您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

信函和文稿(1878年)
《信函》1878年第27-28号

  怀威廉和玛丽.怀特

  1878年5月5日于加州希尔兹堡利顿泉

  亲爱的孩子们,威利和玛丽:

  我们上个安息日收到了你们的信。我们很高兴收到你们的来信。玛丽·克拉夫和我刚刚到斯普林斯去,想知道父亲在哪里,想在《怀雅各和怀爱伦生平概要》中得到他的帮助。昨天我对希尔兹堡的教会发表了非常直率的讲话。回到家后,我花了一整天的时间为《时兆》准备草料,直到凌晨两点多才睡着。我不太舒服。 {Lt27-1878.1}

  父亲的症状非常令人鼓舞。但是你们必须知道,他的手受到了严重的伤害,而且得了急性炎症,已经严重到要掉三四个指甲了。我相信他最后会安然无恙的。他来到这些温泉,洗足浴和全身浴,花了大部分时间,然后回来,我认为他这样做是有益的。 {Lt27-1878.2}

  你们前段时间写信给我说给欧洲差会的资金要送到巴特尔克里克。我们让钱送到这里是有目的的。我知道,如果钱直接寄给我们,我们可以向那些会派人送来的人要钱;但是,如果我们不在巴特尔克里克,他们就不会把他们的资金送去,因为他们担心我们不在的时候,其他人不会正确地利用这些资金。我想,我们接受所有这些事情,用智慧去思考和行动。 {Lt27-1878.3}

  你的父亲和母亲正努力跟随上帝的指引,这意味着从这里进入欧洲,如果它不经过巴特克里克,就不会有混乱。当我们在巴特尔克里克的时候,我们坚定而认真地为那里的健康和重大利益而工作。当我们在加州时,我们努力加强和确认在这个传教园地工作的兴趣。事业是一个,工作是一个,我们将尽我们所能在它的几个分支中维持它。我们很高兴得知巴特尔克里克的圣工取得了成功,有人悔改归主。愿主天天把人加给教会,这是我们的祷告。克莱门姐妹的儿子也皈依了吗?我希望你能在信中提到他。为了她的缘故,我希望能作出特别的努力来拯救他的灵魂。 {Lt27-1878.4}

  我们在报导中看到一些不该出现的东西。惠特尼在信中提到了盖斯基尔弟兄在工作中所做的善事。他的名字不应该出现在《评论与通讯》里,因为他的历史在巴特尔克里克已经很出名了。在帐篷大会上,我向他作了一个尖锐的见证——上帝不会接受他做工,除非他改正过去的错误。现在应该有人在这些报道中提出批评,不要提及那些对他们的性格和过去的生活有疑问的人。你能不能去看看那些对这些报告负有责任的人,告诉他们在每一份插入的报告中要更谨慎、更有判断力。他们没有义务把每一份报告都按送到办公室的样子写进去,而是把报告进行删减,使之呈现应有的样子。盖斯基尔没有权利作工,除非他把过去的歪路纠正过来。 {Lt27-1878.5}

  我会遵照你们的要求,寄给你们一些对年轻人有益的东西。{Lt27-1878.6}

  拉夫伯勒长老请求我去俄勒冈州。他说那里非常需要我的证言,我会有一个女人陪我。我想我可能会去,但我还没有完全决定。我想这个季节我不会穿越平原。将尽快完成《预言之灵》第四卷。我已疲惫不堪,但我希望能像生病后那样好转——通过持续而认真的工作。{Lt27-1878.7}

  我想知道佛蒙特州哈钦斯弟兄送来的货物的情况。你没有提到这些事情。东西到了吗?里面有一条我想要的披肩,还有做衣服用的丝绸。但由于没有向我们提到它们,我断定它们没有到巴特尔克里克。请在下次来信中提及此事。 {Lt27-1878.8}

  如果你们有机会的话,我要你们把父亲的亚麻裤子寄过来。我希望那条条纹亚麻裙能套在裙子外面,防止灰尘,除非玛丽需要它。把爸爸的白背心都送来。他热得难受,需要凉爽的衣服。把我的马海毛掸子寄过来。 {Lt27-1878.9}

  我真希望玛丽·钦诺克能和我在一起。她不能来吗?把你的想法告诉我。如果英斯姐妹要留在欧洲,我就得找个人。我必须找一个善良、可靠、有责任心的姑娘。你能想到一个吗? {Lt27-1878.10}

  妈妈。

  《信函》1878年第28号,怀雅各,重新归档为《信函》1880年27a号

  《信函》1878年第28a号,怀雅各和爱玛。怀特,重新归档为《信函》1880年32a号

  

目录
收藏
  • 账号登录