NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB
雅歌 Song of Solomon 55:1 | [cbb5] | 我妹子、我新婦、我進了我的園中、採了我的沒藥和香料、喫了我的蜜房和蜂蜜.喝了我的酒和奶.我的朋友們、請喫、我所親愛的、請喝、且多多的喝。 | |
[kjv] | I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. | ||
[strongs] | 3381 I have come 1588 to my garden, 0269 my sister, 3618 {my} spouse. 0717 I have gathered 4753 my myrrh 0000 with 1313 my spice. 0398 I have eaten 3293 my comb 0000 with 1706 my honey. 8354 I have drunk 3196 my wine 0000 with 2468 my milk. 0398 Eat, 7453 O friends, 8354 drink, 7937 and drink fully, 1730 beloved ones. | ||
5:2 | [cbb5] | 我身睡臥、我心卻醒.這是我良人的聲音.他敲門、說、我的妹子、我的佳偶、我的鴿子、我的完全人、求你給我開門、因我的頭滿了露水、我的頭髮被夜露滴濕。 | |
[kjv] | I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night. | ||
[strongs] | 0589 I {am} 3463 sleeping, 3820 but my heart 5782 is walking; 6963 the sound of 1730 my beloved 1849 knocking! 6605 Open 0000 to me, 0269 my sister, 7472 my love, 3128 my dove, 8535 my perfect one, 7218 because my head 4390 is filled with 2919 dew. 6977 my locks 7447 with the drops of 3995 the night, | ||
5:3 | [cbb5] | 我回答說、我脫了衣裳、怎能再穿上呢.我洗了腳、怎能再玷污呢。 | |
[kjv] | I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them? | ||
[strongs] | 6584 I have put off 3801 my coat; 0349 how 3847 will I put it on? 7364 I have washed 7272 my feet; 0349 how 2936 will I soil them? | ||
5:4 | [cbb5] | 我的良人從門孔裡伸進手來、我便因他動了心。 | |
[kjv] | My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him. | ||
[strongs] | 1730 My beloved 7971 sent 3027 his hand 0000 from 4668 the opening 4518 and my feelings 1993 sighed 0000 for him. | ||
5:5 | [cbb5] | 我起來、要給我良人開門.我的兩手滴下沒藥、我的指頭有沒藥汁滴在門閂上。 | |
[kjv] | I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock. | ||
[strongs] | 6965 arose 0589 I, 6605 open to 1730 to my beloved, 3027 and my hands 5197 dripped {with} 3910 myrrh, 0676 and my fingers 4753 {with} myrrh, 2100 flowing 0000 on 3709 the handles of 4514 the bolt. | ||
5:6 | [cbb5] | 我給我的良人開了門.我的良人卻已轉身走了。他說話的時候、我神不守舍.我尋找他、竟尋不見.我呼叫他、他卻不回答。 | |
[kjv] | I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer. | ||
[strongs] | 6605 opened 0589 I 1730 to my beloved, 1730 but my beloved 5927 had left! 5674 He passed on. 5315 My soul 5927 went out 1696 when he spoke. 1245 I sought him, 3808 but not 4672 I could find him. 7121 I called him, 3808 but not 6030 he did answer me. | ||
5:7 | [cbb5] | 城中巡邏看守的人遇見我、打了我、傷了我.看守城牆的人奪去我的披肩。 | |
[kjv] | The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me. | ||
[strongs] | 4672 found me 5341 The watchmen 4137 who were going around 5892 the city 5221 hit me; 6481 they wounded me. 5375 They lifted 7289 my veil 0000 from me, 8104 the keepers of 2346 the walls. | ||
5:8 | [cbb5] | 耶路撒冷的眾女子阿、我囑咐你們、若遇見我的良人、要告訴他、我因思愛成病。 | |
[kjv] | I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love. | ||
[strongs] | 7650 I charge 0000 you, 1323 O daughters of 3389 Jerusalem, 0000 if 4672 you find 1730 my beloved, 5046 what do you tell 0000 to him? 2470 That sick 0160 {with} love 1961 I am. | ||
5:9 | [cbb5] | 你這女子中極美麗的、你的良人、比別人的良人有何強處.你的良人、比別人的良人有何強處、你就這樣囑咐我們。 | |
[kjv] | What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us? | ||
[strongs] | 4100 What {is} 1730 your beloved 1730 more than {any} beloved, 3303 most beautiful 0802 among women? 4100 What {is} 1730 your beloved 1730 more than {any} beloved, 0000 that thus 7650 you charge us? | ||
5:10 | [cbb5] | 我的良人、白而且紅、超乎萬人之上。 | |
[kjv] | My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand. | ||
[strongs] | 1730 My beloved 6603 {is} bright 0122 and robust, 1710 being marked 7233 among ten thousand. | ||
5:11 | [cbb5] | 他的頭像至精的金子.他的頭髮厚密纍垂、黑如烏鴉。 | |
[kjv] | His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven. | ||
[strongs] | 7218 His head 3800 {is like} the gold 6338 refined. 6977 His locks 8534 {are} bushy-- 2345 black 6158 like a raven; | ||
5:12 | [cbb5] | 他的眼如溪水旁的鴿子眼、用奶洗淨、安得合式。 | |
[kjv] | His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set. | ||
[strongs] | 5869 His eyes 3128 {are} like doves 0000 on 5104 the rivers of 4325 waters, 7364 washed 2461 with milk, 4394 sitting 0000 on 4402 a setting . | ||
5:13 | [cbb5] | 他的兩腮如香花畦、如香草臺.他的嘴唇像百合花、且滴下沒藥汁。 | |
[kjv] | His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh. | ||
[strongs] | 3895 His cheeks 6170 {are} like a bed of 1314 balsam spices, 4026 a raised bed of 4840 aromatic herbs. 8139 His lips 7799 {are like} lilies , 5197 dropping 3910 myrrh 2100 flowing. | ||
5:14 | [cbb5] | 他的兩手好像金管、鑲嵌水蒼玉.他的身體如同雕刻的象牙、周圍鑲嵌藍寶石。 | |
[kjv] | His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. | ||
[strongs] | 3027 His hands 1552 {are like} rods 2091 gold 4390 filled 8658 with jewels. 4578 His body 6247 {is like} a plate of 8143 ivory, 6823 overlaid with 5601 sapphires. | ||
5:15 | [cbb5] | 他的腿好像白玉石柱、安在精金座上.他的形狀如利巴嫩、且佳美如香柏樹。 | |
[kjv] | His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars. | ||
[strongs] | 7785 His legs 5982 {are like} pillars of 8336 marble, 3245 founded 0000 on 0134 bases of 6337 fine gold. 4758 His appearance 3844 {is like} Lebanon, 4004 choice 0730 like the cedars. | ||
5:16 | [cbb5] | 他的口極其甘甜.他全然可愛。耶路撒冷的眾女子阿、這是我的良人、這是我的朋友。 | |
[kjv] | His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. | ||
[strongs] | 6310 His mouth 4477 {is} most sweet, 3605 and all of him 2532 desirable. 0000 This {is} 1730 my beloved, 0000 and this 7453 my friend, 1323 O daughters of 3389 Jerusalem. |