您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

信函和文稿(1879年)
《信函》1879年第20号

  玛丽.怀特

  1879年5月20日于堪萨斯州恩波利亚

  亲爱的玛丽:

  昨晚爸爸和我乘火车去营地。我大约六点半到这里。公共马车以两匹骏马拉我们到达场地。我们来到这里的方式很流行。在这里,我们发现大约有30个人坐着马车从两百英里外赶来,却没有得到改期的通知。除了两个人,其余人都要再留一个星期。 {Lt20-1879.1}

  我累坏了。我们及时到达营地,支搭帐篷,但像往常一样,没有人觉得有必要花半个小时的时间来完成他们的工作,把帐篷的帘子钉好。凌晨两点钟,暴风雨袭击了我们,我们的帐篷就像在印第安纳州一样,如气球般上升起来。开始下起雨来了。父亲叫了十来个人来救援。当他们准备起身时,父亲和一两个早到现场的人用双手抓住帘子,喊着要更多的帮助。过了半小时,帐棚固定好了,一切都妥当了,抵御了大雨倾盆,直到天亮。{Lt20-1879.2}

  然后父亲利用雷雨的时间读收到的信。我刚刚读了你的信,哭得像个孩子。我宁愿要你,玛丽,我的女儿,而不是其他任何人。我想我太孩子气了,但我一路上都在生病。减了12磅。没有休息,可怜的玛丽安一点也没有休息,我们像奴隶一样干活。我们半夜不停地做饭。玛丽安,整个晚上。我们就不该同意踏上这段旅程。 {Lt20-1879.3}

  每个安息日,我都要在我们的营地讲道,因为没有别人会承担这个责任;每个安息日的晚上和星期天,都要去镇上和村庄讲道。我很疲倦,我感到自己像个百年老人了。但是够了。在我休息好之前,我不能写太多东西。我会考虑如何把东西送给我们的孩子。我可以来把它们带来。我有鞋子,做围裙和裙子的格子布。本来可以做到的,但我病了一段时间了,身体也不好。我焦虑得筋疲力尽,这次旅行几乎要了我的命。. 我的雄心逝去;我的精力消退,但如果我们能有公平的机会,这种情况不会持续下去。 {Lt20-1879.4}

  我希望藉助救主面容的荣光,能帮我恢复活力。我违背自己的意愿去了德州。我违背自己的判断和意愿留下来了。我同意作这次长途旅行,希望不会遇到任何困境,但这是无法避免的。我甚至没有时间坚持写日记或者写信。拆包打包、赶于做饭、摆桌子,这都是每日的常规。我有两个12岁的女儿,她们能做什么就做什么,但没有照顾别人的经验。玛丽安使我们所有的人感到惊讶!她真正是忘我地工作,她是一个能干的帮手。她所做的比我讲述的还要多!如果不是她担负起这个重担,我是不能完成的。可怜的孩子,她累了,太累了。上帝祝福亲爱的玛丽安;但接着我又感到彻底的挫败。我会停下来。我可以说,没有朋友,被遗弃,但事实并非如此。把我所有的亚麻衣服寄给我,父亲的亚麻衣服,我的印花布衣服。 {Lt20-1879.5}

  《信函》1879年第20a号

  怀威廉和玛丽.怀特

  1879年5月3日于印第安部落约翰逊牧场

  亲爱的孩子们,威利和玛丽:

  我上次写信给你的时候,我们在离丹尼森两英里的地方扎营,等待着水位下降,以便乘渡船。在滞留到4月30日之后,我们决定乘另一班渡轮,这样我们就多走了10英里。 {Lt20a-1879.1}

  除了我们的双座弹簧马车,我们还有八辆有篷马车。我们一行共有21人,包括男人、女人和孩子。我们有三个帐篷,两个炉灶,一个铁皮野营炉。我们家有11口人,包括科利斯长老和哈丁医生,他是一个精神很好的人。他应该加入我们的疗养院。我们喜欢和他在一起。他性格开朗,举止文雅。他的陪伴对我们这班人很有好处。还有贝尔斯弟兄和他的女儿妮蒂·科尔,她一直和麦克迪尔蒙弟兄一家在一起;两个来自堪萨斯州的小伙子,我们为他们提供食物,他们在工作、赶车和管理库存方面负有共同的责任。 {Lt20a-1879.2}

