NIV RSV ASV BBE Darby WEB YLT NWB

提多書 Titus 1
1:1 [cbb5]  神的僕人、耶穌基督的使徒保羅、憑著 神選民的信心、與敬虔真理的知識、
    [kjv] Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
    [strongs] 3972 Paul, 1401 a slave 2316 of God, 0652 an apostle 1161 and 2424 of Jesus 5547 Christ, 2596 according to 4102 {the} faith 1588 of {the} select 2316 of God 2532 and 1922 full knowledge 0225 of {the} truth 3588 - 2596 according to 2150 godliness,
1:2 [cbb5] 盼望那無謊言的 神、在萬古之先所應許的永生、
    [kjv] In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
    [strongs] 1909 on 1680 hope 2222 life 0166 of eternal 3739 which 1861 promised 3588 the 0893 not lying 2316 God 4253 before 5550 times 0166 eternal,
1:3 [cbb5] 到了日期、藉著傳揚的工夫、把他的道顯明了.這傳揚的責任、是按著 神我們救主的命令交託了我。
    [kjv] But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
    [strongs] 5319 revealed 1161 but 2540 times 2398 in its own 3588 the 3056 word 0848 of Him 1722 in 2782 a proclamation 3739 which was 4100 entrusted 1473 I 2596 by 2003 {the} command 3588 of the 4990 Savior 2257 of us, 2316 God,
1:4 [cbb5] 現在寫信給提多、就是照著我們共信之道作我真兒子的.願恩惠平安、從父 神和我們的救主基督耶穌歸與你。
    [kjv] To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
    [strongs] 5103 to Titus 1103 a true 5043 child, 2596 according to 3839 a common 4102 faith. 5485 Gracious love, 1656 mercy, 1515 peace 0575 from 2316 God 3962 {the} Father 2532 and 9999 {the} 2962 Lord 5547 Christ 2424 Jesus, 3588 the 4990 Savior 2257 of us.
1:5 [cbb5] 我從前留你在革哩底、是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了、又照我所吩咐你的、在各城設立長老.
    [kjv] For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:
    [strongs] 5127 For this 5484 reason 2641 I left 4571 you 1722 in 2914 Crete, 2443 so that 3588 the 3007 deficiences 1930 you set in order, 2532 and 2525 confirm 2596 in every 4172 town 4245 elders, 5613 as 1473 I 4671 you 1299 ordered.
1:6 [cbb5] 若有無可指責的人、只作一個婦人的丈夫、兒女也是信主的、沒有人告他們是放蕩不服約束的、就可以設立。
    [kjv] If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
    [strongs] 1536 If anyone 2076 is 0410 blameless, 3391 of one 1135 wife, 0435 husband, 5043 children 2192 having 4103 believing, 3361 not 1722 in 2724 accusation 0810 of looseness 2228 or 0506 unruly.
1:7 [cbb5] 監督既是 神的管家、必須無可指責、不任性、不暴躁、不因酒滋事、不打人、不貪無義之財、
    [kjv] For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
    [strongs] 1163 it is necessary 1063 For 3588 the 1985 overseer 0410 blameless 1511 to be, 5613 as 2316 of God 3623 a trustee, 3361 not 0829 self-pleasing, 3361 not 3711 passionate, 3361 not 3943 given to wine, 3361 not 4131 a quarreler, 3361 not 0146 greedy of dishonest gain,
1:8 [cbb5] 樂意接待遠人、好善、莊重、公平、聖潔、自持.
    [kjv] But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;
    [strongs] 0235 but 5382 hospitable, 5358 a lover of good, 4998 discreet, 1342 just, 3741 holy, 1468 temperate,
1:9 [cbb5] 堅守所教真實的道理、就能將純正的教訓勸化人.又能把爭辯的人駁倒了。
    [kjv] Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
    [strongs] 0472 clinging 3588 to the 2596 according to 3588 the 1322 teaching 4103 faithful 3056 word, 2443 that 1415 able he may 5600 be 2532 both 3870 to exhort 1722 by 3588 the 1319 teaching 3588 - 5198 sound, 2532 and 3588 those 0483 contradicting 1651 to convict.
1:10 [cbb5] 因為有許多人不服約束、說虛空話、欺哄人.那奉割禮的、更是這樣。
    [kjv] For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
    [strongs] 1526 there are 1063 For 4183 many 2532 indeed 0506 unruly men, 3151 empty talkers, 2532 and 5423 mind-deluders, 3122 especially 3588 those 1537 of 4061 {the} circumcision
1:11 [cbb5] 這些人的口總要堵住.他們因貪不義之財、將不該教導的教導人、敗壞人的全家。
    [kjv] Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
    [strongs] 3739 of whom 9999 {you} 1163 must 1993 stop the mouth, 3748 who 3650 whole 3624 houses 0396 overturn, 1321 teaching 3739 things 9999 {which are} 3361 not 1163 right, 0150 dishonest 2771 gain 5484 for the sake of.
1:12 [cbb5] 有革哩底人中的一個本地先知說、『革埋底人常說謊話、乃是惡獸、又饞又懶.』
    [kjv] One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
    [strongs] 2036 said 5100 One 1537 of 0848 them, 2398 own 0848 of them 4396 a prophet: 2912 Cretans 9999 {are} 0104 - 3842 always 5583 liars, 2556 bad 2342 animals, 1064 gluttons 0692 idle.
1:13 [cbb5] 這個見證是真的。所以你要嚴嚴的責備他們、使他們在真道上純全無疵.
    [kjv] This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
    [strongs] 3588 - 3141 testimony 3778 This 2076 is 0227 true. 1223 For 3739 which 0156 reason 1651 convict 0846 them 0664 severely, 2443 that 5198 they may be sound 1722 in 3588 the 4102 faith,
1:14 [cbb5] 不聽猶太人荒渺的言語、和離棄真道之人的誡命。
    [kjv] Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
    [strongs] 3361 not 4337 listening 2451 to Jewish 3454 myths 2532 and 1785 commands 0444 of men, 0654 having perverted 3588 the 0225 truth.
1:15 [cbb5] 在潔淨的人、凡物都潔淨.在污穢不信的人、甚麼都不潔淨.連心地和天良、也都污穢了。
    [kjv] Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
    [strongs] 3956 All things 3303 indeed 9999 {are} 2513 clean 3588 to the 2513 clean, 3588 to those 1161 but 3392 having been defiled 2532 and 0571 unbelieving 3762 nothing 9999 {is} 2513 clean, 0235 but 3392 has been defiled 0848 of them 2532 even 3588 the 3563 mind 2532 and 3588 the 4893 conscience.
1:16 [cbb5] 他們說是認識 神、行事卻和他相背.本是可憎惡的、是悖逆的、在各樣的善事上是可廢棄的。
    [kjv] They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
    [strongs] 2316 God 3670 They profess 1492 to know, 3588 by the 1161 but 2041 works 0720 they deny 9999 {Him}, 0947 abominable 5620 being 2532 and 0545 disobedient 2532 and 4314 to 3956 every 2041 work 0018 good 0096 reprobate.