them, 0305 Come up 5602 here. 2532 And 0305 they went up 1519 into 3772 Heaven 1722 in 3588 the 3507 cloud. 2532 And 2334 beheld 0846 them 3588 the 2190 enemies 0846 of them.
11:13 [cbb5] 正在那時候、地大震動、城就倒塌了十分之一.因地震而死的有七千人.其餘的都恐懼、歸榮耀給天上的 神。
    [kjv] And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.
    [strongs] 2532 And 1722 in 1565 that 5610 hour 1096 occurred 4578 an earthquake 3173 great, 2532 and 3588 the 1182 tenth 9999 {part} 3588 of the 4172 city 4098 fell, 2532 and 0615 were killed 1722 in 3588 the 4578 earthquake 3686 names 0444 of men, 5505 thousands 2033 seven, 2532 and 3588 the 3062 rest 1719 terrified 1096 became, 2532 and 1325 gave 1391 glory 3588 to the 2316 God 3772 of Heaven.
11:14 [cbb5] 第二樣災禍過去.第三樣災禍快到了。
    [kjv] The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.
    [strongs] 3588 The 3759 woe 1208 second 0032 passed away. 2532 And 2400 look, 3588 the 3759 woe 5154 third 2064 is coming 5035 quickly.
11:15 [cbb5] 第七位天使吹號、天上就有大聲音說、世上的國、成了我主和主基督的國.他要作王、直到永永遠遠。
    [kjv] And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
    [strongs] 2532 And 3588 the 1442 seventh 0032 angel 4537 trumpeted. 2532 And 1096 there were 5456 voices 3173 great 1722 in 3772 Heaven, 3004 saying, 1096 became 3588 The 0932 kingdoms 3588 of the 2889 world 3588 of the 2962 Lord 2257 of us, 2532 and 3588 of the 5547 Christ 0846 of Him, 2532 and 0936 He will rule 1519 to 3588 the 0165 ages 3588 of the 0165 ages.
11:16 [cbb5] 在 神面前、坐在自己位上的二十四位長老、就面伏於地敬拜 神、
    [kjv] And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
    [strongs] 2532 And 3588 the 1501 twenty 2532 and 5064 four 4245 elders 1799 before 3588 - 2316 God 2521 sitting 1909 on 3588 the 2362 thrones 0846 of them, 4098 fell 1909 on 3588 the 4383 faces 0846 of them, 2532 and 4352 worshiped 3588 - 2316 God,
11:17 [cbb5] 說、昔在今在的主 神、全能者阿、我們感謝你、因你執掌大權作王了。
    [kjv] Saying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.
    [strongs] 3004 saying, 2168 We thank 4671 You, 2962 Lord 3588 - 2316 God 3588 - 3841 Almighty, 3588 the 9999 {One} 5607 being, 2532 and 2258 who was 2532 and 2064 who is coming, 3754 because 2983 You took 3588 the 1411 power 4675 of You 3173 great, 2532 and 0936 ruled.
11:18 [cbb5] 外邦發怒、你的忿怒也臨到了.審判死人的時候也到了.你的僕人眾先知、和眾聖徒、凡敬畏你名的人連大帶小得賞賜的時候也到了.你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了。
    [kjv] And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
    [strongs] 2532 And 3588 the 1484 nations 3710 were full of anger, 2532 and 2064 came 3588 the 3709 wrath 4675 of You, 2532 and 3588 the 2540 time 3588 of the 3498 dead 2919 to be judged 2532 and 1325 to give 3588 the 3408 reward 3588 to the 1401 slaves 4675 of You, 3588 to the 4396 prophets 2532 and 3588 to the 0040 holy ones, 2532 and 3588 to those 5399 fearing 3588 the 3686 name 4675 of You, 3588 to the 3398 small 2532 and 3588 to the 3173 great, 2532 and 1311 to destroy 3588 those 1311 destroying 3588 the 1093 earth.
11:19 [cbb5] 當時 神天上的殿開了.在他殿中現出他的約櫃.隨後有閃電、聲音、雷轟、地震、大雹。
    [kjv] And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
    [strongs] 2532 And 0455 was opened 3588 the 3485 temple 3588 of 2316 God 1722 in 3772 Heaven, 2532 and 3700 was seen 3588 the 2787 chest 3588 of the 1242 covenant 0846 of Him 1722 in 3588 the 3485 temple 0846 of Him, 2532 and 1096 occurred 0796 lightnings 2532 and 5456 voices 2532 and 1027 thunders 2532 and 4578 an earthquake 2532 and 5464 a hail 3173 great.