  我们乘一艘简陋的渡船过了红河,一路上都是用篙撑着渡过的。星期三中午,红河在我们和德克萨斯之间,我们很高兴。我们把油布铺在地上,大家都在矮桌旁坐下,吃点心。我太累了,无法享受旅途和食物。 {Lt20a-1879.3}

  我们在开阔的草原上扎营。在帐篷周围的沟渠还没挖好时,有的床铺在地上,有的铺在床架上。当暴风雨袭来的时候,我们发现毫无准备。十分钟后,帐篷里的水有几英寸。我们把两个女孩叫起来,把床和被褥放到我们自己的床架上;整个帐篷里全乱了套。过了一会儿,我们决定我们四个人——玛丽安〔戴维斯〕,埃迪莉娅.科尔,埃特.皮尔斯,和我自己——在床上交叉而睡。父亲到马车里跟医生寄宿,科利斯睡在我们的马车里。这样我们开始休息。第二天,所有人都得了感冒和肠道不适。我是个例外,但我已经疲倦了。{Lt20a-1879.4}

  第二天晚上,我们也以同样的方式住宿。我睡了大约一个小时。我们星期五出发,早早地在约翰逊牧场扎营。我们为安息日做了准备,因为我们有足够的时间为安息日买鸡蛋、黄油和牛奶。玛丽安准备安息日的食物时,我洗了13条毛巾。这次旅行对她有好处。她正在顺利地从事家务劳动。只要我们有一个厨师,我们就会做得很好。玛丽安做得很好,但我不敢因为她愿意,就让她承担这个负担。如果玛丽·怀特能在这里四处闲逛,做饭,享受旅程,那我就会享受得更好,但对玛丽安的担忧和对她做得太多的恐惧使我工作得太辛苦了,在我疲惫不堪的状态下,我感受到每一种负担。 {Lt20a-1879.5}

  我希望玛丽能和我们一起去安波利亚;如果她来不了,就找个人来帮我们做饭。威利和玛丽不能和我们一起去安波利亚吗?否则,我将不得不下火车。像我们这样的缺人手我不能再往前走了。我们不应该有这种顾虑。我宁愿参加20次帐篷大会,忍受辛劳,因为我知道我所做的对拯救灵魂有益,而不愿意像这样进行穿越全国的旅行。旅途的景色是美丽的,不断变化,多种多样,使人赏心悦目;但是我很担心,我没有在履行我的职责。啊,什么时候这种可怕的困惑将结束?我得到了一些休息,但我还是觉得很累。今天是安息日,我在帐篷下对我们的小会众讲了一个小时。“我是葡萄树,我父是栽培的人”等(约15:1)。{Lt20a-1879.6}

  我们必须装备精良才能通过印地安领土。我们把马车拉成一个圈,然后把马放在这个圈里。我们得看着两个人。他们每两小时换班一次。他们把枪扛在肩上。比起印第安人,我们更害怕那些雇佣印第安人在马、骡子和矮种马之间制造恐慌的白人。一个信使骑着我们的小马驹被派往四十英里外去送信,说我们不能及时赶到恩波利亚。安息日结束的祷告结束了,我们的信使骑着马带着信进了营地,一封是威利的,一封是安德鲁斯长老的,还有一封是威尔伯姐妹的。{Lt20a-1879.7}

  这里有很多狼蛛。医生刚给两个看起来很可怕的大家伙装了瓶。 {Lt20a-1879.8}

  我不认为伊丽莎·伯曼[伯纳姆?]可以代替露辛达;无论如何,她的仪态本身就令人反感。她是一个难以相处的人。她很能干,但是,我不知道该怎么求助。我的心病了,疲乏了,灰心了。我告诉你,威利,我再也不会,再也不会同意和爸爸单独去任何地方了。这是最后一次了。我不知道在我面前有什么。上帝给我的眼睛蒙上一层薄雾。{Lt20a-1879.9}

  亲爱的孩子们,愿上帝祝福你们,这是我的祈祷。爱我们的孩子,伊迪丝·唐纳森,艾迪和梅,以及所有亲爱的朋友们。 {Lt20a-1879.10}

  妈妈。

  

目录
收藏
  • 账号登录